- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лесная фея для герцога - Альма Либрем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даррен
Спустя неделю совместной жизни, семь совместных обедов, завтраков и ужинов, семнадцать выдраенных комнат и три шутливых ссоры я стал ловить себя на мысли, что зря не отпустил Элоизу к моей матери. Её встреча с королевой Карен Второй, несомненно, закончилась бы помолвкой – моей и Элоизы, - но…
Если уж и жениться на девушке, то только на такой, как она.
Кто ещё на предложение принца провести несколько часов в великолепном, отдраенном до блеска зале, где когда-то проводили балы, может ответить смешливым – «только вечером, потому что сейчас у нас много работы»?
Тем не менее, предложение я свое все же повторил.
А теперь сидел и ждал её, как тот дурак, на узком сидении скамейки, что прилагалась к старому, как весь этот замок, фортепьяно.
Поскольку был вечер, и становилось уже темно, пришлось зажечь свечи. Они сотнями неуместно романтичных огоньков освещали помещение. Я усмехнулся, представляя себе, что скажет Элоиза, увидев всё это. Как она искривит губы в своей вредной, издевательской усмешке, вскинет голову и гордо и в тот же момент насмешливо поинтересуется…
- Это что, настоящее свидание?
Я вздрогнул и вскинул голову. Элоиза застыла в дверном проеме – такая непривычная и невероятно красивая, что я даже не узнал её с первого взгляда. Как-то привык рассматривать стройную девичью фигурку в брюках та рубашках, которые она брала из гардероба королевы Карен.
Но сейчас Элоиза как будто прочитала мои мысли и решила поддержать одну простую шалость собственной выходкой. Потому то платье королевы Карен – единственное платье, которое не тронуло время, - точно не было стандартной одеждой Элоизы.
- Если хочешь, может быть и настоящее, - отозвался я. – Если нет, можешь воспринимать это как экскурс в прошлое. Как тебе? Нравится?
- Нравится, - шепотом отозвалась Элоиза. – Я как чувствовала, - она провела ладонями по пышным юбкам. – Только я в нем, наверное, выгляжу, как корова. Всё же, оно для королевы Карен… Для самой красивой женщины в истории, говорят.
Я сейчас был готов поспорить с тем, кто был той самой красивой женщиной в истории этой страны.
Сказать, что платье было Элоизе к лицу – не сказать ничего. Оно как будто выдернуло из неё то самое наследие Карен Первой - роскошную леди, способную одним взглядом сразить наповал кого угодно. Всё время нашего знакомства девушка как будто отрицала собственную привлекательность; заплетала волосы в тугие косы вместо того, чтобы позволить им локонами спадать по плечам, отрицала все эти женские уловки, к которым я привык в окружении маминого исполнения. Когда Элоиза ложилась спать, она не заводила историю о тридцати семи кремах и двадцать одной маске, которую ей необходимо нанести на лицо, чтобы кожа оставалась упругой.
Да что там. Она вообще об этом не думала.
И, тем не менее, она была потрясающей.
Платье королевы Карен, как мне казалось, могло налезть только на очень стройную девушку – на Элоизе оно сидело, как влитое. Только если в своей привычной одежде она казалась просто худощавой, то сейчас было видно и тонкую талию, и красивые руки с длинными пальцами и гибкими запястьями, и длинную лебединую шею… Элоиза была достаточно высокой девушкой, но при этом в платье будто избавилась от той нескладности, что мешала ей обычно.
Волосы она убрала с помощью всего нескольких шпилек, и они волнами спадали на плечи, будто подчеркивая молочно-белую кожу, к которой так и хотелось прикоснуться. И хотя я раз десять напомнил себе о том, что представлять эту девушку в своей постели не имею никакого права, всё равно почувствовал буквально вскипающее в крови желание.
Сгрести её в охапку и целовать, коснуться губами этих плеч, ключиц…
- Даррен? – позвала Элоиза. – Всё в порядке?
- Ты совершенно не похожа в нем на корову, - искренне отозвался он. – Ты похожа в нем на королеву Карен.
- Карен, - закатила глаза Элоиза, - была синеглазой брюнеткой. А я шатенка. И глаза у меня другого оттенка. Я вообще на маму больше похожа…
- Карен была истинной королевой, - возразил я, вспоминая портрет роскошной женщины, от которого ещё мальчишкой не мог отвести взгляда. – И самой великолепной, самой красивой женщиной своего времени. Кто тебе сказал, что ты не такая?
Я поднялся со своего места и сделал шаг к Элоизе. Она удивленно взглянула на меня, но, вместо того, чтобы попятиться, тоже ступила навстречу. Всколыхнулись юбки темно-синего, расшитого серебром платья, и мне в какую-то секунду показалось, что я вижу ту самую тень прошлого, а сам – как тот Шэйран Второй, который смог найти свое спасение в Карен.
- Начнем с того, - закатила глаза Элоиза, - что я не женщина.
- А кто? – изогнул брови я. – Мужчина?
- Нет, я… - она зарделась. – Прекрати издеваться. Даррен. Это совершенно не смешно.
- Я не шучу, - возразил я. – Ты в самом деле очень красива. Даже если ты совершенно не похожа на королеву Карен. Красота бывает разной, но она от того не перестает быть красотой.
Я подошел к Элоизе вплотную и протянул руку, едва ощутимо касаясь линии её скулы. Она могла сколько угодно рассказывать, что была непохожа на ту истинно неодаренную королеву, о которой вот уж несколько веков кряду ходили легенды, но… Цвет глаз, цвет волос – это ерунда. Элоиза унаследовала у Карен даже не тонкие черты лица, не стройную фигуру, нет, было что-то ещё.

