- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Если верить Хэрриоту… - Галина Львовна Романова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главное началось неожиданно. Я выпустила Терпеливую, которая, как мне кажется, даже не задумалась, почему получила так мало подкормки, и следом за нею вошли две моих любимых коровы — золотисто-рыжая Вечерка и Чарли Чаплин.
Это был истинный праздник для души — две самые спокойные коровы стояли рядом. Можно было присоединить аппараты и пойти в загон поискать отбившихся коров, можно сходить отнести молоко, можно поболтать с соседями — Вечерка и Чарли Чаплин будут стоять спокойно и не попытаются сорвать аппараты или взбунтоваться. Я чуть не пела, но разом замолкла, когда Вечерка, слизав скудную порцию комбикорма, вдруг начала с упорством тупой скотины долбить рогом кормушку.
— Вечера, ты чего? — окликнула я ее, но корова, не понимая моих слов, продолжала лупить рогами со все большим ожесточением. Она требовала подкормки.
Выждав, пока она немного успокоится, я присела около нее с аппаратом. Почувствовав его на вымени, корова должна остановиться.
Какое там! Стоило мне коснуться сосков, последовал грубый, жесткий удар. Я отделалась легким испугом только потому, что успела приноровиться и вовремя отдернула руки.
— Вечерка, что с тобой? Успокойся, успокойся, ласковая моя!
Продолжая говорить какую-то чепуху, я крадучись подобралась к ее вымени снова, но только надела стаканы, как корова начала плясать в станке, всеми силами стараясь скинуть их. Это было так странно, что я даже отступила на шаг, внимательно приглядываясь: а вдруг это испачкавшаяся в краске Балерина? Но перепутать рыжую Вечерку с кем-то другим я не могла — такая была в стаде единственная.
А тут еще Чарли Чаплин решила доказать, что у нее с великим комиком общее не только имя, и начала вести себя, совсем как ее знаменитый тезка в комедиях. Она совала свой мокрый сопящий нос во все щели одновременно и переступала с ноги на ногу, словно маршировала на месте, репетируя его походку. Аппарат при этом качался из стороны в сторону, и приходилось следить в оба, чтобы он не сорвался. После того как аппарат все-таки упал, а Вечерка успела дважды задеть меня копытом по руке, я почувствовала громадное облегчение, когда наконец обе подружки пулей выскочили наружу и помчались прочь, задрав хвосты и лягаясь.
Но одновременно в глубине души я чувствовала нарастающую тревогу. Если так вели себя самые смирные из стада, то что ожидает меня, когда очередь дойдет до Собаки, Пирата и самой неподражаемой Миссис Грыжи? (Это было до того, как Миссис Грыжа заболела маститом, и я не знала, на что она может быть способна.) Но делать нечего, и я распахнула внутреннюю калитку.
Сразу две коровы шагнули в проем и решительно направились к станкам. В то время я различала их в основном по вымени и, только опустив за ними дуги и приготовившись насыпать подкормку, бросила взгляд на «опознавательные знаки».
Явственно различимый похоронный звон раздался у меня в ушах — справа от меня стояла Собака, слева же, если верить приметам, одна из безымянных коров, которая в конце концов получила кличку Два-с-половиной — по числу доений в сутки. Расставив пошире ноги и воинственно крутя остатком хвоста, Собака ждала комбикорма.
Внутренне помолившись всем святым за упокой моей души, я повернула ручку ворота, и тонкая струйка дробленого зерна посыпалась в кормушку. Когда, по моим расчетам, нужное количество подкормки попало в кормушку, я перекрыла желоб (механизм сильно напоминает процесс заведения моторов старых грузовиков, когда необходимо крутануть ручку) и, затаив дыхание, принялась за дело.
Сперва я подключила Два-с-половиной и только потом повернулась к Собаке. Еще занимаясь ее соседкой, я заметила, что у меня за спиной стоит подозрительная тишина. Но, лишь обернувшись, я с удивлением увидела, что Собака, успевшая подобрать комбикорм и даже вылизать дно кормушки, стоит смирно, как памятник, — даже не шевелит хвостом.
Не веря своим глазам, я взялась за аппарат. «Сейчас не даст надеть, — мелькнуло у меня. — А даст — так не станет доиться. Просто не отпустит молока!» Руки у меня дрожали, и я не смогла сразу попасть стаканами на соски, но когда наконец они были одеты и раздалось мерное сочное гудение, чудо не рассеялось дымом. Собака продолжала стоять, уставившись вдаль, а в стеклянных окнах стаканов показалось молоко.
Я повернулась к Два-с-половиной — она застыла так же, как и ее соседка. Обе коровы вели себя образцово, а Собака даже позволила потрогать себя за хвост, когда я отпускала ее, — неслыханная фамильярность.
Однако на очереди — Балерина и Миссис Грыжа. Эти были способны на что угодно, и, когда я открыла калитку для следующей коровы, во мне все дрожало противной мелкой дрожью.
Но, видно, в тот день я уже свое отнервничала или же судьба предоставила мне передышку. Комбикорм закончился раньше, чем я рассчитала, и пришлось воспользоваться подвядшим клевером. Коровы, которые первыми обнаружили в кормушках вместо привычного зерна какую-то вялую спутанную зелень, возмутились до глубины души и выказали это привычным знаком протеста — оба аппарата оказались сорваны, но если один просто упал под копыта, то другой зашвырнули далеко в глубь станка, так что мне пришлось до пояса подлезть под корову, выволакивая его за шланг из-под ее передних ног. Выдержав единоборство с тремя такими упрямицами, я уже не ждала ничего хорошего от жизни и даже не поглядела внимательно на следующую корову. Не засыпав еще клевера, я быстро — чтобы она не успела лягнуть — подмыла ее вымя, в том же бешеном темпе, пока та не сообразила, что комбикорма ей не дождаться и это грандиозный обман, надела аппарат и отскочила назад, спасаясь от копыт. Но корова даже не заметила моих маневров. Она выглядела совершенно спокойной, словно это происходило не с нею. Выждав некоторое время, я наклонилась к вымени, чтобы поддоить, и, уже взявшись за пульсатор, заметила наконец странный нарост на брюхе коровы.
Я доила страшную Миссис Грыжу, а та даже ухом не вела, стоя вообще без какой бы то ни было подкормки! В удивлении я даже забежала с той стороны, где у коровы на боку был нарисован ее «опознавательный знак». Он красовался на прежнем месте, а значит, я не могла ошибиться.
— Эй, ты чего?
Я была так поражена, что осмелела и потормошила корову за хвост. Она только переступила с ноги на ногу, а когда дойка закончилась, вышла из калитки медленно, как манекенщица или кинозвезда. Я смотрела ей вслед и

