- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мертвая петля - Аллан Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Странное место для могилы, — заметил Джек. — Аэродром… — Он схватил ручку и поставил жирную точку между словами «покой» и «под». — А если прочесть так? — предложил он. — Помогите мне обрести покой. Точка. Под аэродромом.
Реган нахмурила брови.
— И что нам это даст?
— Ну, вот, — ответил Джек. — Первая часть послания, «Помогите мне обрести покой», может означать, что он просит нас помочь успокоить его дух, понятно? Помочь ему обрести покой.
— А другая часть? — спросила Фрэнки.
— «Под аэродромом», — прочел Джек вслух. — Может, он сообщает нам, что под аэродромом что-то лежит. Спрятанное от всех — под аэродромом, так? Понимаете, к чему я клоню? Что-то спрятано под аэродромом. И он хочет, чтобы мы это «что-то» откопали.
— А что это может быть? — недоуменно воскликнул Том.
— Не знаю, — сказал Джек. — Это всего лишь мои догадки. 1
— Так ты говоришь, что там что-то спрятано, — задумчиво произнесла Фрэнки. — Какая-то вещь, которую нужно откопать, чтобы дух Глена смог успокоиться. — Она посмотрела на Джека. — Так ты считаешь?
— Я думаю, что ответ мог бы звучать именно так, — пожал плечами Джек.
— Может быть, это касается катастрофы самолета? — предположила Реган. — Какое-то… не знаю… объяснение?
— Или какие-то сведения о предателе, — напомнил ребятам Том. — Может, он оставил какие-то бумаги — знаете, в прочном ящике или в другом надежном месте. Бумаги, которые доказывают, что он шпионил в пользу противника. И его призрак не может обрести покой до тех пор… пока он… не признается.
— Глен не мог быть предателем! — яростно взвилась Реган. — Чтобы я больше не слышала от тебя таких слов! Понятно?
— В любом случае, — сказал Джек, — нам придется опять пробраться на старый аэродром. И еще нам потребуется металлоискатель, который нам обещал Дэррил.
— Почему ты считаешь, что эта вещь, которую мы должны отыскать, металлическая? — возразил Том.
Джек наморщил лоб:
— Я не знаю. Просто мне так кажется.
Друзья слишком хорошо знали интуицию Джека, чтобы задавать ему дальнейшие вопросы. К тому же им I было не менее хорошо известно, что он все равно не сможет им ничего объяснить.
— А если мы там снова наткнемся на того жирного чувака? — спросила Реган. Она имела в виду директора фирмы «Эковизаж».
— Вероятно, нам надо постараться этого не делать, — заметила Фрэнки.
На разговоры времени больше не осталось. За полчаса им нужно было пересечь весь город, чтобы вовремя оказаться у дома Дэррила. Он сказал им, что их полет назначен на час дня. Что рейс этот особый и бесплатный, потому что пилот делает это ради Дэррила.
По дороге в Галлейфорд они посвятили своего старшего друга во все события, которые случились с ними за последнее время.
Их поездка обещала быть интересной!
Глава XV
ПОЛЕТ В БЕЗМОЛВНОЕ НЕБО
Дэррила очень заинтересовала их история. Пока его старый автомобиль тарахтел, направляясь в Галлейфорд, ребята наперебой рассказывали ему все, что с ними произошло после их последней встречи. А он желал услышать от них все подробности и ни разу не перебил их и не дал понять, что он им не верит.
— Ну что? — спросила Фрэнки, когда их совместный рассказ наконец-то подошел к финалу. — И что ты обо всем этом думаешь?
— Я думаю, что вы сделали абсолютно правильные выводы, — ответил Дэррил. — Глен хочет, чтобы вы попытались что-то найти там, на старом аэродроме. Хотя я не имею ни малейшего, пусть даже самого смутного представления, что это может быть. — Он постучал пальцами по рулю. — Я попытаюсь достать сегодня обещанный металлоискатель. Может, это и удастся. — Он нахмурился. — А все эти дела с пламенем, шумом и летающими предметами и людьми, вероятно, совершались из-за разочарования.
— Я тоже так решила, — вздохнула Реган. — Пожалуй, бедняга тоже имеет право на некоторую разрядку. Мне кажется, он все время находился там — ждал шанса с кем-то поговорить, — и вот наконец он получил такую возможность и уже сообщил половину того, что ему требовалось, когда какая-то тупая чувиха ворвалась в комнату и схва…
Тут ее слова заглушил какой-то рев.
Быстро несущаяся тень, загородив солнце, упала на дорогу и понеслась по ней. Тень имела крестовидную форму. За ней последовал оглушительный грохот мощного двигателя.
Том с шумом выдохнул:
— «Спитфайр»!
Самолет стремительно прорезал воздух. Он взмывал в небеса и падал с высоты вниз, сверкая на солнце бледно-голубым брюхом. Глаза ребят, не отрываясь, следовали за его головокружительными пируэтами.
Фрэнки больно впилась в руку Джека.
— Это Глен! — воскликнула она.
Напряжение разрядил смех Дэррила.
— Все в порядке, — успокоил ребят их старший друг. — Это не призрак. — Он повернулся к ним, и его глаза сверкнули. — Перед вами настоящий боевой самолет. Пилота зовут Билл Фрезер. Мы почти Прибыли в Галлейфорд.
И тогда ребята вспомнили. Том издал шумный вздох облегчения и усмехнулся, адресуясь к остальным.
— Тут ведь есть один исправный «Спитфайр», — сказал он и показал пальцем на темный силуэт, взмывший в это время высоко в небо. — Вот это он и летает.
Джек кивнул, тоже с облегчением. Дэррил ведь уже рассказывал им про коллекцию старых самолетов, которая существовала на аэродроме «Галлейфорд». Хотя и неудивительно, что они слегка испугались. Ведь если прошлое стремительно и насильственно врывается в настоящее, словно кирпич в окно, трудно не сделаться немного нервным.
Их самолет, двухмоторный биплан средней величины, назывался «Стрекоза». Залезать в него оказалось трудновато, потому что он был сильно запрокинут назад. Чтобы залезть в его побитое нутро, ребятам пришлось воспользоваться толстым веревочным стропом. Внутри находилось восемь пассажирских мест, расположенных тесновато, однако довольно удобно. Реган уселась спереди, прямо за пилотом. Том сел рядом, за ним Фрэнки, Джек и Дэррил. Важно было распределить правильно вес — чтобы самые легкие пассажиры сидели впереди, а самые тяжелые сзади.
Последним влез пилот.
Моторы издали неприятный кашляющий звук, и самолет запрыгал по неровному травяному покрытию летного поля. Ребята переглянулись и обменялись тревожными усмешками. Том проверил готовность своего фотоаппарата. Да, все в порядке.
Фрэнки обратила внимание на тонкую ткань, обтягивающую крылья. Она тревожно сглотнула и посмотрела на Джека. Тот улыбнулся и показал ей большой палец. Она состроила комически испуганную рожицу, и он засмеялся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
