Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Детская образовательная литература » Зарубежная литература эпохи Романтизма - Елена Исаева

Зарубежная литература эпохи Романтизма - Елена Исаева

Читать онлайн Зарубежная литература эпохи Романтизма - Елена Исаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 49
Перейти на страницу:

Теоретические воззрения художника получили отражение в цикле героико-романтических драм «Эрнани», «Король забавляется», «Рюи Блаз», в которых изображены невероятные, трагические человеческие судьбы, неистовые страсти, страдания и преступления. Истинному благородству противопоставлены моральные пороки. Драмы романтика основаны на противопоставлении злых и добрых натур, эгоизма и самоотверженности. При этом отрицательными качествами обладают обычно «сильные мира» – монархи, представители придворной среды, знать. А нравственный идеал воплощен в простых людях и даже изгоях, отвергаемых обществом.

От пьесы к пьесе усиливается тема неправедной, деспотической власти, расширяется антимонархическая направленность, которая дополняется темой страдающего народа. Часто Гюго изображал события из далекого прошлого: Франция XVI в. («Король забавляется»), Испания XVIII в. («Рюи Блаз»). В противовес классицизму, который игнорировал историческую конкретность, романтик стремился передать колорит изображаемой эпохи, но делал это в самых общих чертах.

В предисловии к драме «Кромвель» Гюго призывает художников к правдивому воспроизведению прошлого и в то же время отмечает, что искусство имеет право восполнять пробелы, допущенные летописцами, с помощью вымысла, соответствующего духу времени. Дух времени сам писатель часто связывал с игрой страстей, с острыми нравственными проблемами, которые определяют основу сюжета в его романтических драмах. Фабулы пьес обычно основаны на вымышленных событиях, которые позволяли автору создать напряженную интригу, показать столкновение интересов, моральных принципов, переплетение роковых случайностей, определяющих судьбы героев.

2. Глубоко и обстоятельно историческая тема была разработана художником в романе «Собор Парижской Богоматери», который вышел в свет в 1831 г. Произведение создавалось в период революционных волнений 1830 г., когда окончательно была свергнута власть династии Бурбонов. Это повлияло на демократический пафос, эмоциональность повествования, большое количество массовых сцен.

Автор обратился к изображению Франции XV века, это было время значительных перемен в истории страны и всей Европы. В тот период зарождались черты нового времени, складывались идеалы Возрождения. Эти процессы соответствовали оптимистическим взглядам молодого Гюго на историю как на поступательное движение человечества от невежества к знанию, от дикости и грубости к духовности и свету разума. Писатель рассматривает историческое развитие как борьбу Добра и Зла, дикости и просвещения. В этом заключается значительное отличие взглядов В. Гюго от воззрений В. Скотта, который, романтически изображая образы и ситуации, показывал развитие социальных отношений, смену общественных сил.

Романтическое начало проявляется уже в самой организации сюжета. Истории цыганки Эсмеральды, архидьякона Клода Фролло, звонаря Квазимодо, капитана Феба де Шатопера, поэта Пьера Гренгуара и других персонажей насыщены тайнами, неожиданными поворотами событий, роковыми совпадениями и случайностями. Судьбы героев причудливо переплетаются: Квазимодо пытается украсть Эсмеральду по приказу Клода Фролло, но девушку случайно спасает стража во главе с Фебом. За кражу Эсмеральды Квазимодо наказывают, но именно она дает несчастному звонарю глоток воды, когда он стоит у позорного столба, и этим неожиданным добрым поступком кардинально преображает его.

Здесь мы наблюдаем романтическую мгновенную ломку характера: Квазимодо из грубого животного превращается в человека и, полюбив Эсмеральду, становится ее защитником от Клода Фролло, играющего роковую роль в жизни девушки. Судьбы Эсмеральды и Квазимодо оказываются тесно переплетенными и в далеком прошлом. Девушка в детстве была украдена цыганами, вместо прелестной девочки ее мать обнаружила в колыбели уродливого младенца, которого она отнесла на паперть Собора Парижской Богоматери, где его нашел и взял на воспитание Клод Фролло. Имя Квазимодо дал горбуну священник, оно переводится с латыни как «несовершенное, мнимое творение», в широком смысле «получеловек».

В романе господствует принцип контраста, который проявляется на разных уровнях: в композиции, сюжете, расстановке действующих лиц, в создании образов. В повествовании чередуются сюжетные и внесюжетные элементы: рассказ о событиях прерывается описанием улиц города, собора, рассказом о его возведении. В жизни героев чередуются счастливые моменты и те, которые приводят их в отчаяние: неожиданная встреча Эсмеральды с матерью происходит накануне казни девушки, которую наконец-то обретенная мать тщетно пытается спасти. Роль рокового события в этот момент играет появление Феба, который выдает Эсмеральду стражникам. Контрастной эта сцена является по отношению к эпизоду знакомства молодых людей, когда именно Феб спас Эсмеральду из рук ужасного Квазимодо. Итак, случайности играют в жизни героев романа роковую роль.

Другая роковая сила, по мнению Гюго, – это собственные страсти, душевные порывы персонажей: именно пагубная страсть заставляет Клода преследовать Эсмеральду, что становится толчком к развитию центральной интриги романа; любовь и сострадание к девушке определяют поведение Квазимодо, которому на время удается укрыть ее от палачей; а возмущение жестокостью Фролло делает звонаря орудием возмездия: Квазимодо сбрасывает архидьякона со стены Собора Парижской Богоматери.

Судьбы центральных героев даны на фоне жизни Парижа XV в. В историческом романе Гюго главные роли отведены не реальным лицам, которых в произведении достаточно мало (король Людовик XI, поэт Гренгуар и некоторые другие, не занимающие значительного места), а вымышленным персонажам. В романе создан образ французского общества XV в.: перед нами предстают придворные, нищие, школяры, ремесленники и многие другие. Писатель изображает нравы, обычаи, обряды и предрассудки людей далекого прошлого – то, что называется историческим колоритом эпохи. Большую роль в его создании играет городской пейзаж. Гюго «реставрирует» Париж XV в., рассказывая историю каждого памятника, объясняя топографию, названия улиц и зданий. Подробнее всего изображен Собор Парижской Богоматери, выступающий в романе своеобразным действующим лицом.

Третья книга романа полностью посвящена этому зданию, о котором автор говорит очень поэтично: «как бы огромная каменная симфония, колоссальное творение человека и народа… чудесный результат соединения всех сил эпохи, где из каждого камня брызжет принимающая сотни форм фантазия рабочего, дисциплинированная гением художника… Это творение рук человеческих могуче и изобильно, подобно творению Бога, у которого оно как будто позаимствовало двойственный характер: разнообразие и вечность».

Практически все важные события связаны с Собором: на площади перед зданием танцует Эсмеральда, которая отвлекает внимание зрителей от мистерии Пьера Гренгуара, на площади наказывают Квазимодо, позже именно там казнят героиню. Собор является местом обитания звонаря, с ним связана судьба архидьякона Клода Фролло. Каменные изваяния Собора становятся свидетелями человеческих страданий, благородства и предательства, справедливого возмездия. Но подробное описание Собора, парижских улиц играет и еще одну важную роль. Рассказывая историю Собора (или любого другого здания), позволяя нам представить, как они выглядели в далеком XV в., автор добивается особого эффекта. Реальность каменных сооружений, которые можно наблюдать в Париже и поныне, должна убедить читателей в реальности вымышленных героев, их судеб.

Этой цели служат выразительные характеристики, которые автор дает своим персонажам уже при первом их появлении. Гюго использует яркие краски, контрастные тона, эмоционально насыщенные эпитеты, неожиданные сравнения, преувеличения. Вот, например, портрет Эсмеральды: «Она была невысока ростом, но казалась высокой – так строен был ее тонкий стан. Она была смугла, но не трудно было догадаться, что днем ее кожа отливала тем чудесным золотистым оттенком, который присущ андалузкам и римлянкам… Девушка плясала, порхала, кружилась… и всякий раз, когда ее сияющее лицо мелькало перед вами, взгляд ее черных глаз ослеплял вас, как молнией. Тоненькая, хрупкая, с обнаженными плечами и изредка мелькающими из-под юбочки стройными ножками, черноволосая, быстрая, как оса, в золотистом плотно облегающем ее талию корсаже, в пестром раздувающемся платье, сияя очами, она воистину казалась существом неземным». Эсмеральда живет беспечно, зарабатывая себе на хлеб танцами и пением на улицах.

Изображая Квазимодо, автор не жалеет красок для описания его уродства, но отмечает и некую привлекательность. Эсмеральда и звонарь-горбун являются контрастной парой персонажей: она воплощение легкости, изящества, Квазимодо – символ мощи: «Было какое-то грозное выражение силы, проворства и отваги во всей его фигуре – необычайное исключение из того общего правила, которое требует, чтобы сила, подобно красоте, вытекала из гармонии… Казалось, что это был разбитый и неудачно спаянный великан».

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Зарубежная литература эпохи Романтизма - Елена Исаева торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель