Ричард Длинные Руки — король - Гай Орловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я прислушался и сообразил, что либо зверь похож на тысяченожку, либо снизу по стене поднимается целая стая.
Сцепив челюсти, я протащился вдоль фиолетовой стены. Там, где обрывается, идет гранит, почти такой же, как и сталь, только более тугоплавкий. Я пощупал, током не бьет, попытался вспомнить ту пещеру, из которой аббат и остальные святые отцы напутствовали нас на подвиг, отправляя в дорогу в один конец...
Скрип когтей по камню все ближе и все быстрее, торопливее, словно демоны учуяли живое существо в своих владениях.
— Да пошли вы все, — прошипел я зло, повернул на пальце кольцо Хиксаны и начал втискиваться в камень.
Когда оставалось втянуть только голову, сделал гипервентиляцию, насыщая ткани кислородом, закрыл рот и начал страшный путь в темноте и без ориентиров, где даже гравитация подводит, а камень настолько плотный и вязкий, что протискиваюсь, как мелкий жучок через загустевающий сосновый сок.
Воздух кончился слишком быстро, с минуту еще могу держаться, когда грудь вздымается еще сама по себе, требуя кислорода, а его нет и нет, и волевым усилием держишь, если лежишь на спине на удобной кровати, да еще и руки за голову, чтобы не давить на грудь. А когда выныриваешь со дна озера, то продержишься вполовину меньше, а если вот так прешь через камень, стараясь еще и не уйти вниз, то укорачивается еще вдвое...
Я чувствовал в черепе и во всем теле жар, хрипел, но ощутилось впереди некое свободное пространство, я ломанулся туда из последних сил, упал на пол, почти не чувствуя, как ударился лицом, разбив нос, а только жадно хватая раскрытой пастью воздух.
С минуту лежал, наслаждаясь только дыханием, где-то неподалеку раздаются знакомые голоса, я узнал писклявый тенор отца Велизариуса, двух других не припоминаю, а четвертый... ну да, это Сигизмунд уверяет их, что сэр Ричард идет следом, нужно дождаться, помочь, протянуть руку навстречу, стена оказалась почему-то плотнее, чем ожидалось.
Я провел ладонью по лицу, кровь из разбитого носа сочиться перестала сразу и уже засохла, осталось только неприятное послевкусие падения вниз лицом.
Выпрямившись и с трудом сделав лицо веселым и беспечным, словно спускался вниз ловить красивых бабочек, те предпочитают жаркие места, я вышел из-за скалы, поддерживающей гранитный в живописных выступах свод.
— Привет!.. А вы что здесь делаете?
Священник и двое монахов вздрогнули, словно я за
их спинами внезапно и со смаком ударил в литавры.
Сигизмунд закричал в радостном удивлении:
— А как вы там очутились?
— Сбился, — пояснил я. — С дороги. В этой защитной стене вот такие короеды, представляешь?.. Я пока их давил, где-то неловко повернулся и нечаянно пошел вдоль. Я вообще человек мирный и редко иду поперек. А когда сообразил, что пора бы и выйти, то зашел уже далеко и убил слишком многих, как у нас часто и получается в делах, жизни и поступках, из-за чего каемся и уходим в монастыри, как вот поступили эти вот грешные и даже очень грешные души...
Монахи переглянулись, оба пожилые, умудренные, а отец Велизариус проговорил с сомнением опытного строителя святых стен:
— Но там же защита вроде бы уже заканчивается...
Сигизмунд воскликнул в детском изумлении:
— Стена разве толстая?.. Ах, сэр Ричард, это вы все так шутите? Я все никак не привыкну.
— Или это я худой, — сказал я, — и очень стройный... Впрочем, детали неважны. Эти мальчики нас ждали?
Монахи молча и как-то суроволице поклонились.
— Аббат, — сообщил отец Велизариус, — велел дежурить, если почувствуем вдруг ваше присутствие на той стороне.
— И немедленно открыть, — добавил один из монахов.
— Ворота?
— Хотя бы калитку, если можно так выразиться.
— Аббат здесь вас не видит, — заверил я, — можете выражаться вовсю, отведите душу. Я промолчу, а Сигизмунд вообще вас не поймет, у него душа с крылышками.
Отец Велизариус продолжал бледным голосом:
— Однако, как же... я же сам ставил эту стену... Правда, не один, но у нас все согласованно.
— Хорошо, — сказал я бодро, властно и решительно, чтобы не дать им рассусоливать на опасную тему, как я мог сбиться в стене толщиной в палец и почему вышел предположительно из гранитного массива далеко в стороне, — возвращаемся к настоятелю и докладаем об успешном завершении операции по принуждению соседа к миру!
Сигизмунд заулыбался, уже свежий, как огурчик прямо с грядки, сделал шаг, оглянулся.
— Идем?
Я посмотрел строго на монахов:
— Готовы? Или нужно собрать струмент?.. Нет? Тогда пошлите, а еще лучше — пойдемте, нельзя здесь спать. Монахам является всякое, а в таком месте, глядишь, и Санегерийя по старой памяти восхочет пошалить...
Один спросил с недоумением:
— А это кто?
— Святые люди, — сказал я с чувством, — как же вы мне все нравитесь! Отец Велизариус, а вы мне
нравитесь особо! Не по-особенному, а как бы сверх обычного в духовном смысле.
Сигизмунд, оглядываясь в нетерпении, пошел вперед, а это значит, увы, снова вверх.
Монахи наверху, каким-то образом узнав о нашем возвращении, хлынули навстречу, перехватили на полпути. Кто-то из них один, оставшийся неузнанным, или же группа сумела объединить усилия, но я не успел опомниться, как голова чуть-чуть закружилась, мгновенная потеря ориентации, и мы все оказались в главном зале Храма.
Я жадно вдохнул холодный воздух, чистый и без примеси дыма и чада горящей земли, огляделся. Ясный солнечный свет бьет в высокие арочные окна, вижу высокие стены с каменными изваяниями святых, толстые колонны в три ряда, поддерживающие бесконечно далекий свод...
— Господи, — сказал я счастливо, — мы дома.
Отец Велизариус подтвердил:
— Дома. Вы очень хорошо сказали, брат паладин. Вы наконец-то дома.
Рядом с ним я увидел лица брата Жака, отца Муассака, Ромуальда, Мальбраха и, конечно же, приора Кроссбрина.
Все смотрят в радостном изумлении и с такими благостно-счастливыми лицами, что я крякнул и смолчал.
Отец Велизариус сказал ликующе:
— Пойдемте к аббату! Это великое событие.
Аббат тоже узнал о нас раньше, чем мы ввалились
в приемную, сам вышел навстречу, обнял Сигизмунда, а потом меня сухими кузнечиковыми лапками перекрестил и сказал с чувством:
— Господь услышал наши молитвы! Братья, заходите, располагайтесь, послушаем рассказ наших подвижников.
Рассказывать пришлось мне, хотя я пытался перепихнуть эту честь на Сигизмунда. Однако священники сочли, что он в своей восторженности и любви к Христу будет неточен, многое наверняка не заметил, а что заметил, оценит неправильно. А вот я, человек черствый, ну, спасибо, многое рассажу такого, что они сами могли не знать или не заметить.
— Стена, — сказал я, — воздвигнутая с помощью святых молитв сильнейших чудотворцев монастыря и Храма... теперь это я вижу воочию, пока что держится.
Аббат спросил слабым голосом:
— И насколько прочна? На ваш взгляд?
Я вспомнил, как одно прикосновение к ней едва не вывернуло наизнанку, сказал поспешно:
— Для всех нечистых душ непроходима! Абсолютно!.. А так вообще-то весьма хлипкая.
Он взглянул на меня остро и зачем-то уточнил:
— А сломать ее с той стороны...
Я покачал головой.
— Мы с Сигизмундом неплохо проредили ряды наиболее воинственных демонов. А те, что простые рудокопатели или таскатели руды, — нам неопасны.
— Значит, — сказал отец Ансельм, — какое-то время у нас еще есть.
— А за это время, — добавил отец Ромуальд, — кое-что закончить успеем. Хорошо, брат паладин...
Я продолжил быстро:
— Простите, что напоминаю, но они знают о нас больше, чем мы думаем. У нас цель — спасти мир от зла, а у них все проще — прорваться к нам и всех уничтожить. Потому мы ими не интересуемся, отгородившись святой стеной, а они интересуются нами еще как! И собирают о нас все, что могут собрать.
Отец Кроссбрин буркнул:
— Много они могут насобирать!
— Много, — ответил я. — Даже из рая в ад могут быть перебежчики!
Наступило мертвое молчание, все перестали даже шевелиться, ожидая объяснения.
Аббат сказал устало:
— Я о таком не слышал.
— Здесь не из рая, — поправил я сам себя, — но этот Храм для меня почти что рай, настолько свят и чист.
Кроссбрин сказал с неприязнью:
— От нас тоже никто не перебегал!
— Точно? — спросил я. — А те два монаха, что решили померяться силой с демонами и прошли на ту сторону?
Аббат проговорил с настороженностью:
— Полагаю, оба погибли. Естественно, нанеся врагу рода человеческого большой урон. И души их теперь в раю.
— Я бы не назвал то место раем, — ответил я. — Хотя там и весьма тепло. Очень даже тепло! Так тепло, что рай уже и не совсем рай... К сожалению, по доброй или недоброй воле, однако оба тогда остались в том не совсем райском месте, хоть там и тепло. И зимы не бывает, надо же... Оба живые. Не знаю, насколько здоровые, но телами да, весьма даже.