- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, только подумав об этом, спорить с тётушкой я не стала, потому что заранее знала, что все мои возражения моментально разобьются о её прагматизм. Нас просто подвезут — чего тут страшного?
— Всё, мы закончили! — отчиталась она, наконец на меня посмотрев. — Что это? — мгновенно заметила ожерелье, и её взгляд слегка потемнел. — Сайлас? Это так мило с вашей стороны. Но, право, не стоило разоряться, — в её тоне мне тоже послышалось напряжение.
Она подошла и с абсолютно беспечным видом сняла с меня ожерелье — мне сразу полегчало, будто с плеч исчез груз ненужной ответственности и обязательств.
— Прошу, только не отказывайтесь принять его! — игнит выставил перед собой руку, когда тётушка протянула украшение ему обратно.
— Илэйн! — вступился его отец. — Я лично помогал выбрать ожерелье из нашей семейной коллекции! Это искренний подарок от нас всех на дебют для очаровательной Марселины. Посмотрите, оно такое же изящное и скромное, как и она!
На лице Илэйн отразилось сомнение. Да и я не могла не признать: колье и правда было чудесно — пожалуй, в моём вкусе, без вычурности и нарочитой роскоши. Преподнеси его кто-то другой, можно было согласиться без каких бы то ни было сомнений.
— С условием! — отрезала тётушка строго. — Вы дадите мне обещание прямо сейчас. Оба! Марселина за этот подарок ничем вам не обязана! И если вы нарушите его, я немедленно пришлю вам ожерелье обратно!
— Разумеется! — Хардан обхвати её держащую украшение руку обеими ладонями. — Я лично прослежу, чтобы Сайлас вёл себя подобающе. Вы же понимаете, молодые люди бывают излишне пылкими — порой в ущерб здравому смыслу.
Он с лёгкой угрозой во взгляде покосился на сына.
— Обещаю, что ничем никогда не скомпрометирую вас, — обратился тот ко мне, разве что руку к сердцу не приложил. — И уж тем более никогда не стану припоминать вам этот подарок.
— Я запомню ваши слова, — сухо согласилась я.
Тётушка слегка успокоилась и лично убрала ожерелье обратно в футляр, но складывать к остальным в сейфовый чемоданчик почему-то не стала. Интересно…
— Подождёте нас в экипаже? — с милой улыбкой спровадила она обоих Нарадримов, когда мы все вместе выходили из кабинета. — Нам ещё нужно кое-что обсудить с таром Алмо. Так, мелочи.
— Конечно! — безропотно, словно зачарованный, кивнул Харлан, а вот Сайлас, судя по отяжелевшему взгляду, уходить не хотел. Но ему пришлось подчиниться отцу и главе клана.
Когда мужчины наконец удалились, Илэйн повернулась к банкиру:
— У вас же есть артефакт проверки наличия зачарований? — обратилась к нему почти шёпотом, заговорщицки подхватив под локоть. — Я же знаю, есть!
— Конечно! — ответил тот — на всякий случай так же приглушённо. — Прежде чем принять на хранение в ячейки некоторые вещи, их следует проверить, чтобы не приключилось никакого вреда. Это правило было введено после того, как в банке однажды случился страшный взрыв! Здание чудом уцелело, но всё хранилище пришлось срочно перестраивать. А уж сколько мы выплатили компенсаций…
— Личная просьба, тар Алмо! Проверьте это ожерелье!
Банкир удивлённо вскинул брови, но всё-таки принял от Илэйн футляр с подарком Сайласа. Я мысленно выдохнула — всё-таки повезло мне с такой подкованной в интригах тётушкой. Она, как и я, сразу заподозрила в жесте феникса какую-то уловку. Может, на самом деле там ничего и нет, но проверить точно не помешает.
— Прошу, подождите в холле, — кивнул тар Алмо. — Я скоро вернусь!
— А я не могу посмотреть? — уточнила Илэйн.
— К сожалению, в специальные помещения нельзя пропускать посторонних. Даже клиентов! — строго пояснил банкир.
— Понимаю-понимаю! — сразу отступила тётушка.
Мы с ней устроились на удобном кожаном диване в огромном холле банка. Повсюду сновали люди, переходили из кабинета в кабинет, скапливались в небольшие очереди у окошек консультации. Всё пространство тихо гудело, словно улей.
— А тар Алмо не обманет, если на ожерелье будет какое-то зачарование? — всё-таки спросила я, поддавшись неутихающим сомнениям.
— В первую очередь, он всегда служил семье Хэлкроу, поэтому вряд ли станет выгораживать Нарадримов. Но, если хочешь, после мы можем проверить колье ещё где-то, — взгляд тётушки, медленно блуждающий по залу, вдруг на ком-то остановился.
Я посмотрела туда же — в холл, плавно ступая и царственно осматриваясь, только что вошла Аджа Куджима. К ней сразу бросился кто-то из работников банка, раскланялся, после чего они остановились для беседы. Её лицо как будто ничего не выражало, а взгляд оставался ровно таким же холодным, как и в день нашего знакомства. Кажется, теплеть он был способен, только если обращался к Тариану Шедлоу. Воспоминание об этом неприятно полоснуло меня изнутри острыми коготками.
Хотя какое мне, собственно, до них дело?
— Думаю, тебе полезно будет знать, что отец Аджи — владелец этого банка, — внезапно пояснила Илэйн, продолжая пристально изучать нагиню. — Да и вообще род Куджима с самого своего основания занимался сложными денежными вопросами. Иногда им приходилось действовать весьма… жёстко. Но… это наги, их клан самым последним пришёл к соглашению с остальными.
Что ж, это действительно оказалось довольно важное знание. Теперь ко всему прочему я поняла, что семейство Куджима обрело своё влияние не только за счёт того, что его глава — вожак клана Хиссар. Сдаётся мне, он многих в Нествинде держит на коротком поводке.
Пока мы исподволь наблюдали за нагиней, к нам вернулся тар Алмо.
— Я проверил ваше ожерелье, леди, — его голос мгновенно заставил нас встрепенуться и сделать вид, что мы смотрим совсем в другую сторону и вовсе не обсуждаем дочь владельца банка. — На нём нет никаких зачарований.
— Вы уверены? — тётушка встала и забрала у него футляр.
— Абсолютно. Если хотите, могу дать официальное заключение, но это, к сожалению, платная услуга.
— Тогда я поверю вам на слово. Иначе кому нам ещё доверять, — слегка нервно рассмеялась Илэйн. — Большое вам спасибо!
Я тоже встала, и в сопровождении банкира, который всё так же нёс нас чемоданчик с драгоценностями, мы направились к выходу. Почти у самых дверей внезапное ощущение чужого взгляда заставило меня неосознанно повести плечами. Мне даже захотелось проверить, не ползёт ли по мне какой-нибудь мерзкий или, чего доброго, ядовитый жук. Но через

