Безумие 2. Выдумка - Кэмерон Джейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я понимаю, они молоды и наивны — я и сама наивна, впрочем, время, проведенное в лечебнице, заставляет меня ощущать себя куда старше — но я поражена, как они увлеклись этим подлым коротышкой.
Пиллар наслаждается тем, что ему удается разлечь их, запудрить им мозги. Он начинает угадывать то, что им нравится, и какого парня они хотели бы видеть на свидании. Его предположения всегда оказываются верными.
Девушки, оставляя своих покупателей, собираются вокруг Пиллара, пока он рассказывает им о своих приключениях дворце Королевы Англии. Пиллар, без моего ведома, оказывается, был одним из многих личных советников Королевы Англии, в какой-то момент. По его словам, он был весьма полезен со степенью доктора по философии.
По моим догадкам, эти девушки никогда не читали газеты, иначе бы понимали, что разговаривают с Пилларом — Киллером, одним из самых известных убийц Великобритании. Возможно, как он предполагал раньше, люди влюблялась в таких негодяев, как он.
— Так значит, Королева Англии каждый вечер пересчитывает свои Бразильские орехи? — спрашивает хихикающая девушка.
— Она просто одержима ими, — Пиллар крутит пальцем у виска девушки. — Если вы понимаете, о чем я. — Девушка смеется. — Миска за миской, Королева рисует в них желтые метки, чтобы знать пропадают ли орехи.
Вот теперь его заговорщицкий разговор заставляет девушек почувствовать себя особенными.
— Все началось несколько лет назад, когда она импортировала партию экзотических орехов для свадьбы своего сына. Охранники, которые никогда не пробовали столь вкусных орехов, должны были рано или поздно это сделать. Большая ошибка, — он взмахивает указательным пальцем.
— Почему? — спрашивает не очень умная девушка с горящими глазами.
— Да, почему? — повторяет за ней ее подруга.
— Королевские орехи вызывают привыкание, — отвечает Пиллар. — Охранники не смогли прекратить их щелкать.
— Но тогда Королева, должно быть, разозлилась, — произносит хихикающая девушка.
— Я слышала, что она направила дело в Верховный Суд Великобритании, — подсказывает другая девушка.
— Верно, — поддакивает Пиллар. — Оно стало весьма важным объектом обсуждений Парламента несколько лет назад.
Я тяну занавеску и выглядываю из-за нее, надеясь поставить точку в этом разговоре.
— Парламент предоставил Королеве неприкосновенность от ее же собственных охранников, — с сарказмом отвечает Пиллар и поджимает губы. — Они выделили ей деньги, чтобы установить первоклассную охранную системы. Теперь, когда она спит, в ее покоях нет охранников. Орехи Королевы — вопрос национальной безопасности.
Девушки истерически смеются. Признаю, я тоже. Эта история довольно забавна. Я услышала ее по радио на пути в Харродс. Несколько дам неподалеку тоже обсуждают это. Похоже на сплетню, напечатанную в дешевой газетенке, но то была правдивая история.
— Знаете, что на самом деле сделала Королева? — шепчет им Пиллар. Девушки подходят ближе. Я так близко к занавеске, что сейчас вывалюсь полу-голая из примерочной. — Я думаю, Королева сильно наказала охранников, невзирая на слова Парламента.
— Наказала их? — Барби-подобные девушки обмениваются взволнованными взглядами. — Как думаете, что она сделала?
— Думаю, она приказала «Отрубить им головы», — он изображает нож, которым перерезает горло.
— Как Червонная Королева «Алисы в Стране Чудес»? — глаза не очень — умной девушки распахиваются.
Пиллар кивает и отстраняется.
— Только никому не говорите, — он показывает рот на замке.
Девушки в ужасе. Они не могут понять до конца, шутит он, или нет. Впрочем, как и я. Он предполагает, что Королева Англии — Червонная Королева? Мне даже не хочется рассматривать подобную возможность.
— И еще одно, — говорит он, разрушая всеобщее напряжение. — Есть соображения, кто оплатил королевскую систему безопасности?
Девушки качают головами.
— Вы. — Он указывает пальцем на каждую из них, делая серьезное лицо.
— Мы? — девушки выглядят озадаченными.
— С налогов, которые вы платите, — он потирает большим и средним пальцем, изображая деньги.
— Правда? — девушки поочередно раскрывают рты. На этот раз у них получается изобразить гнев. А я тоже платила за Королевскую систему охраны? Психи вообще платят налоги?
— Королевские орехи очень важны, — Пиллар заканчивает свой урок — бам, поднимает подбородок и поворачивается ко мне. — Алиса! — Он поднимает свою трость, оставляя за своей спиной чуть ли не плачущих девушек среднего класса. Одна едва не прекращает работать.
— Ты уже нашла себе подходящее платье? — спрашивает он.
Я смотрю на него. Действительно смотрю на него. В моей голове мелькают всевозможные мысли. Я хочу врезать ему. Я хочу отмотать время до того момента, когда я еще не была с ним знакома. Я хочу сдать его властям. Но, на ряду с этим, мне хочется смеяться вместе с ним. Когда он приближается ко мне, у меня перед глазами вспыхивает Страна Чудес. В этой вспышке я разговариваю с гусеницей на шляпке огромного гриба. Вспышка растворяется во вспышке.
— Кто Вы? — спрашиваю я Пиллара, который приближается ко мне в Харродсе. Я действительно желаю услышать ответ. Или хотя бы фрагмент ответа. — Я имею в виду, кто Вы на самом деле, Пиллар?
Он смеется.
— Точно такой же вопрос я задавал тебе в Стране Чудес, — он останавливается передо мной, постукивая тростью по полу. — И я делал это с неким стилем. Ктоооо жеее тыыы?
Кальянный дым клубиться у него изо рта, когда он заканчивает предложение. Он ведь даже не брал с собой свой кальян. Я кашляю, и закрываю глаза, не желая снова уснуть. Если я закрою глаза, а затем снова открою их, измениться ли мир к лучшему?
Когда я открываю глаза, Пиллара рядом уже нет. Не удивительно, почему Доктор Тракл связывает его с Гарри Гудини.
Глава 30
Я вздыхаю на исчезновение Пиллара и возвращаюсь в примерочную. Конечно же, он вернется.
Я закрываю занавеску и примеряю новое платье. Я стараюсь не разряжаться. Ничего вычурного, впрочем, я была бы не против. Простое, но умеренно приметное платье прекрасно подойдет. Я же не на выпускной собираюсь. Просто спектакль в театре. Должна признать, весьма неплохой бонус для девушки, упрятанной в психушке. Кроме того, все, что я ношу, в конце концов, пачкается кровью.
Я выбрала примерочную без зеркал — Пиллар притворился, что случайно разбил его, и сотрудникам пришлось полностью убрать его, когда мы только вошли в Харродс. Я сообщила им, что не прочь воспользоваться примерочной поменьше. Пиллар накрыл зеркало на стене вуалью, позаимствованной у пожилой дамы, и при этом сказал мне:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});