- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мертвая петля - Аллан Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я буду спать здесь, — сказала она. — У тебя есть какая-нибудь длинная майка или ночная рубашка, которую я могла бы надеть?
— Да. Я возьму для тебя рубашку у этой кретинки.
Через четверть часа девочки устроились на широкой кровати.
Через некоторое время, уже в полусне Фрэнки услышала, как Дженни прошествовала мимо их двери в свою спальню, в дальний конец коридора.
— Тупая чувиха! — раздалось сонное бормотанье Реган. — Огромная, тупая, безрогая корова.
— Вероятно, он обвинял кого-то в предательстве, — произнес Джек. — Вот только кого?
Том набрал слово «предатель» и сидел теперь, подперев подбородок кулаком и глядя на монитор. Братья находились в маленькой задней комнатке, которую родители именовали «кабинетом». В действительности это была просто маленькая кладовка — не намного больше, чем приличный посудный шкаф. Места там едва хватало для компьютерного стола, маленькой картотеки и одного ряда книжных полок. Перед компьютером стояло крутящееся кресло. В нем сидел Том. Джек пристроился на картотечном шкафчике, а одну ногу поставил на подлокотник кресла.
Весь вечер они провели, работая над домашним заданием археологического кружка, однако их мысли постоянно возвращались к загадочному посланию, которое нацарапал найденный ими металлический осколок на крышке стола. Предатель. Что хотел сказать этим Глен?
— Что, если в годы войны на аэродроме «Личфорд-Грин» был какой-то предатель? — рассуждал вслух Том. — Конечно, это не сам Глен. Кто-то еще. — Он оглянулся на брата: — Как ты думаешь?
— Ну и что с того, если он там был? — пожал плечами Джек. — Все это такая старина. И сейчас это не имеет для нас ровно никакого значения. И с какой стати хм… призраку понадобилось говорить нам об этом?
— Я не знаю, — ответил Том. — Просто я рассуждаю вслух. — Он нахмурился и снова долго глядел на одинокое слово, написанное на экране. — Может быть, это анаграмма? — Он взял мышь и принялся переставлять в слове буквы. «Педаль Тер», — прочитал он. — Это может что-то означать?
— Ничего.
Он попытался еще раз.
— «Петер Даль?» Немец какой-то получился.
Джек рассмеялся.
— Я бы на твоем месте давно бросил гадать, — заметил он.
Том вздохнул:
— Как жаль, что мы не можем поговорить с тем парнем, который забрал из музея дневник командира эскадрильи. Ведь он пишет целую книгу — могу поспорить, что у него целая куча информации о том, что тут происходило во время войны. И он, вероятно, знает, если на аэродроме был какой-нибудь предатель.
Джек не ответил.
Том взглянул на него.
— Ты меня слушаешь?
— Дневник, — тихо произнес Джек. — Да… дневник. — Казалось, он смотрит куда-то в пустоту. Потом он словно очнулся и посмотрел сверху вниз на брата. — У меня появилось действительно занятное ощущение, когда мы рассматривали ту витрину с личными вещами командира эскадрильи. Я тогда подумал, что есть что-то… странное в том дневнике.
— Но ведь самого-то дневника там не было, — возразил Том.
— Да, я знаю. — Джек покачал головой. — Но там было… нечто… — Он кивнул. — Ты прав, Том. Ты абсолютно прав.
Том усмехнулся:
— Конечно, я всегда прав. — Он почесал нос. — Хм… так в чем же я прав на этот раз?
— Терри Боулс, — ответил Джек. — Внук командира эскадрильи Лейбридж-Смита. Он расшифровал дневник своего деда, верно? — Джек наклонился и вытащил с полки, висящей над компьютером, телефонный справочник. Положил его на колени и перелистал страницы. — Не исключено, что он что-то обнаружил.
Что-то, о чем больше не знает никто. — Джек раскрыл справочник в нужном месте. — Вот здесь. — Он провел пальцем по колонке. — Ага! Вот! Т. А. Боулс. 111 Рэднор-роуд, Личфорд. — Он взял трубку и набрал номер.
— Он вовсе и не должен выдавать нам никаких секретов, — сказал Джек. — Нам только нужно узнать, был ли там какой-нибудь… о!.. Да. Здравствуйте, — произнес он в трубку. — Могу я поговорить с мистером Боулсом? Будьте так добры!
Том поднялся с вертящегося кресла и наклонился поближе к трубке, которую держал брат, чтобы слышать обоих собеседников.
— Мне очень жаль, но мистера Боулса сейчас нет дома, — ответил женский голос. — Я Джуна Боулс, его жена. Могу ли я вам чем-то помочь?
— О, спасибо, только я не знаю, — ответил Джек. — Меня зовут Джек Крисмас. — И он принялся объяснять про школьный археологический кружок и домашнее задание на лето. — Мне просто хотелось узнать, не могу ли я… хм… поговорить когда-нибудь с мистером Боулсом. Мистер Баллард из Личфордского клуба сказал, что мистер Боулс знает буквально все про командира эскадрильи Лейбридж-Смита. И было бы замечательно, если бы он смог уделить нам… хм… мне несколько минут…
— Я, конечно, могу передать ему это, — ответила миссис Боулс. — Только я сомневаюсь, Джек, что он сразу тебе ответит. Он очень занят новым проектом своей компании. И я боюсь, что пройдет несколько недель, прежде чем он хоть немного освободится.
— Несколько недель? — разочарованно протянул Джек. — Это будет поздновато. Нам нужно все закончить на следующей неделе. Хм… больше всего нас интересует одна вещь — обнаружил ли мистер Боулс что-нибудь про… хм… предателя, который был в то время на аэродроме.
Миссис Боулс удивилась:
— Что? Именно во время войны? Вы это хотите сказать?
— Да.
— Едва ли, — ответила она. — Я много помогаю мужу — и разбираю материалы, и перепечатываю их для книги, но мне не попадалось никаких упоминаний о предателях.
— Спроси ее о двойных агентах и шпионах, — прошипел Том.
Джек спросил.
Миссис Боулс расхохоталась.
— По-моему, ты просто насмотрелся всяких фильмов, Джек, — ответила она. — Насколько я могу судить, на аэродроме «Личфорд-Грин» не было никаких шпионов, двойных агентов, информаторов, пятой колонны, предателей и подобных типов. Но я спрошу Терри про это, когда он вернется домой, и если что-то выяснится интересное, я вам позвоню. Дайте мне номер вашего телефона.
Джек продиктовал свой телефон, и беседа завершилась.
Том снова сел за компьютер и застучал по клавишам.
— И все-таки это может быть анаграмма, — заявил он и вновь принялся жонглировать буквами из слова «предатель». — Вот, пожалуйста. Например, что говорит тебе какое-нибудь словосочетание типа «Теперь лад»?
— Да, — ответил Джек и похлопал брата по лбу. — Это говорит мне, что ты уже поплыл и глючишь. Поверь мне, брат: это может быть что угодно, но только не анаграмма.
— Ты так считаешь?
— Да, считаю. — Джек взглянул на часы. — Давай вернемся на полчаса к нашему проекту.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
