- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Демоны да Винчи - Джулия Бьянки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан пробубнил что-то похожее на молитву, снова перекрестился, вернул шлем на голову, крепко взял живописца под локоть и увлек в тень дерева. Леонардо несколько раз оглянулся на повозку и землекопов — конечно, он собирался нанести визит в тюрьму, но не в качестве обвиняемого в убийстве! Когда они отошли достаточно далеко, капитан снова кашлянул и непривычно понизил голос: дело у него к синьору живописцу…
Нет, заказывать портрет супруги он погодит. Дело у него сугубо казенное. Завтра собирают совет Синьории. Капитан многозначительно поднял вверх палец и уточнил: Большой совет! Его милости Джулиано должно там присутствовать, нравится ему или нет. Но его милость со вчерашнего дня куда-то запропал. Сперва кричал, что никому не позволит собой помыкать, разыщет проклятущего карлика, изловит и дознается правду. Вскочил в седло и был таков.
Положим, его коня городская стража нашла быстро. Стоит сейчас в конюшне вдовы Пинелли. Но что из этого? Голова у коня велика, да умом небогата; мог сорваться с коновязи или забрести туда по случайности. Вламываться в такой приличный дом никак невозможно, сами понимаете.
Синьор Дель Сарто устало вздохнул, — положения командира городской стражи было незавидным. Досужие болтуны — сплетничают во Флоренции абсолютно все, от мала до велика — считали, что городской правитель Лоренцо испытывает к хозяйке злополучной конюшни, вдовице Пинелли, сердечное расположение.
В общем, если синьор Да Винчи найдет время частным порядком заглянуть к синьоре Честе и полюбопытствовать, откуда взялась лошадка, или живописец ВДРУГ наткнется на его милость Джулиано в каком-нибудь ДРУГОМ месте, о чем известит капитана, тот будет по гроб жизни обязан. Дель Сарто выдохнул и замолчал, ему было непривычно говорить долго.
Леонардо с легким сердцем согласился помочь главе городской стражи. Единственно, ему требовалось заглянуть к себе, чтобы сменить перепачканное в ходе земельных работ платье.
Глава 13
Палаццо Пинелли досталось нынешней хозяйке, моне Челии в наследство от супруга-банкира, разорившегося и покончившего с собой на почве нервного расстройства. Наследница наслаждалась внезапно обретенной свободой, и скрашивала вдовство в компаниях аристократов, богачей, артистов и музыкантов. Судя по тому, как быстро она смогла рассчитаться с долгами супруга, досуг оказался занятием весьма прибыльным. Но получить приглашение на знаменитые обеды было непросто: гостей мона Челия выбирала лично и весьма придирчиво, поэтому сохранила репутацию порядочной женщины.
— Один знакомец из Турина спросил меня, как во Флоренции отличить порядочную даму от куртизанки? — Везарио взялся за тяжелое медное кольцо на двери, врезанной в ворота палаццо, и громко постучал. — Знаешь, что я ему ответил? Спроси цену. Порядочная запросит гораздо дороже…
Служанка проводила их по боковой лестнице, прямиком в покои хозяйки, которая против обыкновения бросилась навстречу гостям.
— Лис! Святая Дева, я уже отчаялась тебя дождаться, хотела посылать конюха за дозорными… — Локоны синьоры, пропитанные солнцем Тосканы до медового цвета, растрепались, ее жемчужная фероньерка [30]подрагивала как слеза, а настоящие слезинки в уголках глаз сверкали как брильянты. Мраморные пальчики придерживали подол платья так высоко, что были видны узкие босые стопы. Если сама мона Челия бегает по дому, сбросив котурны, значит, дело серьезное. — Молодчина, что прихватил Леонардо, пара крепких мужских рук не будет лишней! Представь, один… синьор… Притащил сюда, в мой дом, толпу акробатов и целую компанию нищих! Почему нельзя было бросить им горстку монет в окно, как поступают все приличные люди?
— Все занавеси через них провоняли, — добавила обиженная служанка. — Блохи прямо табунами прыгают по коврам…
— Значит, прекрасная мадонна, вам требуется порошок от блох? — Везарио остановился и открыл свой сундучок, в котором держал лекарства и прочие полезности.
— Нет, скорее рвотное! Идем быстрее, быстрее…
* * *Зал, куда торопилась мона Челия, наполняли нежные звуки флейты и мандолины, музыканты были спрятаны на маленьком балкончике. Пышные ковры устилали пол, на котором извивалась пара акробатов. Человек, наряженный в серебристую шелуху, расхаживал на ходулях и жонглировал апельсинами. Разноцветные блики света отражались в его одеждах и искорками рассыпались кругом. Несколько стеклянных плошек со свечами внутри плавало в чаше фонтана, вокруг которого были разбросаны живые цветы и шелковые подушки. На бессчетных подносах теснились фрукты, кувшины с вином и недопитые кубки.
У мраморного парапета суетилось несколько миловидных девиц, в разной степени обнаженных — комната с занавешенными окнами была очень душной. Все они напряженно улыбались и хлопотали над полуголым мужским телом — обмахивали веерами, протирали шелковыми платками, которые мочили прямо в фонтане. Еще одна служанка внесла серебряный таз, полный колотого льда, девушки принялись охлаждать им тело мужчины.
Неожиданно он пришел в движение, приподнялся и простер руки к гостям:
— Леонардо! Дружище! Скажи мне, сколько во Флоренции карликов?
Мона Челия чуть слышно всхлипнула, прикрыла рот длинным рукавом и прошептала на ухо Везарио:
— Слышал? Бедный мальчик, Джулиано, допился до чертей!
Тем временем Джулиано оживился еще больше, покачиваясь, встал на ноги, оттолкнул девицу, пытавшуюся поддержать его, и хрипло рассмеялся:
— Да, все считают меня остолопом, даже родной брат.
— Как можно, ваша милость… — пробормотал Леонардо.
— Перестань, конечно, считают. Челия, где тебя носит, моя мадонна? Налей мне выпить, во рту все горит, — не разбирая вкуса, он осушил ближайший кубок и похлопал себя по бедру. — Но только я! Я один знаю, сколько в этом городе — чтоб ему провалиться в адское пекло! — проживает карликов, хромых на правую ногу…
Один из акробатов неожиданно выдохнул облако огня, девушки взвизгнули и отскочили в разные стороны. Джулиано утратил равновесие и обрушился прямо на руки Везарио — его била мелкая дрожь, пот заливал лицо, роскошные кудри слиплись в колтун. Его рот исказился в судорожном движении, наружу выплеснулась волна блевотины, а зрачки стали громадными, как у кота в темной комнате.
— Итак, имеется дрожь, хриплый голос, затрудненное дыхание, рвота, расширенные зрачки, обильный холодный пот, видения… — бубнил фармацевт, пока укладывал Джулиано на ковры, затем обернулся к моне Челии. — Очень похоже на отравление волчьим корнем, поименованным в латыни Aconitum. Он что-нибудь сегодня ел или пил?

