Категории
Самые читаемые

Ленивый сын - Ив Лангле

Читать онлайн Ленивый сын - Ив Лангле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 55
Перейти на страницу:
говорить более устрашающе, если бы его призрачные наёмники не заклеили рот скотчем. Очевидно, дедушке не понравились выражения, которые она бросала, пока он связывал её, туже, чем индейку для готовки.

Так что она выражала своё мнение взглядом. Она хмурилась, говоря:

«Как ты посмел меня похитить?»

Он ответил ей тем, что с гневом выгнул бровь, ясно ругаясь:

«Как ты посмела ослушаться моего приказа?»

Она прищурилась, возражая:

«Ты не оставил мне выбора», — и, вздёрнув подбородок, добавила: «Я тебе не принадлежу».

— Ну, да, — сказал он, словно прочитав её мысли. — Что, по-твоему, ты вытворяла?

«Опять связалась с этим мальчишкой! Оказалась втянута в фиаско в музее. И всё это с удовольствием повторю».

Интересно, заметил ли он её ухмылку?

— Ты очень дерзкая.

Дед вздохнул и махнул рукой. Клейкая лента отлетела, лишая Изобель надежды когда-нибудь отпустить усы.

— Ты просто невероятен, — огрызнулась она.

— Знаю. И, судя по всему, ты пошла в меня.

— Теперь ты ведёшь себя подло! Я совсем не в тебя пошла.

— Конечно, нет, ты хуже, учитывая, что я застал тебя с неподходящим мужчиной, втянутой в скандал.

— Хочешь поговорить о скандале? Ты сошёл с ума посылать за мной тени?

— Очевидно, я более разумен, чем ты. Почему ты оказалась посреди этого безумия?

— Вот об этом безумии я тебя и предупреждала. Всё неодушевлённое в музее ожило. И мумии, и животные. Даже камни начали летать. И здание сотрясалось. — По крайней мере, ей так казалось. Большую часть времени этого она целовалась с Крисом и не могла быть уверенной на все сто. — Я говорила, что в нашем городе что-то не так.

— Следовало дать мне разобраться.

— Разобраться? — переспросила она, переходя на визг. — Ты ни черта не сделал!

— Ну, мой метод не включал в себя Интернет штуку моего лица, привлекая внимание к нашей семье.

— Не штуку, а трансляцию, да и кому какое дело, если меня в ней покажут? Я не причастна к случившемуся. Как и остальные в музее, я старалась выбраться оттуда живой.

— Ты скакала на динозавре, — плоско отметил он.

— Завидуешь?

Дед скривился.

— Да. Но это не значит, что ты прощена. Ты была с мальчишкой, который работает на кладбище.

— И что с того? Он мой друг. — Друг, который целовал Изобель и показал, чего она была лишена, дав другим выбирать её путь. Она хотела узнать, что ещё Крис мог показать, и каждый ли раз, всё вокруг будет рушиться?

— Не существует дружбы между женщиной и мужчиной, — заявил дед.

— Существует.

— Нет, — твёрдо заспорил он.

— Почему?

— Потому что это неприлично

— Это ты так думаешь. — Странно, что дед не настоял, чтобы его внучки надели паранджу, и ходили за ним.

— Да, и ты будешь разделять моё мнение.

— Нет.

На это он захлопнул рот, но ненадолго.

— Ты смеешь пререкаться?

— Да. — Она улыбнулась. — Именно так. — Она ожидала, что дед опять заклеит ей рот скотчем. Подвесит лицом вниз из фургона, пока она не извинится. Но он поступил совершенно не так, как ожидалось.

— Самое время тебе отрастить хребет. — Дедушка откинулся на спинку сиденья и самодовольно ухмыльнулся.

Изобель нахмурилась.

— Кажется, я тебя не так поняла. То есть, ты рад, что я пошла против твоей воли?

— Не рад, потому что это дерзко с твоей стороны. Девушка должна уважать старших и особенно своего дедушку, но в то же время у девушки должно быть мужество, чтобы противостоять этому миру. А Распутиным тем более. Ты же моя плоть и кровь.

Дед хвалил её за плохое поведение? Что-то не так.

— Меня динозавр съел? Или мумия разорвала на части? Или я обдолбалась отличным наркотиком? Ты же не сказал сейчас, что гордишься моим поступком?

— Я горжусь. Но буду отрицать это, если спросят. Что касается остального, ты позоришь семью и будешь наказана.

Она прищурилась и поджала губы, а затем выдавила:

— Ты не запихнёшь меня в комнату!

— Надеюсь, нет. Мне так и не верится, что ты добровольно туда ушла. Эванджелина сорвалась гораздо раньше тебя.

До неё дошёл смысл слов, и она обвиняюще выпалила:

— Ты специально меня спровоцировал. Как чертовски подло.

— Следи за языком, — упрекнул он, затем щёлкнул пальцами, и рот Изобель заполнился пеной. По старомодному воспитанию ругаться запрещено. По крайней мере, женщинам. Изобель сплюнула мыльный вкус и сердито уставилась на деда.

— Я очень хочу подарить тебе на Рождество уголь.

— Отлично. Буду его собирать на тот день, когда общество разрушится и погаснет свет. Когда наступит долгая зима, наша семья не замёрзнет.

Она вздохнула.

— Как надоели все эти люди с пророчествами.

— Ты считаешь, что грядёт конец света, папа говорил мне, что мне предначертаны великие дела, и Кристофер считает, что он должен править миром.

— Кто?

— Кристофер. Парень, с которым я была в музее. Тот, от которого ты твердишь мне держаться подальше. Что, знаешь ли, не очень приятно, учитывая, что ты его даже не знаешь. Может, стоит познакомиться с ним, прежде чем ненавидеть.

— Я всех ненавижу.

— Как и Эва, и посмотри, к чему это привело. Ей почти тридцать, и она не замужем.

— Твоя сестра — достойная дочь семьи, и её будущий муж будет очень доволен её злой натурой.

— Если доживёт до первой брачной ночи. Ты же понимаешь, что она, скорее всего, убьёт его.

— Она попытается и провалится. Её будущий муж далеко не слабак. — Дед довольно заулыбался. — Но я хочу узнать больше о мальчике, который думает, что будет править миром, и почему ты считаешь, что должна повторять такое богохульство.

— Он утверждает, что он Антихрист. Или думал, что он такой, потому что так говорила ему мать. Но потом, его мать оказалась не его матерью, и умерла, не успев сказать, кто его настоящая. Так что сейчас он переживает своего рода кризис личности.

— Большая часть сказанного — полная чушь, особенно утверждение о том, что он антихрист. — Её дед фыркнул. — У Люцифера нет сыновей.

— И я так сказала, но он оказался весьма упёртым. И он определённо сын кого-то, у кого есть сила. Ему удалось вышвырнуть Эву из своего дома, даже не прикоснувшись к ней.

Это заявление стёрло ухмылку с лица деда.

— Невозможно. Твоя сестра почти непобедима.

— Его магия грубо вышвырнула её, а он даже не вспотел.

— В таком случае… Вероятно, именно он оживляет мёртвых.

— Кристофер — некромант? — Она нахмурилась. — Нет. То есть, мне так не кажется. Он ни разу ничего некромантского не сделал. Ни заклинаний, ни жертвоприношений. — Изобель опять вспомнила, как он, ни пошевелив и пальцем, и не сказав и слова, выкинул Эву. Но

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ленивый сын - Ив Лангле торрент бесплатно.
Комментарии