- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь на винограднике - Джеймс Рейган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПИНО. Что ты делаешь?
АРЛЕ КИНО. …Грущу. Твой брат Гриньолино собирается жениться на Зинфандель, которая отнюдь не желает выходить за него замуж.
ПИНО. Как? А я ничего не слышал.
АРЛЕ КИНО. Твой отец с господином Панграцио устроили сделку. Этого нельзя так оставить.
АРЛЕ КИНО (эта фраз придала ему храбрости). Да, этого нельзя так оставить.
ПИНО и АРЛЕ КИНО начинают думать. Они расхаживают по сцене, погруженные в размышления. Время от времени один из них оборачивается к другому, как будто озаренный идеей, но затем отворачивается и говорит: «Нет, не годится!». В какой-то момент мысль одновременно посещает обоих. Они бросаются друг к другу «Ну что?» — «Забыл», — отвечает другой.
И снова раздумья. Наконец один кричит: «Придумал!» Второй печально качает головой: «не годится!»
Оба садятся.
ПИНО. Кажется, есть. Сегодня у Панграцио маскарад, Гриньолино наверняка отправиться туда, чтобы познакомиться с Зинфандель. Мы заставим его отказаться от этой затеи.
АРЛЕ КИНО. Прекрасная мысль. Возьмем и заставим! А как?
ПИНО. Переоденемся и остановим на дороге.
АРЛЕ КИНО. Прекрасная мысль. Возьмем и остановим… А зачем?
ПИНО. Как — зачем! Ты заставишь его подписать бумагу, что он отказывается от Зинфандель и получает за это 300 акров виноградников.
АРЛЕ КИНО. Триста акров! Блестящая идея!.. (Задумывается). Да, но как ты сказал, кто заставит его подписать бумагу?
ПИНО. Ты и только ты, мой Арле Кино, настоящий и преданный друг. Но я тебе помогу. Нельзя, чтобы меня узнали. Тогда Гриньолино меня повесит! А это будет смешно! (Уходит).
АРЛЕ КИНО. Как же, как же, мы знаем это… (Смотрит на веревку). Умирать совсем не смешно. Но впрочем и жить — тоже: жизнь Арле Кино — молодца не стоит выеденного яйца. (Он набрасывает веревку на шею, тянет за нее и бесшумно уводит себя за кулисы).
Слева в маске появляется ГРИНЬОЛИНО. Справа в масках и с бумагой — документом в руках появляются ПИНО с АРЛЕ КИНО.
ПИНО. Господин, Вы не Гриньолино Болардо?
ГРИНЬОЛИНО. Да, я сановитейший и родовитейший адвокат Гриньолино Баналь Болардо.
ПИНО толкает сопротивляющегося АРЛЕ КИНО с документом вперед.
ПИНО. О, очень хорошо. А это известнейший адвокат Арле — Парле — Кино. Он представляет интересы господина Панграцио, который обещает вам триста акров лучших земель, если вы откажетесь от руки его дочери Зинфандель.
АРЛЕ КНИО. А уж как бы вы порадовали этим своего отца господина Болардо, ничего и говорить!
ГРИНЬОЛИНО. И не подумаю, господа.
АРЛЕ КИНО. Гриньолино, лучше подумай, а не то… гм… хм… Простите, господин Болардо, мен кажется, в ваших интересах согласиться…
ГРИНЬОЛИНО. Я бы поторопился, если б согласился, поэтому я не соглашусь.
ПИНО тем временем несколько раз преграждает ГРИНЬОЛИНО путь. Пока тот не проводит на земле черту.
Только попробуйте переступить эту черту, господа…
ПИНО переступает. ГРИНЬОЛИНО тоже переступает, чтобы снова оказаться с ним лицом к лицу. Это повторяется несколько раз.
ПИНО. Вы что, будете танцевать или подписывать? Вот вам ручка.
Чтобы покончить с делом, ПИНО достает ручку, а АРЛЕ КИНО прикладывает бумагу к лицу ГРИНЬОЛИНО. Тот начинает бегать от них по всей сцене.
ГРИНЬОЛИНО. А — а, ручка, гениальное изобретение XII века. Одному законнику пришла в голову мысль узаконить свои законы. А проще, внести поправки в уже существующие. А как внесешь? И он придумал стило, то есть перо — с тех по написанное пером не вырубишь топором. Перо, ручка с чернилами или без в юриспруденции очень почтенны: хочешь — защитишь, хочешь — обвинишь, а уж когда счет выписываешь, тут без нее никак не обойдешься!
Разворачивается и начинает наступать на АРЛЕ КИНО и ПИНО.
Очень удобно, когда придумываешь дополнительные пункты обвинения. Тут бледно — голубые строчки начинаю прыгать в главах подзащитного и сами собой превращаются в денежные знаки. Удар наносишь по самому уязвимому месту — по кошельку. И ты доволен, и подзащитный рад…
АРЛЕ КИНО с трудом выдерживает эту тираду, пытаясь увернуться. В конце концов останавливается и с усилием вкладывает ручку в руку ГРИНЬОЛИНО.
АРЛЕ КИНО. Да замолчите же, наказание, а не человек! Вот Вам ручка и подписывайте!
ГРИНЬОЛИНО. Не заставляйте меня делать то, чего я не хочу. Вы играете с огнем. Если я потеряю терпение, то за последствия не ручаюсь. И вообще с какой стати семья Панграцио отказываться от такой выгодной партии?
ПИНО наконец удается подтолкнуть ГРИНЬОЛИНО к АРЛЕ КИНО.
ПИНО. Значит, вам не нужны триста акров.
ГРИНЬОЛИНО. Не делайте из меня дурака. Я юрист. А юрист в такой ситуации подпишет только денежный чек.
ПИНО и АРЛЕ КИНО уже почти ловят ГРИНЬОЛИНО. Когда на сцене появляются БОЛАРДО и ПАНГРАЦИО.
ПАНГРАЦИО. Болардо!
БОЛАРДО. Панграцио! Твоя упрямая дочь наотрез отказалась знакомиться с моим сыном Гриньолино.
ПАНГРАЦИО. Я же тебе сказал, что все будет в порядке. Где вода?!
БОЛАРДО. Какая вода? Сначала триста акров!
Делает грубый жест, поднимая левую руку к правому плечу и резко ударяя по ней правой рукой. Вцепившись друг в друга, они катаются по полу. Все бросаются их разнимать. ПИНО и АРЛЕ КИНО уводят БОЛАРДО за кулисы. ГРИНЬОЛИНО помогает ПАНГРАЦИО встать и снимает маску. Возвращается ПИНО и, спрятавшись, подслушивает их диалог.
ПАНГРАЦИО. Спасибо за помощь, любезнейший. Мы с Болардо давно не в ладах, но мне впервые удалось задать ему такую хорошую трепку. Благодарю. Вы были очень внимательны… Э, да это никак…
БАРБЕРА. Право, я иногда рада, что сейчас засуха, не то бы приказал подать простую воду.
ПИНО и АРЛЕ КИНО подходят к дому ПАНГРАЦИО. На глазах — маски. Они входят и приветствуют гостей, которые их не узнают. ПИНО и ЗИНФАНДЕЛЬ внезапно встречаются глазами и замирают, в то время как вокруг продолжается праздник. Начинает звучать музыка известного, но устаревшего танца (например, твист). Пары, которые возглавляет БАРБЕРА и ПАНГРАЦИО, встают в позу. Все танцуют. ПИНО и ЗИНФАНДЕЛЬ остаются недвижными, но танец разрушает их безмолвный разговор. ПИНО и ЗИНФАНДЕЛЬ начинают танцевать, но танцуют очень современный танец. Музыка затихает, танец заканчивается. Гости отходят на второй план.
ГРИНЬОЛИНО (отводит ПНГРАЦИО в сторону). Уважаемый Панграцио, позвольте сказать, ваша дочь истинная красавица. Вам пора решаться и делом заниматься, а не развлекаться. То есть ей надо найти достойную пару. Должен сказать, у меня на примете есть такой человек. Достойнее, пожалуй, и не сыщешь. Он перед вами.
ПАНГРАЦИО. Ах, Гриньолино, позвольте мне обращаться к вам по — свойски, без титулов. Какая честь, что вы нас посетили. (Быстро соображает). А что вы захотите к ней впридачу?
ГРИНЬОЛИНО. Она так хороша, что этого довольно. Ну и как требует закон, она в мою пользу откажется от владения всем вашим заведением, вступив в его владение.
ПАНГРАЦИО. Ах вот оно что… кончено, кончено… Я счастлив, что моя дочь вас так очаровала. Но сейчас засуха, поэтому она не получит никакого приданого, земля обесценилась, и я почти разорен.
ГРИНЬОЛИНО. Хммм. Но может быть хотя бы доверенность на дом?
ПАНГРАЦИО. Если будет доверенность на воду из ваших колодцев.
ГРИНЬОЛИНО. С возвратом собственности в случае смерит или бездетного брака.
ПАНГРАЦИО. Частичного возврата… А что сначала — смерть или бездетный брак.
ГРИНЬОЛИНО. Договоримся.
ПАНГРАЦИО. Согласен.
ГРИНЬОЛИНО. Вот вам моя рука. Примите поздравления. Мне кажется, я без труда буду называть вас своим вторым отцом.
Они возвращаются к гостям. ПАНГРАЦИО решает, что пора кончать маскарад, который может затянуться до утра.
ПАНГРАЦИО. Барбера, вина больше нет. Унеси пустые бутылки. Пора всем и честь знать

