Строптивая принцесса - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иначе и быть не могло. Ведь ребенок — это большое счастье, — прошептала Зенка.
— В тот день она вынесла ребенка на крыльцо погреться на солнышке. Их домик находится высоко в горах, примерно на одном уровне с королевским замком.
Зенка стала догадываться, что произошло дальше.
Орел выхватил мальчика из деревянной люльки и взмыл с ним в небо. Обезумевшая мать выскочила на дорогу, по которой в этот момент король и его друзья направлялись на охоту. Его Величество сразу понял, что нужно делать, — продолжала Фанни. — Он созвал лучших скалолазов деревни, и они отправились в горы.
— Король пошел вместе с ними? — переспросила Зенка.
— Конечно! — с жаром подтвердила Фанни. — Его Величество — замечательный скалолаз. В деревне говорят, что он знает эти горы лучше местных жителей.
— Я даже не подозревала об этом, — призналась Зенка, с нетерпением ожидая конца рассказа.
— Последнюю часть пути Его Величество проделал один. Он приказал своим спутникам не спускать глаз с орлов и держать их в напряжении, чтобы они не съели ребенка. Орлы не приступят к еде, если им что-нибудь мешает, — пояснила Фанни.
— Когда Его Величество добрался до гнезда, один из орлов напал на него. Завязалась схватка. Король одержал в ней победу, но хищная птица оставила страшные раны на его лице.
— Какой ужас! — ахнула Зенка.
— Еще бы! — согласилась Фанни. — Можете себе представить, Ваше Величество, что чувствовали другие скалолазы. Они ведь не могли помочь королю и застрелить орла: снизу плохо было видно гнездо.
— Но королю все-таки удалось спасти ребенка? — спросила нетерпеливая Зенка.
— Сначала Его Величество держал мальчика на руках, — рассказывала Фанни со всеми подробностями, — а когда скала стала совсем отвесной, он спустил малыша на веревке.
Она сделала многозначительную паузу и трагическим голосом произнесла:
— Неожиданно на короля напал другой орел. Его успели застрелить прежде, чем он расправился с Его Величеством, но дело было сделано — король упал вниз.
— Так вот как он повредил свою ногу! — сообразила Зенка.
— Да, король серьезно пострадал, — вздохнула Фанни, — ему пришлось несколько месяцев провести в постели.
«Это случилось до его приезда в Англию», — подумала Зенка, и ей стало стыдно за свои предположения о том, что король пострадал во время стычки с каким-нибудь ревнивым мужем.
В душе ее шевельнулось неведомое доселе чувство уважения к супругу. Сразу стало понятно то обожание, которое испытывали к королю его подданные. Можно было представить, сколько добрых слов выслушал король от счастливой матери спасенного малыша и благодарных жителей деревни!
Зенка почувствовала, что замечталась, и стала быстро одеваться: через несколько минут король будет ждать ее во дворе, она уже успела убедиться в пунктуальности своего супруга.
Для сегодняшней прогулки она выбрала костюм изумрудно-зеленого цвета, отделанный узкими белыми ленточками. Как и многие другие туалеты из ее гардероба, он был куплен на Бонд-стрит.
Повертевшись перед зеркалом, Зенка критически осмотрела себя и осталась довольна внешним видом: ветер будет развевать тонкую вуаль, а костюм, облегающий стройную фигуру, оттенит ярко-рыжие волосы и подчеркнет прекрасный цвет лица.
Взяв из рук Фанни перчатки для верховой езды, Зенка торопливо сбежала по лестнице в холл, стены которого были увешаны различными охотничьими трофеями ее мужа.
Но Зенке было некогда ими любоваться. Сегодня они с королем собирались объезжать молодых скакунов, и ей не терпелось их поскорей увидеть.
Во дворе два красавца жеребца нетерпеливо били копытами, вокруг них суетились конюхи. Короля рядом с ними не оказалось.
Зенка направилась к лошадям, но услышала за спиной шаги и обернулась. К сожалению, это был не король, а один из его адъютантов.
— Доброе утро, капитан Шандор, — поздоровалась она, ничем не показывая своего разочарования.
— Доброе утро, мадам, — ответил адъютант. — Я должен сообщить, что Его Величество не сможет составить вам компанию. К нему приехал посланец из Виццы, и он будет сегодня занят. Король искренне сожалеет, что не поедет с вами кататься верхом.
— Очень жаль, — пробормотала Зенка, не сводя глаз с жеребца, становящегося на дыбы.
— Мадам, Его Величество надеется, что вы не отмените свою прогулку, — продолжил капитан Шандор. — Он распорядился, чтобы вам оседлали коня, на котором вы катались вчера. Кроме того, король желает, чтобы вас сопровождал эскорт.
— Эскорт? — удивленно переспросила Зенка.
— Да, мадам. Старшим будет лейтенант Янош.
— Хорошо, пусть будет лейтенант Янош, — согласилась Зенка, — но я не хочу, чтобы меня сопровождал кто-либо еще. Они помешают мне скакать так, как я хочу.
— Мадам, вас будут сопровождать опытные наездники, — попытался переубедить ее капитан Шандор.
Не слушая его, Зенка решительным шагом направилась к жеребцам, потрепала по шее наиболее нетерпеливого и тихо приказала конюху:
— Подсадите меня.
Тот подчинился, и, прежде чем капитан Шандор успел сообразить, что происходит, королева оказалась верхом на необъезженном скакуне.
— Мадам, вам уже ведут другого коня, — запротестовал он, подбегая к Зенке.
— Поздно! Мне некогда ждать! — весело отозвалась королева и умчалась прочь.
Сначала до нее долетали приказы, которые испуганный адъютант отдавал конюхам, но через несколько мгновений внимание Зенки полностью переключилось на скакуна, который не хотел подчиняться наезднице.
Чувствуя, что ей не удается навязать горячему жеребцу свою волю, Зенка решила предоставить ему полную свободу действий — так он скорее выбьется из сил и успокоится.
Извилистая дорожка, соединяющая замок с долиной, закончилась, и конь понесся по некошеной траве. Только теперь Зенка повернула голову и удовлетворенно улыбнулась: сопровождающие отстали, она была одна. На всякий случай девушка пришпорила скакуна, хотя и теперь ее вряд ли кто-нибудь смог бы догнать, столь стремительным был бег наслаждавшегося свободой жеребца.
Наконец конь немного успокоился, шаг его стал более размеренным, и Зенка вернулась мыслями к королю, так расстроившему ее в это солнечное утро.
Конечно же, посланец из Виццы — это мадам Ракочи. Ведь даже премьер-министр и другие официальные лица не осмеливались беспокоить короля во время его медового месяца.
Только такая безнравственная и беззастенчивая особа, как мадам Ракочи, могла пренебречь всеми приличиями и приехать в Тизу на свидание со своим возлюбленным.