Собаки книжного магазина на краю света - Рут Шоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для Сары это было в новинку.
– Люди хотят, чтобы отношения, которые они выстраивают в жизни, были длительными, но зачастую это не так, – сказала она мне. – Когда отношения выстраиваются с собакой, они долгосрочные, это обязательство на всю жизнь. И забота о ней становится вашим долгом, а ваша особенная связь способна выдержать все.
Сара вздохнула.
– Она нужна мне больше, чем я – ей. Джипси дает мне больше, чем могу ей дать я: она безусловно верит в меня. Она верит, что все, о чем я говорю и что делаю, будет для нее лучшим. Скажите собаке, чтобы она села в машину и поехала вместе с вами, – и она так и сделает, это абсолютное доверие. Оставьте собаку на пять минут, а когда она увидит вас снова, она будет в полнейшем восторге. Если вы одарены такой любовью, это превыше всего.
В последнее время Сара готовилась к полумарафону под руководством Джипси, которая задавала ей темп: Джипси убегает на десять метров вперед и ждет, пока Сара ее догонит. Она мотивирует Сару каждый день выходить на улицу. Вместе с Харланом они отправляются в большие приключения – в кемпинги, длительные походы – или просто покататься на горных велосипедах. У Джипси есть собственный спальный мешок, старая пуховая куртка и своя одежда. Когда она была маленькой, ее носили в рюкзаке, но теперь у нее есть собственный рюкзачок для бега по пересеченной местности. В нем лежат жилет с боковыми карманами для лакомств, бутылка с водой и складная посуда. Он идентичен рюкзаку Сары, они – команда.
Харлан – арборист, и у него есть собственный бизнес. Поскольку он часто берет Джипси с собой на работу, его мама сшила для нее светоотражающий жилет. Джипси работает контролером и получает за смену по одному доллару в день.
Раньше они часто ездили на велосипеде по заповеднику, чтобы навещать друга, у которого есть собака по кличке Бой. Джипси очень понравился Бой, и поэтому она без ведома Сары и Харлана начала ходить к нему в гости. Если его там не было, она возвращалась домой лишь для того, чтобы попытаться попасть к нему в другой день. Это продолжалось до тех пор, пока их друг не сказал им, что у Джипси сложилось впечатление, что у нее есть право на личное посещение: тогда они поняли, что она ускользала из дома тайком, чтобы встретиться со своим возлюбленным.
Им пришлось положить конец этим случайным визитам, ведь для Джипси было опасно путешествовать в одиночку. Джипси поняла, что у нее неприятности, когда Сара и Харлан однажды пришли к Бою, чтобы забрать ее. Тихое, но продолжительное пребывание в их огороженном дворе перед домом дало ей понять, что ее секретные экскурсии подошли к концу.
Сейчас Бой и его хозяин переехали, но у Джипси все еще множество друзей в городе, с которыми она может играть. Но лишь когда ее хозяева рядом!
Хунза: первая собака из книжного магазина
Хунза, пусть и неохотно, перестал быть соцработником по делам молодежи в 1989 году, когда я покинула этот пост. Я полностью эмоционально выгорела. Лэнс ушел из департамента охраны природы Новой Зеландии, проведя двенадцать лет у штурвала «Ринауна»: его политика стала слишком зеленой, чтобы соответствовать миссии ведомства.
В море он всегда был очень счастлив, он даже был похож на настоящего моряка в своей кепке шкипера, сделанной из непромокаемой шерсти. За годы в работе в департаменте он невероятно много узнал о подводном мире Фьордленда – месте, которое он любит всей душой. Фьордленд – краеугольный камень его жизни: он называет его своей церковью и всю жизнь сражается, чтобы ее защитить.
Мы поняли, что вместе готовы основать чартерную компанию, акцент которой будет на экологическом образовании. Лэнс много лет был дайвером и участвовал в исследованиях с самых разных сторон. Именно так он узнал об уменьшении популяций рыб, причиной которого является не только рекреационный и коммерческий перелов, но и стремительное увеличение количества чартерных рыболовецких судов.
В августе 1985 года океанограф Кен Гранж опубликовал статью под названием «Южные фьорды Новой Зеландии: морская страна чудес» (New Zealand’s Southern Fiords: A Marine Wonderland). Впервые появились научные доказательства того, что представители водной среды обитания во фьордах – единственные в своем роде в мире. Подводные горы уходят вниз, до самого дна фьорда, на глубину от 100 до более чем 450 метров подобно крутой каменной стене. Из-за чрезвычайно большого количества осадков в регионе образуется беспрецедентное количество пресноводных стоков, накрывающих соленую воду. В свою очередь подобное наложение блокирует солнце и свет.
Эта темнота создает среду обитания на глубине от пяти до сорока метров, и впоследствии исследования показали, что в ней могут находиться самые разные виды живых организмов. Как удалось обнаружить ученым, здесь встречаются очень редкие виды глубоководных обитателей – древние брахиоподы, губки, трубчатые актинии, морские перья, мягкие кораллы, целые колонии черных кораллов и более 50 видов рыб, живущих достаточно близко к поверхности. И все они находятся очень близко друг к другу, формируя разноцветный калейдоскоп.
В 1978 году королевским указом фьорды были исключены из национального парка Фьордленд, и они больше не находились под защитой. После публикации исследований 1985 года ученые осознали, насколько важно восстановить защиту этой важной, уникальной среды.
Лэнс, помогавший в проведении того исследования, стал ярым сторонником защиты региона. Мы решили учредить чартерный бизнес и посвятить его защите нашего подводного мира. На наших бортах запрещалось рыбачить. Мы сосредоточились на экологическом образовании ради сохранения природы. А как только мы начали бы получать прибыль, мы бы поддерживали научные исследования. И ни при каких обстоятельствах мы не поступились бы нашими ценностями.
Наши бухгалтер и адвокат подумали, что мы сошли с ума, ведь каждый приезжающий во Фьордленд, по их утверждениям, хотел порыбачить. Но мы уже приняли решение, и в конце концов они оба нас поддержали. Мы были абсолютно уверены, что все получится.
Изначально мы арендовали 25-метровую яхту «Эвохе»: мы оба входили в ее экипаж несколькими годами ранее, когда в составе организации Earth Trust протестовали против дрифтерного промысла в Тихом океане и Тасмановом море. Лэнс знал, что стандарт «Эвохе» позволяет нам работать не только в прибрежных регионах Новой Зеландии, но