- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Схватить тигра за хвост - Дж. Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гильда надела простое белое вечернее платье, которое О'Брайен считал более соблазнительным, чем пышные наряды, надеваемые для выступлений.
— Не знаю, что бы я делала без тебя, — сказала она, усаживаясь за туалетный столик.
О'Брайен засмеялся.
— Для этого я и существую, — он достал сигару и начал медленно снимать обертку.
— Значит, Манчини видел Джонни прошлой ночью?
— Он так говорит, но я ему не верю. Он пытался напугать меня, чтобы я пустила его к себе.
— Значит, ты не думаешь, что это он дал Джонни адрес Фэй?
Мгновение Гильда колебалась, затем повернулась к нему.
— Я знаю, что он не давал. Дорогой, прости меня, я не всё тебе рассказала о Джонни. Я видела его вчера. Джонни был в моей квартире, когда я вернулась из казино. Он боится тебя, Шон. Он думает, что это ты заставил меня засадить его в психушку. Он заставил меня поклясться, что я не скажу тебе, что видела его. Я пыталась убедить Джонни, что ты здесь ни при чём, но он мне не верит. Джонни был у меня всю ночь, поэтому я знаю, что он не убивал Фэй.
О'Брайен кивнул, удивляясь, что она всё ещё продолжает ему лгать.
— Ты должна была сказать мне об этом раньше, детка. Ну, ничего. Он всё ещё у тебя?
— Нет. Он ушёл. Я волнуюсь, Шон. Он не оставил записки. Будто испарился. Может, его арестовали?
— Наверняка нет. Я бы знал. Успокойся, детка. Возможно, он решил уехать. Ты же сама говорила, что Джонни собирался в Нью-Йорк.
— Да, он собирался, но у него же не было денег. Вот что меня беспокоит. Он не мог уехать в Нью-Йорк.
— Деньги можно занять. Не беспокойся о нём. Я думаю, Джонни в состоянии позаботиться о себе сам. Пойдём поужинаем.
— Не сегодня, Шон. Я хочу домой. Он мог вернуться.
О'Брайен благодушно пожал плечами.
— О'кей. Проводить тебя?
— Лучше я поеду сама.
— Как хочешь, детка.
Он встал с кресла и подал ей шаль.
— Ты очень добр ко мне, Шон.
Гильда подняла голову, и он поцеловал её.
— Это моя работа — быть к тебе добрым.
Когда такси уехало, О'Брайен побрёл к стоянке. Он сел в свой «кадиллак» и уставился в темноту.
Джонни всегда был помехой. И всегда ею будет. Даже если повезёт выпутаться из этого дела, будет много других. Рано или поздно он попадёт в такой переплёт, что и О'Брайен ему не поможет. Мрачная перспектива — иметь на шее такого родственничка. Сейчас, когда Джонни в его руках, он будет последним болваном, если не угомонит его раз и навсегда.
Несколько минут он тешил себя мыслью избавиться от Джанни навсегда. Чем больше он об этом думал, тем больше эта мысль его соблазняла.
В прошлом О'Брайен без колебаний избавлялся от тех, кто стоял на его пути, но теперь он отвык от этого. «Мне следовало дать Таксу приказ отправить Парадайз Луи на тот свет вместо того, чтобы давать ему взбучку. Спокойная, уединённая жизнь последних трёх лет сделала меня мягким, — подумал он, ухмыляясь. — Раньше в такой ситуации, как сейчас, я бы мягкости не проявлял». Он знал, что Линдсей Берт попытается на убийстве Фэй заработать себе политический капитал. Кто-нибудь из лагеря Берта наверняка вспомнит, что Джонни угрожал Фэй. А узнав, что Гильда — сестра Джонни и что она выходит замуж за О'Брайена, на комиссара будут давить, чтобы тот разыскал Джонни.
Кроме того, О'Брайен не питал иллюзий в отношении Джонни. Как только тот станет его шурином, он будет постоянно клянчить деньги. Самое безопасное — быть уверенным, что Джонни не вырастет в большего негодяя, чем он есть сейчас.
О'Брайен закурил, завёл двигатель и направился в «Кантри Клаб».
Первого числа каждого месяца в «Кантри Клаб» были танцы, и каждый, кто хоть что-то из себя представлял, непременно являлся туда. О'Брайен надеялся встретить в клубе комиссара Говарда и капитана Мотли. Он хотел узнать последние новости о ходе расследования, прежде чем покончить с Джонни.
Подъехав к клубу, он увидел сквозь большие окна толпу танцующих. Танцы затянутся до утра, будет много пьяных и обнимающихся и, вероятно, молодёжь выкинет какую-нибудь дурацкую шутку.
Такие развлечения О'Брайена не интересовали, но, как правило, он их посещал. Приходили все члены партии и можно было перекинуться словом без того, чтобы это попало в газеты.
О'Брайен въехал на забитую машинами стоянку. Он вышел из машины и взглянул на тёмные грозовые тучи. «Скоро будет дождь», — подумал он, проходя между машинами.
Впереди он заметил мужчину и женщину. Женщина держалась за открытую дверцу машины. О'Брайену показалось, что он узнал её, и он остановился, всматриваясь.
— Если ты будешь вести себя, как болван, я возвращаюсь, — произнесла женщина резким, гневным голосом. О'Брайену показалось, что она пьяна.
— Будь благоразумна, Глория, — раздался умоляющий голос мужчины. — Твой муж может выйти. Давай подождём, пока он уедет.
— Будь я проклята, если собираюсь ждать, — сказала женщина и села на заднее сиденье машины. — Ты идёшь?
Мужчина сел рядом с ней и захлопнул дверь. О'Брайен ухмыльнулся, увидев, как женщина обняла парня и притянула к себе. «Жена комиссара Говарда и какой-то сосунок, — подумал он. — Старый дурак сам виноват, что женился на девице вдвое моложе его».
О'Брайен направился к зданию клуба.
На террасе он увидел комиссара Говарда и Мотли.
Мотли нетерпеливо говорил:
— Ради всего святого, оставь девочку в покое. Она где-то веселится. Если мы едем, так поехали.
— Уже уезжаете? — сказал О'Брайен, выходя из темноты.
— Привет, — сказал Мотли, оборачиваясь. — У меня есть новость. Донован нашёл убийцу.
О'Брайен удивлённо поднял брови.
— Хорошая работа.
— Да, я всегда говорил, что если Доновану дать настоящее дело, он покажет на что способен. Через час он арестует убийцу.
— И Кто это?
— Кенуэй Холленд, молодой банковский служащий. Дело закончено. У нас достаточно улик, чтобы посадить его на стул три раза подряд.
— Но его ещё не арестовали?
— Мои люди ищут его. Должно быть, у него сдали нервы и он куда-то забежал, но схватить его — дело времени.
— Хорошая работа, — произнёс О'Брайен без всякого энтузиазма. Он взглянул на Говарда. — Вы покажете мне отчёт? Я хочу взглянуть на улики.
— Вы получите его завтра утром, — отрывисто сказал Говард. Он выглядел обеспокоенным, и О'Брайен не удивился, зная, чем занимается в этот момент жена комиссара. — Извините, я возвращаюсь в управление. Теперь, когда почти всё закончено, я не хочу допустить ошибки.
— Я настаиваю на том, чтобы дать Доновану довести дело до конца, — раздражённо произнёс Мотли.
— Если не хочешь, я возвращаюсь сам, — огрызнулся Говард и, кивнув О'Брайену, спустился по ступеням и направился к стоянке.
— Твоя сестра развлекается с парнем в машине, — тихо сказал О'Брайен. — Смотри, чтобы комиссар не поймал её.
Мотли тихо выругался.
— Я когда-нибудь оторву голову этой сучке, — сказал он. — Не могли подождать, пока Говард уедет. — Он поспешил за комиссаром.
О'Брайен задумчиво почесал подбородок. «Да, это в стиле дубины Донована — уцепиться не за того человека. О каких уликах они говорили? Кажется, они уверены, что их достаточно».
О'Брайен опёрся на перила террасы, размышляя о Джонни. Если этого Холленда схватят и осудят, Джонни выйдет сухим из воды. Но рано или поздно он опять во что-нибудь вляпается. И теперь, имея Джонни у себя под замком, не избавиться от него — значило искушать судьбу.
О'Брайен видел, как отъехали Говард и Мотли и, приняв решение, направился к своей машине.
2Перед тем, как пройти в свой кабинет, Адамс заглянул к дежурному.
— Есть что-нибудь новое? — спросил он у сержанта, вытянувшегося по стойке «смирно».
— Комиссар и капитан сейчас прибудут, сэр, — сказал сержант. — Этого Холленда ещё не схватили. В его доме в засаде детектив Дункан и двое полицейских. Сержант Донован только что прибыл и ожидает комиссара.
Адамс ухмыльнулся.
— Если понадоблюсь комиссару, буду у себя, — сказал он. — Что-нибудь ещё?
— Ничего интересного, сэр. Кто-то проучил Парадайз Луи. Его подобрали десять минут назад на пустыре около Уэст Стрит. Здорово его обработали. О'Салливан, который нашёл его, доложил, что парень уже не жилец. Его избили, и тот, кто это сделал, чуток перестарался.
Адамс вспомнил, что сказал ему Дарси. Парадайз Луи сообщил Джонни адрес Фэй Карсон и теперь его избили. Совпадение?
— Где он? — отрывисто бросил Адамс.
— В шестой Палате Каунти хоспитал, — ответил сержант.
— Если меня спросит комиссар, я буду через час, — сказал Адамс и быстро направился к своей машине.
Через пять минут он был в Каунти Хоспитал.
— Манчини? — спросил дежурный хирург, когда Адамс поинтересовался, может ли он поговорить с Луи. — Очень мало надежды. У него оказался недостаточно прочный череп. Его били велосипедной цепью. Я сомневаюсь, что он протянет до утра.

