- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) - Александр Драгункин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Видите, везде и В любом Случае
ВРЕМЯ мы показываем 2-ой ФОРМОЙ самогó глагола (1-й тип действий) или же ФОРМАМИ «be» и/ли «have» (в конструкциях).
«ТИП» же действия и смысл его (в конструкциях) мы показываем «3-ей» или «INGовой» ФОРМОЙ смыслового глагола (то есть тем или иным определением)!!!
Сочетания элементов с «конструкциями»
НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ.
ВСЕ «конструкции» в своей неизменённой форме (и все «типы действий») прекрасно могут сочетаться с (любыми) элементами, то есть с тем, что до меня называли «модальными глаголами» — хотя, повторяю, какие же это глаголы, если они вообще не изменяются и у них нет ни одного глагольного признака???
«ЭЛЕМЕНТ +…»:
____________________
… + Пассив:
I + CAN + BE killED.
[ай кæн бии килд]
Я + МОГУ + БЫТЬ убиТ(-ым) = Меня можно убить.
____________________
… + 1-й тип действий = + «Действия «Бац!»:
I + CAN + READ + any English book.
[ай кæн риид эни инглишь бук]
Я + МОГУ + ПРОЧЕСТЬ + любую английскую книгу.
____________________
… + 2-й тип действий = + «Действия «Процесса»:
You + SHOULD + BE LIVING + here.
[юу шюд бии ливинг хиэ]
Тебе + БЫ СЛЕДОВАЛО + ЖИТЬ + здесь.
____________________
… + 3-й тип действий = + «Действия «К»:
I + COULD + HAVE EATEN + this soup.
[ай куд хæв иитн ðис сууп]
Я + МОГ + (уже) СЪЕСТЬ + этот суп.
____________________
… + 4-й тип действий = + «Процесс «ДО»:
I + MIGHT + HAVE BEEN WAITING + for you all my life.
[ай майт хæв биин wэйтинг фоо юу оол май лайф]
Я + МОГ БЫ + ПРОЖДАТЬ + тебя всю свою жизнь («мою»).
____________________
И улыбнитесь, вспомнив, как когда-то безответственно пели легкомысленные «Арабески»:
«We + SHOULD + BE THINKING + about some drinking!».
[wи шюд бии θинкинг эбаут сам дринкинг]
В смысле: «А не пора ли нам поддать?!».
А в «Моей прекрасной леди» Элиза Дуулитл заливалась:
«I + COULD + HAVE DANCED + all night,
And + COULD + HAVE BEGGED + for more!»
«Я + МОГЛА БЫ + ТАНЦЕВАТЬ + всю ночь,
И + МОГЛА БЫ + ПОПРОСИТЬ + ещё!».
Сочетание «времён»
НЕТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
по СОЧЕТАНИЮ «ВРЕМЁН» друг с другом
(Для практического ИСПОЛЬЗОВАНИЯ).
1) Вот ГЛАВНОЕ для Вас и довольно-таки простое ПРАВИЛО № 1:
Если глагол главного предложения — то есть первой части всего предложения — стоит в простом прошедшем времени = во 2-й форме, то и глагол второй части этого предложения должен обязательно стоять тоже в прошедшем времени (либо с элементом «would» — смотри далее).
То есть:
если по-русски можно сказать: «Я думаЛ, что схоЖУ с ума»
то есть форма настоящего времени («схоЖУ») внутри «прошедшего» действия («думаЛ»),
то по-английски ОБА действия должны стоять в ПРОШЕДШЕМ времени.
I THOUGHT (that) I + WAS GETTING MAD.
[ай θоот ðæт ай wоз гэтинг мæд]
Я думаЛ, что я схожу/сходил с ума =
= Я думаЛ, что я СТАНОВИЛСЯ сумасшедшим.
Вот такие примеры на эту тему давал проф. В.К. Мюллер в грамматической части своего известнейшего словаря:
Я спросил, как его зовут = I asked what his name was.
[ай ааскт woт хиз нэйм wоз]
Я сказал ему, что ему можно (было) сделать это.
I told him (that) he was allowed to do this.
[ай тоулд хим ðæт хи wоз элауд ту дуу ðис]
____________________
NB!
Если же глагол главного предложения стоит в одном из настоящих или будущих «времён», то глагол второго предложения может стоять практически в любом времени сообразно с необходимостью говорящего:
Я знаю, что он это говорил! = I know (that) he said it!
[ай ноу ðæт хи сэд ит]
Я никогда не поверю, что он такое сказал
I will never believe (that) he said such a thing
Я слышал, что он возвращается
I have heard (that) he is coming back
[ай хæв хœœд ðæт хи из каминг бæк]
____________________
2) Второе ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ для Вас правило
«БУДУЩЕЕ в ПРОШЕДШЕМ»:
Я сказаЛ ему, что приду = I told him + I would come
[ай тоулд хим ай wуд кам]
Я всегда думаЛ, что + СТАНУ + лётчиком.
I always thoughT (that) + I WOULD become + a pilot.
[ай оолwэйз θоот (ðæт) ай wуд бикам эпайлэт]
Ты никогда не подозреваЛа, что он + ПРЕДАСТ + тебя.
You never suspecteD (that) he + WOULD betray + you.
[юу нэвэ сэспэктид (ðæт) хи wуд битрэй юу]
Он не знаЛ, что БУДЕТ жалеть об этом всю свою жизнь.
Не didn't know (that) he WOULD regret about it all his life.
[хи диднт ноу (ðæт)хи wуд ригрэт эбаут ит оол хиз лайф]
(=Я БУДУ ДОЛЖЕН +…)
Я не ожидаЛ, что + мне ПРИДЁТСЯ + уехать.
I didn't expect (that) + I WOULD HAVE TO + leave.
[ай диднт икспэкт (ðæт) ай wуд хæв ту лиив]
Как Вы, надеюсь, заметили, «БУДУЩЕЕ» в «ПРОШЕДШЕМ» во всех вышеприведённых примерах — а вообще-то, ВСЕГДА -
идёт через «… wуд …» = «… WOULD …». а НЕ через «will»!
____________________
Кроме этого, ещё раз обращаю Ваше внимание на то, что в моих английских примерах словечко
«… that…»[ðæт] = «…, что…», «…, который…» зачастую стоит в скобках, т. к. в английских предложениях оно совсем не обязательно!
____________________
ЕЩЁ ПРИМЕРЫ ДЛЯ ЗАЗУБРИВАНИЯ:
Я знаЛ, что она + скажет + ему это.

