- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лорд на исправительных работах - Варя Медная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я слышала, что у миссис Боунс проявилась крохотная сыпь и было что-то еще по мелочи, но мы сумеем все это исправить. Ты не можешь отказаться от дела жизни из-за этого!
Я спокойно принялась укладывать бумаги стопочкой.
– Не только из-за этого, Софи. Я устала: устала ждать, что мне устроят какую-то каверзу или что во дворце усомнятся в моих способностях. Может быть, это к лучшему. Я уеду и начну в новом месте все заново. А может, вообще займусь чем-то совершенно другим…
– Другим?! – Она прижала стопку, которую я перевязывала крест-накрест ленточкой.
– Послушай, Софи, – я вздохнула и взяла ее за руки, – знаю, что мы знакомы всю жизнь, и я тоже хотела совсем другого. Но получилось так, как получилось…
– Ты сдаешься.
– Я не сдаюсь. Просто хочу быть подальше от всего этого… шарлоттского.
– И Ханс будет очень расстроен.
– Понимаю, я тоже буду безумно скучать. Но может быть, где-нибудь через год я вернусь, и мы все вместе встретимся и не будем даже вспоминать эту историю.
– Не будем вспоминать лавку твоей матери, бабушки и так далее?
Я опустила плечи и вернулась к стойке:
– Прости, Софи.
Тут звякнул колокольчик, и в лавку вошел мужчина в котелке.
– Добрый день, мисс Майлз и мисс… простите, кто из вас кто?
– Здравствуйте, вы, должно быть, мистер Джеймс? – начала я, выходя из-за стойки, но меня обогнал цветной вихрь.
– Так вы и есть мистер Джеймс?! – спросила, запыхавшись, Софи. – Вы не должны покупать эту лавку!
– Почему же? – удивленно приподнял брови он.
– Потому что эта девушка, – ткнула она в меня, – очень любит свое дело. Сейчас она расстроена, но потом поймет, что лавка – главное дело ее жизни. И знаете что, горожане ее тоже очень любят, даже если сейчас забыли об этом, потому что нигде больше не найти более талантливой варщицы зелий, чем она!
– Вот как? Боюсь, у нас с мисс Майлз уговор и она уже приняла решение.
– Нет, вы не купите эту лавку! – решительно заявила Софи.
– И почему же, позвольте узнать?
– Потому что здесь… беспорядок, вот! – Обернувшись, она схватила с полки баночку, которую я не успела спрятать в коробку, и шваркнула ее об пол. Поднявшееся облако зубного порошка для отбеливания заставило всех нас закашляться.
– А еще здесь документация не в порядке, – продолжила Софи, схватив ворох бумаг и подкидывая их.
Мистер Джеймс принялся отмахиваться от падающих листов.
– Софи, прекрати! – ахнула я.
– И еще…
– Я уже понял, – вскинул ладони он, когда она подхватила пузырек чернил, намереваясь опрокинуть его на стойку, – перестаньте громить лавку этой леди. И договоритесь, пожалуйста. Я вернусь не раньше, чем это произойдет.
– Постойте, мистер Джеймс, – последовала я было за ним.
– Сперва уладьте ваш спор, – кивнул он на Софи и, тронув поля шляпы, откланялся.
– Софи, – покачала головой я, когда дверь за ним захлопнулась.
– Я помогу здесь все прибрать, – виновато улыбнулась она.
* * *– Итак, этот?
Оливер взглянул на мундир, который Марго держала в руках, и поморщился.
– Тогда этот?
Он кинул подушку в очередной, белый с позументом, мундир и отвернулся к стене:
– Мне ничего этого вообще не нужно.
– Перестань. – Скрипнул диван, и Марго присела рядом. – Ты все драматизируешь. Все, что нужно, это просто поговорить с ней.
Оливер кивнул на стопку вернувшихся записок:
– Она передает слуге, что ее нет дома.
– Сама передает?
– Да.
– Может быть, послать его еще раз?
– Чтобы она снова угостила его печеньем, избавляющим от болей в спине, и сказала, что ее нет дома? Он будет только рад.
– Она избавила Хиларда от болей в спине? Я думала, они не лечатся.
– Все так думали.
Оливер снова отвернулся к стене.
– Ты мне сейчас Барта напоминаешь.
Оливер что-то невнятно промычал.
– Кстати, ты его не видел?
– Он гуляет с кем-то в саду. Я видел его шляпу и чей-то кружевной зонтик. Наверное, это та таинственная дама, которую он скрывает.
– Перестань, Оливер, встряхнись, ты знаешь, какое важное мероприятие на носу. А сейчас тебе нужно к отцу – он вызывал. Уладишь дела с ним, а потом поезжай к своей волшебнице и объяснись с ней еще раз.
– Еще раз объяснить, что я ей пакостил?
– Слегка. И стал после этого другим человеком.
– Николетте от этого не легче.
– Прекрати жалеть себя, – рассердилась Марго.
– Я жалею не себя, а ее.
– Тем хуже, потому что она не похожа на особу, которая долго предается унынию.
Оливер вздохнул:
– Ладно, схожу к отцу.
– Отлично, – расцвела Марго и поцеловала его в щеку. – Только не забудь причесаться. И рубашку поменять, – наморщилась она, – кажется, ты делал это в последний раз в тот день, когда виделся с ней.
– Так лучше? – осведомился Оливер, надев новую и выходя из-за ширмы.
– Да. В следующий раз можно и помыться, но сейчас и так сойдет, – заявила Марго, подталкивая его к выходу. – Вот увидишь, скоро ты снова будешь самим собой, даже лучше прежнего!
* * *Отец сидел, сложив перед собой кончики пальцев.
– Итак, – произнес он, – я еще раз рассмотрел дело, о котором ты говорил. Похоже, ты был отчасти… прав. – Последнее слово отец произнес так, словно оно доставляло ему зубную боль.
Оливер молча ждал продолжения.
– Так что радуйся, вот новый договор с соседями. Тебе нужно его подписать.
– Мне? – удивился Оливер.
– Да, это ведь ты предложил важные поправки, – произнес отец, подталкивая к нему перо, – так что на нем должно стоять и твое имя.
– Я не могу, – сжав перо, Оливер отложил бумаги, – только облеченный официальной властью может это сделать. А у меня ее больше нет. Только вы можете поставить свою подпись.
– Глупости, – рассердился отец, а потом, откашлявшись, добавил: – Да, знаю, что в последнее время мы с тобой не находили общего языка. Признаться, для меня и сейчас неприемлемы некоторые твои взгляды, но это, – кивок на договор, – доказало, что ты кое-что смыслишь в делах. К тому же предложенная тобой форма для военных тоже оказалась очень удачной.
– Рад это слышать.
– Еще больше ты будешь рад, когда перестанешь упрямиться и поймешь, что я стараюсь все сделать для общего блага.
– Я это понимаю, отец.
– Тогда ты понимаешь, что должен взять это чертово перо и подписать эту чертову бумагу, чтобы начать делать то, что велит тебе долг!
Тут за дверью раздался шум, и в кабинет влетела мисс Изабеллтон. При виде серьезных выражений на их лицах она смешалась:
– О, простите, я не вовремя.
– Отнюдь, мисс Изабеллтон, мы как раз переходили к обсуждению вас и вашего дела.
– Очень-очень медленно переходили, – заметил Оливер, – так что почти сворачивали в сторону.
Отец метнул на него сердитый взгляд.
– О, замечательно, потому что я как раз тоже пришла из-за него, – залопотала та.
– Вы хотите перенести дату? Или поменять расцветку платьев у подружек невесты, как говорили в прошлый раз? – осведомился отец.
– Нет, вообще-то я хотела сказать о другом, – еще больше смешалась она.
– И о чем же?
Девушка закусила губу и внезапно выпалила, махнув сложенным веером:
– Вообще-то ни о чем! Я уже позабыла.
Оливер вздохнул. Кажется, та, кого ему прочат в невесты, еще

