- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Барабаны осени - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11
Злые духи (афр.).
12
Добрый вечер, господа. Вы говорите по-французски? (фр.).
13
Bonjour, messieurs, madame (фр.) — Добрый день, месье, мадам.
14
Je suis sa femme (фр.) — Я — его женщина.
15
Je m’appelle Gabrielle (фр.) — Меня зовут Габриэль.
16
Je m’appelle Claire (фр.) — Меня зовут Клэр.
17
S’il vous plait… (фр.) — Прошу вас…
18
Grandmère est… (фр.) — Бабушка…
19
Pas docteur et pas sorcière, magicienne. Elle est… (фр.) — Не врач и не ведьма. Скорее…
20
Цитата из «Рождественской песни в прозе: святочный рассказ с привидениями» Чарльза Диккенса в переводе Т. Озерской.
21
Nighean donn (гэльский) — девочка каштанововолосая.
22
Ist sie nicht wunderschön?(нем.) — Разве она не красавица?
23
Blutwurst(нем.) — кровяная колбаса.
24
У. Шекспир. «Гамлет», акт V, сцена 1, в переводе Т. Щепкиной-Куперник.
25
Д. Китс. «Ода к греческой вазе», в переводе В.А. Комаровского.
26
П. Б. Шелли. «Ода западному ветру», в переводе Б. Л. Пастернака.
27
П. Б. Шелли. «Освобожденный Прометей», в переводе К. Д. Бальмонта.
28
Mo chridhe (гэльский) — мое сердце.
29
Comment ça va? (фр.) — Как дела?
30
«Поднять паруса» (англ. «Blow the man down») — морская песня (шанти), исполнялась при поднятии паруса.
31
«Эта тайна пресвятая» (лат. «Tantum ergo») — католический гимн.
32
Deo gratias (лат.) — слава богу.
33
Сударыня, ваш муж дома? (нем.)
34
Was ist los? Was habt Ihr gesagt?(нем.) — Что случилось? Что вы сказали?
35
Fleckern so ähnlich, wie diese? (нем.). — Пятна похожи на эти?
36
Fleckern, Masern, ja. (нем.). — Пятна, корь, да.
37
Vielleicht solten Sie gehen? (нем.) — Может быть, вам стоит уехать?
38
Mein junger Mann ist nicht gut (нем.) — Моему молодому человеку плохо.
39
Jhr Neffe ist krank. Haben Sie jemals Masern gehabt? — Ее племянник болен. У вас когда-нибудь была корь?
40
Seid gesegnet (нем.). — Благослови вас Господь.
41
Benedicite (лат.). — Благослови вас Господь.
42
Fünf! Es gibt fünf (нем.). — Пять. Это пять.
43
Danke, mein Herr! (нем.) — Благодарю вас, сударь!
44
Wie geht es euch? (нем.) — Как у вас дела?
45
Mein Mädchen. Mein Kind (нем.). — Моя девочка. Мое дитя.
46
Gnädige Frau (нем.) — милостивая сударыня.
47
Mein Gott, er hat Masern! (нем.) — Боже мой, у него корь!
48
Gott sei dank (нем.). — Слава Богу.
49
Beaucoup (фр.) — многие.
50
A leannan (гэльск.) — милая, солнышко (обращение к дочери или девушке, младшей по возрасту).
51
Bon voyage (фр.) — Счастливого пути.
52
Passionne ment (фр.) — страстно, пылко.
53
«Один сказал, что слон высок и прочен, как стена» — цитата из стихотворения С. Маршака «Ученый спор», которое является переводом стихотворения английского поэта Д. Г. Сакса «Слепцы и слон».
54
Salaud (фр.) — ублюдок, мерзавец.
55
Crottin (фр.) — кусок навоза.
56
Никто не ждет испанскую инквизицию! (англ. Nobody expects the Spanish Inquisition!) — цитата из британского юмористического телевизионного шоу «Летающий цирк Монти Пайтона». Вторая серия второго сезона под названием «Испанская инквизиция» пародирует реальную испанскую инквизицию. Основная фраза этих скетчей: «Никто не ждет испанскую инквизицию!» стала крылатой в английском языке.
57
Девочка (гэльск.).
58
Стихотворение У. Б. Йейтса «Остров на озере Иннисфри», в переводе С. Сухарева.
59
Благодаренье Господу (лат.).
60
Дочка (гэльск.).
61
Сердце мое (гэльск.).
62
Милая (гэльск.).
63
Малыш (гэльск.).
64
Черт (гэльск.).
65
Счастье мое (гэльск.).
66
Сучье отродье (гэльск.).
67
Славный мальчик (гэльск.).

