- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Книга душ - Джеймс Освальд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маклину все еще казалось временами, что мир уходит из-под ног. Начать с того, что дом был слишком велик, и каждый угол в нем хранил память о бабушке. Проходя через пустые комнаты, Маклин не мог не думать о всех тех, кто уже ушел, кто покинул его. Тех, кого он не смог сохранить. Потому-то он и избегал посещать бабушкин дом после ее смерти, не вспоминал о нем те полтора года, которые она провела в коме. Всегда откладывал на потом. Пока жизнь наконец не распорядилась за него…
От самоедских размышлений его оторвал звонок телефона. Маклин отложил книгу, осторожно переступил через кошку и добрался-таки до элегантного письменного стола прежде, чем включился автоответчик.
– Маклин, – произнес он в тишину на другом конце провода.
– Какая удача, сэр, что вы дома! – Судя по тону, эмоции Ворчуна были прямо противоположны словам.
– Я вроде как в отпуске, Боб. Что случилось?
– Похоже, у нас еще одна.
– Еще одна кто?
– Жертва Рождественского маньяка. Тело нашли в Пентлэндских холмах, близ Флоттерстоуна.
– Это не Рождественский маньяк, Боб. Тот убивал раз в год. Потом, он и сам уже убит… – Маклин принялся тереть ладонью глазницы. Свой первый день после отпуска он хотел бы провести совсем по-другому. Собственно, и отпуск-то истекал лишь через шестнадцать часов. Он выглянул в окно. До сумерек всего ничего, а перед Рождеством они наступают почти мгновенно. Только для кого-то в этом году рождественские праздники отменяются.
– Наши уже там?
– Макбрайд, договаривается с местным управлением.
– Никого постарше не нашлось?
– Дэгвуд на какой-то конференции, Рэндалл снова вирус подхватил. У остальных обнаружились неотложные дела. Я был дома, но, когда услышал подробности, решил вам позвонить. Сам уже выезжаю.
– Хорошо, Боб, встретимся на месте. – Маклин записал, куда ему ехать, и повесил трубку. После натопленной библиотеки в коридоре было прохладно, но морозом по коже его продрало совсем не из-за этого. Маклин натянул пальто, убедился, что ключи и блокнот в кармане, и только тут сообразил, что быстренько добежать до управления и взять машину там он больше не сможет. Такси в воскресенье вечером есть шанс и не дождаться. Выход оставался лишь один. Бабушкина машина.
Летом паб Флоттерстоуна забит туристами. Попадаются даже такие, кто именно в паб и направлялся, хотя большинство оказываются там, заблудившись в лабиринте узеньких дорог, которые плотной сетью покрывают плато Мидлотиан до самой гряды Пентлэнд. Кроме парковки у паба, в ста метрах вверх в горку есть еще одна, побольше, для тех, кто приехал на пикник или захотел побродить по холмам. Дальше дорога, ведущая к водохранилищу Гленкорс, становится совсем узкой, и пользуются ей преимущественно фанаты маунтинбайка. В это время года перед самым Рождеством, когда склоны уже покрыл снег, парковка была практически пуста. Если не считать трех полицейских машин, скорой помощи и фургончика криминалистов, сбившихся в кучку на самом дальнем краю. Юный констебль – вероятно, местный, поскольку Маклин видел его впервые, – вышел навстречу, когда он заехал на парковку.
– Прошу прощения, сэр, здесь сейчас нельзя останавливаться, – объявил констебль, когда Маклин открыл дверь, собираясь вылезти. – Идет расследование.
Маклин извлек удостоверение и протянул констеблю:
– Всё в порядке. Я и есть следователь.
– Извините, сэр. – Констебль посмотрел на фотографию, сравнил ее с лицом Маклина, перевел взгляд на ярко-красный спортивный автомобиль. – Мне и в голову не пришло…
– Я не в обиде. Не совсем стандартная машина для детектива-инспектора.
– А что за машина-то? – поинтересовался констебль и, спохватившись, добавил: – Сэр.
– «Альфа-Ромео GTV» шестьдесят девятого года. Боюсь, соль на дорогах не пойдет ей на пользу. – Только выбора-то особого не было, хотя он почти что слышал, как покойная бабушка неодобрительно цокает языком.
– Красотка, сэр. Давно она у вас?
– Красотка? – удивился Маклин. Раньше ему не приходили в голову подобные эпитеты по отношению к машинам, хотя именно сейчас прозвучало довольно уместно. – Отец ее как раз в шестьдесят девятом и купил, можно считать, семейная реликвия. Но вообще-то, я здесь из-за тела.
Лицо констебля помрачнело.
– Разумеется, сэр. Это чуть выше по ручью.
Следом за констеблем Маклин пересек парковку и ступил на тропу, шедшую параллельно дороге. Он слышал журчание ручья где-то внизу и видел впереди, через просвет между голыми зимними деревьями, бетон и сталь мостика. Перед самым мостиком кто-то протоптал вниз тропинку сквозь кустарник и протянул поперек бело-синюю полицейскую ленту.
– Вам туда, сэр. Я здесь подежурю.
– Все так плохо?
– Ну… там все равно места на всех не хватит…
Маклин понимающе кивнул. Юный констебль наверняка только-только окончил полицейские курсы и, по всей вероятности, впервые видел жертву убийства. Место здесь тихое, и неизвестно еще, когда представится следующий случай. Повезло бедолаге.
Тропинка была скользкой после недавнего дождя. Маклину пришлось хвататься за ветки, чтобы не улететь, оступившись, в холодную мутную воду. Подошвы у новых ботинок, пусть и довольно удобных, оказались слишком уж гладкими. За кустами он увидел небольшую кучку людей, среди которых был и констебль Макбрайд. А у их ног – жертву.
Она лежала на спине, незрячее лицо обращено к темнеющим небесам, волосы извиваются в воде, подобно водорослям, руки раскинуты, словно в пародии на распятие. Знакомое, но от этого не менее жуткое зрелище настолько заворожило Маклина, что он не сразу заметил аккуратный разрез поперек горла – он-то, скорее всего, и был причиной смерти.
– Не самое приятное времяпровождение для воскресного дня, Тони. – Энгус Кадволладер сместился на шаг в сторону, чтобы Маклину было лучше видно. – Но такова особенность нашей с тобой профессии.
– Кто ее нашел? – спросил Маклин.
– Рыболов, по пути на озеро, – ответил Макбрайд.
– Это в воскресенье-то днем?
– Ну, не знаю. Можете спросить у него, он должен быть у машин на парковке.
– А ты сам его уже опросил?
Макбрайд кивнул.
– Тогда пусть идет. Только узнай, как его найти, если он вдруг нам понадобится. И скажи, чтобы завтра явился в участок и дал официальные показания.
Констебль поспешил прочь, не скрывая облегчения, а Маклин осторожно ступил на его прежнее место на берегу. На Кадволладере были рыбацкие бахилы, а на Трейси – резиновые сапоги выше колен, длины которых еле-еле хватало, чтобы стоять в потоке. И эксперт, и ассистентка выглядели промерзшими до костей, но все же получше, чем мертвая девушка.
– Сколько вы уже

