Сборник книг вселенной The Elder Scrolls - Bethesda softworks
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последний рассказ о "Шрионе"
Вечны и бесконечны песни Возвращения, ибо те первые Пять сотен, Соратники Исграмора, что расчистили роду человеческому путь к величию, несли в себе огонь, подобного коему мы более не видели с той древней поры. Подвигов команды каждого из кораблей достаточно, чтобы напоить любой народ гордостью на тысячу лет вперед. И в то время великого расселения Соратники путешествовали повсюду, неся свет истинных богов по дикой земле эльфов и зверей.
Однако Соратники были смертны, и со временем каждый из них пришел на пир под сводами Совнгарда.
Многие годы прошли после возвращения Саартала, и команда "Шриона" бросила вызов судьбе на восточных землях близ Красной горы. Лагерь "Шриона" окружали трупы эльфов-убийц, которые пытались внушить им, что несут в сердцах один лишь мир и не хотят вражды. Но проницательный Рорлак, капитан "Шриона", не проявил милосердия к обманщикам с юга, ибо следовал он заветам своего лорда Исграмора, Предвестника нас всех.
Они пировали победу, когда в лагерь вдруг вбежал молодой запыхавшийся посланник братской команды "Каал Кааза". Этот мальчик (Асгейр, как теперь поется его имя) пробежал невообразимые расстояния на головокружительной скорости от самих залитых кровью полей Померкшего солнца, спеша донести ужасные новости. Когда он достиг лагеря "Шриона", то издал судорожный всхлип, прежде чем сбросить с души невыносимый груз — весть о том, что сердце могучего Исграмора больше не бьется.
Асгейр продолжил свой путь, стремясь оповестить остальные команды так быстро, как только он мог их найти (ибо немало команд выступило в поход, выковывая нашу историю в горниле сражений). Лагерь же "Шриона" погрузился в пучину глубочайшего горя. У костров без сил сидели храбрейшие мужчины и яростнейшие женщины, с достоинством преодолевшие все опасности, что поджидали их на новой земле, но с такой новостью справиться они не могли. Ибо мы, нынешние, знаем лишь отблески славы Исграмора, отразившиеся сквозь толщу веков. Первые же Соратники видели его мощь и его мудрость своими глазами, и потеря повисла необоримой тяжестью в их сердцах, и никакие слова не способны описать того, как в один миг перевернулся весь их мир.
Как повествуют легенды, сам Рорлак, наиболее закаленный и боях и самый твердый духом из всех капитанов, рухнул на землю, не выдержав горя, и никогда больше не поднял свой могучий топор. И по всему Тамриэлю, докуда доходила эта весть, темная, словно облако, затянувшее все небо от горизонта до горизонта, гасли яркие огни, беззвучно отдавая последние почести павшему вождю и полководцу.
Так закончилась эпоха Возвращения и завершились легенды о деяниях Пяти сотен Соратников Исграмора, Предвестника нас всех.
Песни Скайрима. Пересмотренное и исправленное издание (Жиро Жиман, историк Коллегии бардов, Солитьюд)
Рагнар Рыжий."Рагнар Рыжий" — вайтранская народная песня. Несмотря на мрачный финал, песню обычно считают легкой и задорной и уже давно полюбили на всех постоялых дворах Скайрима.
Жил да был Рагнар Рыжий — героем он слыл, как-то раз он в Вайтран ненадолго прибыл.Он куражился, пыжился, бряцал мечом, похваляясь, что враг ему всяк нипочем!Но вдруг Рагнар Рыжий как лютик поник, он услышал Матильды насмешливый крик…"Что блажишь ты, что врешь, что ты мед здесь наш пьешь?! С нас довольно, готовься — сейчас ты умрешь!"Лязг стали о сталь беспрестанно звенел, и Матильды воинственный дух пламенел!И унял с тех пор Рагнар хвастливую ре-е-е-е-е-ечь… как слетела башка его рыжая с плеч!
Придет Довакин.Песня "Придет Довакин" передавалась бардами из поколения в поколение. В нордской культуре Довакин — прообраз настоящего норда. Этой песней поднимали боевой дух солдат и вдохновляли их надеждой.
Герой он бесстрашный, он непобедим,Лишь кинешь ты клич — и придет Довакин.Изгонит он зло и врагов победит,И доблесть его небеса озарит.Так слушайте, норды, о славе его,Коль вера сильна, а честь прежде всего,То сквозь адское пекло пройдет невредим,Наш герой, наш защитник, о, Довакин!
"Век притеснений" и "Век произвола" — это два варианта одной песни. Неизвестно, какой из них написали раньше, но сама мелодия с соответствующими словами весьма популярна по обе стороны войны.
Век притеснений.За юность мы пьем, прошлым дням наш почет. Скоро век притеснений совсем истечет.Изгоним имперцев, землю нашу вернем. Защищать край родной будем мы день за днем.Честь тебе, Ульфрик! По праву трон твой! Здесь в твою славу у нас пир горой.Мы Скайримские дети, битва нам словно мать. Нас ждет светлый Совнгард, каждый рад жизнь отдать.Но прежде очистим мы отчизну свою. Не уступим мы наших надежд воронью.
Век произвола.За юность мы пьем, прошлым дням наш почет. Скоро век произвола совсем истечет.Побьем Братьев бури, землю нашу вернем. Защищать край родной будем мы день за днем.Сдохни, Ульфрик, изменник лихой! Как ты сгинешь, так будет у нас пир горой.Мы Скайримские дети, битва нам словно мать. Нас Совнгард ждет светлый, каждый рад жизнь отдать.Но прежде очистим мы отчизну свою. Не уступим мы наших надежд воронью.
Далее следует древняя песнь, которую нам лишь недавно удалось перевести. Как песня она уже до нас не дошла, поскольку не известны ни ее мелодия, ни точное произношение. Она включена в этот сборник, чтобы показать, насколько глубока история песни в Скайриме.
Оригинальный вариант.Довакин, Довакин, наль ок зин лос варин, уа деин вокуль мафаерак аст валь!Арк фин норок паль гран фод нуст хон зиндро зан, Довакин, фа хин коган му драль!Хузра ну, куль до од, уа ан бок лингра вод, Арк фин тей, бозик фун, до фин геин!Уо лост фрон уа ней дов, арк фин рейлик до йуль, вот ан сулейк уа ронит фаль креин!Арк фин зуль, рок дрей код, нау тол морокеи фрод, руль лот Тазокан мотад вот кеин!Сарот ту'ум, мед ан туз, вей зеим хокорон па, ол фин Довакин комейт ок реин!Арк фин Кел лост прода, до вед винг ко фин гра, тол фрд зейма уин кеин мейз фундеин!Алдуин, фейн до йун, крузик вокун стаднау, вот ан балок уа дивон фин леин!Нуз ан суль, фент алок, фод фин вуль дова нок, фен кос налот мафаерак арк руз!Паз Кейзаль фен кос стин нол беин Алдуин йот, Довакин кос фин савик до муз!
И перевод.Довакин, Довакин, козни зла пресеки, ты вовек дал в том клятву свою!И враги много бед слышат в кличе побед, Довакин, поддержи нас в бою!О вы, дети снегов, сказ далеких веков вы услышьте о витязе том!Кто и змию, и расам людей был родней, силы в ком, как в светиле златом!Гласом вооружен, к полю славы шел он, в час, когда Тамриэль жгла война!Мощь ту'ума врагов, как мечом, всех секла, Довакина так сила звучна!В Свитках сказано так — когда брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных крыла!Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков, жадность чья бы весь мир пожрала!Но наступит пора, и дракона игра, станет прахом навек и тогда!Скайрим гнет Алдуина утробы стряхнет, Довакина прославят уста!
Сказ о Языках."Сказ о Языках" — сравнительно новая песня. Она стала популярной после того, как Довакин одолел Алдуина. По сути, в ней описаны события первого сражения с драконами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});