Наша Светлость - Карина Демина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И это в высшей мере справедливо.
- А где Их Светлость?
- В кабинете сидят. Ей письмо пришло. И бумаги про тебя... леди Иза тебя ждет. Не вертись, а то хуже будет.
Куда уж хуже-то?
За огромным столом Их Светлости леди Изольда выглядела еще более хрупкой, чем обычно. Она почти потерялась среди бумаг, книг, свитков и карт, которые свисали на пол, прижатые лишь серебряной чернильницей.
Леди Изольда читала письмо и улыбалась.
Она почти всегда улыбалась, но сейчас - как-то иначе, особенно тепло, как будто не бумаге - человеку.
- Ваша Светлость? - колени Тиссы подкашивались, а руки дрожали.
- Доброе утро... точнее день, но все равно добрый.
Леди Изольда спрятала письмо в шкатулку, а ту - в ящик стола. И как-то сразу стало понятно, что она точно не отправит письмо в камин, а будет хранить и перечитывать. Возможно, выучит наизусть... или уже выучила. Тисса попыталась вспомнить хотя бы одно из тех, которые сожгла столь немилосердно. Но голова была пуста, а совесть - свирепа.
- Садись... и успокойся, ничего страшного не произошло. Леди Льялл понадобилось срочно уехать. И вы с сестрой временно поживете здесь. Во избежание дальнейших инцидентов.
- Д-да.
Ничего не произошло? Но Тисса же помнит...
- Это, - леди Изольда передала гербовый свиток, - договор о намерениях. Я думаю, что тебе следует с ним ознакомиться. Пожалуйста, прочти внимательно.
Тисса читала.
Много слов. Некоторые непонятны, хотя отец позволял ей читать договора об аренде, и купли-продажи, и другие разные, но... этот отличается.
Он неправильный!
Это женщина должна приносить мужу приданое, а не...
У Тиссы и вправду будет свой дом? И содержание.
Обеспечение Долэг.
Суммы невообразимы. Зачем столько? И зачем это ему вообще?
Тисса молча вернула бумаги.
- Все хорошо? Я подписываю, - и леди Изольда взялась за перо, держала она его как-то не так, неудобно. Ей, наверное, непривычно пользоваться перьями. В ее мире используют... а что используют в ее мире? Тисса решительно не представляла, чем можно заменить такую обыкновенную и привычную вещь, как хорошее гусиное перо.
Но вопрос требовал ответа, и Тисса вынуждена была сказать правду:
- Нет.
- Почему?
- Это... нечестно, - Тисса вцепилась в подлокотники. - Из-за тех писем... которые Гийом... и которые я... писала. И принимала тоже. Читала.
- Ну и на здоровье, - спокойно ответила леди Изольда и пощекотала кончиком пера нос. - Тисса, главное, что дальше писем дело не зашло. Но вообще, если тебя это волнует, то есть два варианта. Мы идем и сознаемся в переписке. Или молчим и забываем, что она вообще была.
Признаться?
Рассказать обо всем?
Да ни за что! Леди Изольда - одно дело, а тан... если узнает, он придет в ярость.
- Все ошибаются, Тисса. Главное, чтобы ошибки не повторялись. Магнус считает, что Гийом нанял тех людей, которые...
...избили тана. И поставили клеймо...
...он ведь писал про раба... и про справедливость... Тисса должна была понять. Предупредить.
Сделать хоть что-то, а она...
Почему-то очень явно вспомнилась рука, обхватившая шею. Узнав о письмах, тан просто довершит начатое и будет всецело прав.
- Не надо ничего говорить. Пожалуйста.
- Хорошо, - леди Изольда поставила широкий небрежный росчерк. - И не бойся Гийома. Сюда он вряд ли вернется. А если вернется, то... подземелья у Замка глубокие.
О да. Найдется там место и для Тиссы.
Ох, не была я уверена в том, что молчание - верный выбор.
А сказать...
Урфин взбеленится. Точно взбеленится, жертва самолюбия. В лучшем случае гадостей наговорит. В худшем... о худшем лучше и не думать. Нет, ударить Тиссу он не ударит, но вот договор разорвать вполне способен. Причина ненавидеть Гийома у него - тут сомнений нет - веская. Но ведь эти двое сами сцепились, без посторонней, так сказать, помощи. И девчонку в свои разборки втянули.
- Гийом тебя не любил, - возможно, то, что я скажу, жестоко, но Тиссе следует знать правду, сугубо для профилактики рецидивов влюбленности. - Никогда. Ни секунды. Подозреваю, что он любит лишь себя самого. А на тебя обратил внимание, поскольку это сделал Урфин. Соблазнить невесту врага - это старый мужской способ сделать гадость.
Вот только вряд ли Гийом учел непробиваемую порядочность Тиссы. Небось, надеялся на быструю победу. И письма, подозреваю, были щедро пересыпаны признаниями в любви да обещаниями чудесного будущего на двоих.
Положа руку на сердце, мне бы в ее возрасте этого хватило.
Может, зря я ругаю здешнее воспитание?
- И тебе следовало бы сразу рассказать о письмах...
- Да, Ваша Светлость.
Бестолковое сожаление: не знаю ни одной девицы, которая бы донесла на тайного поклонника, тем более, если душа желает высоких материй, а поклонник более чем симпатичен.
Сволочь только... но это вообще с поклонниками частенько происходит.
- Я надеюсь, если подобное повторится...
...не приведи Ушедший...
- ...то ты поступишь правильно.
...или хотя бы отвечать не станешь... а улики - в камин. Он все проглотит.
- Да, Ваша Светлость.
Опять не складывается беседа.
- Изольда. Или леди Изольда, если тебе воспитание иначе не позволяет.
А Гийом-то, небось, взбесился, когда юная дева нагло проигнорировала расставленные силки, отмазавшись наличием жениха в перспективе. И не это ли стало поводом для новых разборок?
- Тисса, я не считаю тебя виноватой в чем-то. Нечестной. Или плохой. Ты сделала глупость, но не самую страшную...
...очень на это надеюсь.
- ...и сейчас тебя мучит совесть. Это тоже нормально. Но будь разумной девушкой...
...интересно, существуют ли такие?
- ...и не позволяй тому, чего нельзя изменить, ломать себе жизнь. Лучше исправлять то, что исправить можно.
Эх, с какой это напасти я столь стремительно поумнела? Не хватает для полноты образа подагры и такого противного старческого скрежета в голосе, который прорезается при регулярном чтении нотаций и выдаче премудрых советов.
Пора прекращать.
- Как исправить? - в голосе Тиссы полнейшая безысходность.