- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У тротуара перед домом стоял автомобиль Кремера. Помахав рукой водителю Джимми Берку, я направился на восток. У меня не имелось оснований подозревать, что Кремер установил за мной слежку, но нужно было исключить даже малейший шанс привести за собой полицейских на Восемьдесят вторую улицу. Сев в такси на Девятой авеню, я сказал таксисту, что указания дам по дороге. Мы свернули направо на Тридцать четвертую улицу, затем вывернули на Одиннадцатую авеню, потом – на Пятьдесят шестую улицу и свернули налево на Десятую авеню. К этому времени я понял, что хвоста за мной нет, однако на всякий пожарный всю дорогу до пересечения Восемьдесят второй улицы и Бродвея смотрел в заднее окно. Я вышел на углу и дальше пошел пешком.
Яму уже начали засыпать. Полиции рядом не было, так же как и людей из убойного отдела или офиса окружного прокурора. Когда я, открыв ключом Мег Дункан входную дверь цокольного этажа дома номер 156, шел по коридору, то не чувствовал на себе чужих взглядов, но уже у лифта меня перехватил вышедший из кухни Сесар Перес.
– Ой, это вы! – воскликнул он и, повернувшись, крикнул: – Это мистер Гудвин!
Из кухни вышла его жена:
– Там, наверху, женщина.
– Я пришел с ней познакомиться, – кивнул я. – Вы ее раньше видели?
– Нет. – Миссис Перес посмотрела на мужа. – Сесар, мы должны ему сообщить.
– Ну я не знаю, – развел руками Перес. – Фелита, тебе виднее. Как скажешь.
Она устремила на меня взгляд своих темных глаз:
– Если вы окажетесь бесчестным человеком, то нам останется уповать лишь на милосердного Бога. Входите.
Она посторонилась. Меня, собственно, не нужно было два раза просить. Судя по телефонному разговору с Фредом, царапин у него на лице, кажется, не прибавилось, а у этой пары явно имелось ко мне срочное дело. Я прошел следом за хозяйкой на кухню. Взяв с кухонного стола визитную карточку, миссис Перес показала ее мне:
– Этот человек приходил сегодня утром.
На карточке было выгравировано: Джон Мортон Сеймур. В одном углу стояло: «Дипломированный адвокат», в другом – адрес где-то в центре.
– Ну и?.. – спросил я.
– Он принес этот конверт. – Она протянула мне лежавший на столе конверт. – Вот, поглядите.
Конверт с сургучной печатью был разорван. Я извлек оттуда бумагу с синей обратной стороной, как на официальных документах, и развернул. Внутри лежали три листка, профессионально, очень аккуратно сложенные. Мне хватило беглого взгляда, чтобы понять, о чем речь. Это была дарственная, подписанная Томасом Г. Йегером и должным образом засвидетельствованная, от 16 марта 1957 года, согласно которой данная недвижимость, а именно дом номер 156 и участок земли на Западной Восемьдесят второй улице, округ Манхэттен, город Нью-Йорк, передавались в собственность Сесару и Фелите Перес. Итак, первый и самый интересный вопрос: как давно Пересы знали о наличии дарственной?
– Он принес это и отдал нам, – объяснила миссис Перес. – Сказал, мистер Йегер велел передать письмо нам в течение сорока восьми часов после его смерти. Адвокат сказал, прошло чуть больше сорока восьми часов, но он не думает, что это имеет значение. Он сказал, что обо всем позаботится, то есть возьмет на себя формальности, причем совершенно бесплатно. А теперь мы должны сообщить вам, как собираемся поступить. Сегодня вечером мы куда-нибудь уедем и больше сюда не вернемся. Правда, теперь у нас возник спор, и мы здорово поцапались. Муж и дочь считают, что можно остаться, но я думаю, нам нужно уехать. И вот что я вам скажу. Впервые в жизни наша ссора не ограничилась парой слов.
Сесар полузакрыл один глаз:
– Но этот ваш мистер Вулф вчера вот что сказал нам. Он сказал, когда они выяснят, что дом принадлежит мистеру Йегеру, то явятся сюда, и у нас будут большие неприятности. Поэтому мы и решили сегодня вечером уехать. Но тот человек, что приходил сегодня, мистер Сеймур, он говорит, мистер Йегер нарочно составил бумагу так, чтобы никто не знал, что это был его дом, и мы тоже должны держать язык за зубами. Мистер Сеймур говорит, дело обстряпано так, что все будет шито-крыто. Вот я и сказал, что теперь мы можем остаться. Теперь это наш дом. Можем вынести с верхнего этажа вещи, которые нам не нравятся, и устроить там свою комнату. Если комната слишком большая, можно поставить стенки. Кухня и ванная комната очень красивые. Моей жене всегда виднее, как поступить, но сейчас я говорю ей: не вижу смысла. Зачем нам убегать из собственного дома?
– Ну ладно. – Я положил дарственную обратно в конверт и бросил конверт на стол. – Когда мистер Вулф говорил вчера, что у вас будут проблемы, если обнаружится, что Йегер был хозяином дома, вы ведь уже понимали, что никто ничего не узнает. Тогда почему вы молчали?
– Вы нас плохо слушали, – заявила миссис Перес. – Этот мистер Сеймур приходил не вчера, он пришел сегодня утром. Вы нас плохо слушали.
– Еще как слушал. Но Йегер наверняка давным-давно сообщил вам о дарственной. Вы знали, что после его смерти дом перейдет к вам.
Черные глаза миссис Перес сердито вспыхнули.
– А коли вы слушали, зачем называете нас врунами? Если мы говорим, что собрались уезжать, но тут пришел этот мистер Сеймур с бумагой, и теперь мы вдрызг переругались?
– Я вас услышал, – кивнул я. – В доме найдется Библия?
– Конечно.
– Несите сюда.
Миссис Перес вышла из кухни, но не в коридор, а в другую дверь. И буквально через секунду вернулась с пухлой маленькой книгой в коричневом кожаном переплете, которая отличалась от тех Библий, которые мне доводилось видеть. Я открыл священную книгу. Оказалось, она на испанском. Затем я попросил Пересов положить левую руку на Библию, а правую поднять, что они и сделали.
– Повторяйте за мной, – сказал я. – Клянемся на этой Библии… что мы не знали… о планах мистера Йегера подарить нам этот дом… и у нас не было оснований… предполагать, что он это осуществит… вплоть до прихода мистера Сеймура сегодня утром. – Я положил Библию на стол. – Ну ладно. Если мистер Сеймур обещает устроить так,

