- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фиктивная помолвка - Дэй Леклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В голове ясно зазвучал голос Босса: «Объясни мне, зачем он тебе нужен. Никаких эмоций. Только холодный, взвешенный ответ».
Но такого ответа у нее не было — только потребность увидеть Джей Ти. И она с каждым днем становилась все сильнее.
И все же Тейлор выбрала бы «Дэниэлз инвестмент». Так ее учили.
Стараясь подавить рыдания, она отложила в сторону ожерелье и оделась в строгий деловой костюм. Потом открыла портфель и приступила к работе.
— Принцесса! — Джей Ти просунул голову в дверь. — Ты здесь?
Увидев, что ее в комнате нет, он перешагнул порог и направился к кровати. В руках у него была кукла — та самая, которая так понравилась Тейлор на ярмарке. Он посадил ее на подушку, туда, куда раньше положил ожерелье, и сунул записку в складки кукольного платья. В записке было сказано: «Иногда чувства перевешивают логику».
Когда Джей Ти повернулся уходить, порыв ветра из открытого окна подхватил листки бумаги, лежащие на письменном столе. Один из них приземлился на полу возле его ног. Поднимая листок, он лишь мельком взглянул на него и положил на стол. А потом вдруг замер и уже внимательно прочитал то, что было на нем написано.
Тейлор вернулась в номер, радуясь, что вовремя вспомнила отослать Боссу факс с ежедневным отчетом: забывчивость ей бы дорого обошлась. Закрыв за собой дверь, она увидела за письменным столом Джей Ти, склонившегося над ее бумагами. При виде его лица девушка похолодела.
— Джей Ти, — прошептала она.
Он медленно поднял на нее синие глаза, в которых горел убийственный огонь.
— Ты лгала мне, ты маленькая…
— Я могу объяснить тебе! — Она даже не попыталась спросить, что он успел узнать. Это было понятно без слов.
— Объяснить? Что объяснить? — Он смахнул бумаги со стола. — Будешь опять лгать о цели своего приезда сюда?
— Я не обманывала тебя, — дрожащим голосом сказала она. — Я действительно приехала изучить курорт Брайдз-Бэй.
— Один только курорт Брайдз-Бэй. Других шикарных отелей в твоем списке нет. Только один он.
— Признаю, тут я тебе сказала неправду.
— Ты сказала неправду о многих вещах. Говорила, что едешь сюда, чтобы посмотреть, как функционирует первоклассный отель. И это была еще одна ложь, не так ли?
Тейлор высоко подняла голову, не желая казаться напуганной. Она не сделала ничего плохого. Ну… не так много плохого.
— Если ты прочитал документы, то теперь знаешь, зачем я здесь.
Джей Ти вскочил на ноги и направился к ней. Сейчас ей больше всего хотелось, чтобы между ними вдруг оказалась какая-нибудь стена. Потолще.
— Ты здесь для того, чтобы изучить работу отеля и потом как можно точнее воспроизвести ее. Это вся правда, мисс Дэниэлз?
— Да.
— Зря ты не поверила мне, что этот курорт скопировать нельзя.
— Мне все равно. Я просто должна написать отчет.
В его глазах снова вспыхнула ярость.
— Черт бы побрал твой отчет и тебя вместе с ним. Я предупреждал, чтобы ты не вздумала морочить мне голову. И ты зря не послушалась.
Тейлор постаралась говорить спокойно:
— Ты сказал, что, если мои планы носят противозаконный характер или будут угрожать экономике острова, ты предупредишь Жерменов.
— Именно это я и собираюсь сделать. — Джей Ти подошел к телефону и схватил трубку.
Тейлор поспешила за ним.
— Но ведь в планы «Дэниэлз инвестмент» ничего такого не входит, — возразила она.
Он начал набирать номер.
— Неправда.
— Подожди, Джей Ти, выслушай меня сначала. Я сказала тебе, что наш отель будет совершенно в другом месте, и это правда. Какой от этого вред Брайдз-Бэй?
Он покачал головой.
— Я тебе не верю. Ты лгала мне, Принцесса. Лгала с самого начала… Джоан? Лиз дома?
Тейлор воскликнула в отчаянии:
— А ты стал бы помогать, если бы я тебе рассказала, что мне на самом деле нужно?
— Ни в коем случае. — Потом крикнул в трубку: — Где она, черт возьми? Мне надо с ней поговорить.
Тейлор поняла, что времени у нее в обрез. И лучше поспешить с объяснениями.
— Ну и что я должна была делать? Я прекрасно знала, что наши планы никому не могут навредить, но ты, как только услышал фамилию Дэниэлз, сразу же предположил самое плохое.
— И у меня есть на это основания!
— Может быть. Но не одна я лгала. Ты тоже.
У него мгновенно изменилось выражение лица.
— Ничего страшного, Джоан. Я перезвоню позже. — Он медленно повернулся к Тейлор. — О чем ты говоришь?
— Я не слепая, Джей Ти. У тебя связи на этом острове. Крепкие связи. Да и помогать мне ты согласился только потому, что надеялся защитить интересы Жерменов. Ты подвергал сомнению все, что я делала. Почему?
Он скрестил на груди руки.
— Ты на все знаешь ответ. Скажи сама.
— Потому что ты хотел быть уверенным, что планы «Дэниэлз инвестмент» не носят противозаконный характер. Если бы это было не так, ты мог бы тут же предупредить Жерменов.
— И мне кажется, у меня были основания, не так ли?
— Нет! Не было оснований. Я клянусь тебе, Джей Ти, в наши планы вовсе не входит нанести кому-либо вред. Я честно признаю: мне хочется получить пост вице-президента больше всего на свете. Но совсем не за счет Брайдз-Бэй.
— Неужели ты правда считаешь, что Босса хоть немного волнует дальнейшая судьба острова?
Тейлор посмотрела ему прямо в глаза.
— Может быть, она его и в самом деле нисколько не волнует. Но она волнует меня. И я обещаю тебе, что наши планы никоим образом не отразятся на этом курорте.
Джей Ти несколько минут внимательно смотрел ей прямо в глаза, потом кивнул:
— Ладно, Принцесса, а теперь слушай меня внимательно. Ты будешь нести личную ответственность за благополучие этого острова, — сказал он тихим, но таким зловещим голосом, что ей стало не по себе. — Клянусь, один неверный шаг, и ты дорого за это заплатишь. И никакой Босс не остановит меня. Ты все поняла?
У девушки сжалось сердце. Он говорил серьезно. Совершенно серьезно.
— Поняла, — прошептала она.
— Хорошо. Ну а теперь сними этот деловой костюм и переоденься во что-нибудь более нарядное. Через пятнадцать минут мы идем на чай к Элизабет.
Тейлор с тревогой посмотрела на него.
— На чай? А почему к ней?
— Потому что она пригласила нас. — Он окинул ее взглядом, в котором читалось презрение. — Через пятнадцать минут, Принцесса. Или же я сам переодену тебя.
— Еще кофе, Джей Ти? — предложила Элизабет.
— Да, пожалуйста. — Он протянул изящную тонкую чашечку через стол и в который уже раз взглянул на Тейлор. Он просто не мог отвести от нее глаз: «принцесса» полностью оправдала свое прозвище — в облегающем золотом платье без рукавов она выглядела настоящей королевской дочкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
