- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Однажды ясным летним утром - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харпер повернулся к Блэку:
— Свяжись с Беннингсом и предупреди, что мы вылетаем к ним. Но пусть ничего не предпринимает, пока не убедится, что миссис Дармотт в безопасности. Предупреди патрульные машины. Пусть отправляются в аэропорт Бусуика. Но никаких действий до моего прибытия!
* * *На полдороге к аэропорту Бусуика Дармотт выключил фары. Он ехал очень медленно и вскоре остановился у входа в зал ожидания. Порывшись в инструментах, Виктор выбрал монтировку, которая могла сойти за холодное оружие, затем подобрался к стене невысокого здания и притаился в тени.
Открылась дверь и вышел какой-то мужчина, конвоируемый Читой.
— Иди быстрей, скорпион, — торопила она. — Ты паралитик, что ли?
Виктор проследил за их направлением: они шли к ангару. Когда они отошли достаточно далеко, Дармотт подкрался к окну.
У стены стоял еще один незнакомый мужчина. Рифф сидел за столом, поигрывая пистолетом. Чуть в стороне от мужчины, прислонившись к стене, стояла Керри. Она была очень бледна.
Виктор сдержал желание немедленно ворваться в комнату. Он понимал, что гангстер выстрелит раньше, чем удастся сдавить пальцы на его бычьей шее или проверить монтировкой прочность костей черепа. Неожиданно ему в голову пришла хорошая мысль. Он открыл дверцу «кадиллака», взял чемодан с деньгами и посмотрел в сторону ангара.
Джефферсон тем временем открыл дверь ангара и, конвоируемый Читой, вошел внутрь.
Дармотт, не выпуская чемодана, обошел здание аэропорта и скрылся в темноте.
Чита наблюдала, как ее пленник возится с самолетом:
— Послушай, парень, нечего тебе тянуть время. Ты получишь тысячу долларов, если мы попадем в Мексику. Для тебя это целое состояние.
— Ты так думаешь? А если я угроблю самолет?
— Хватит болтать. Думай лучше о том, что все закончится отлично, и ты заработаешь денежки. Давай-ка пошустрей!
В кабинете Бусуик, стоя у стены, настороженно разглядывал Риффа, и вдруг в глаза ему бросилось, что у парня распухло запястье.
Эге! А ведь с таким увечьем этот гангстер становится практически одноруким!
— Мой компаньон не справится один. Я должен ему помочь. Такую работу надо делать вдвоем. Может, отведешь меня в ангар?
— Что ж ты молчал раньше? Или только сейчас придумал?
— Да нет, я просто сдрейфил в первую минуту, и это вылетело у меня из головы. — Бусуик пожал плечами и двинулся к окну. Рифф поднял пистолет. — Ну так что, — спросил Бусуик, — идем или нет?
Рифф встал и кивнул Керри:
— Пошли. Ты — рядом, а он — впереди.
Бусуик направился к двери. Керри, не в силах шевельнуться, стояла, словно приклеенная. Рифф угрожающе повернулся к ней. Бусуик только этого и ждал: он бросился к гангстеру и выбил у него пистолет. Но Бусуик недооценил Риффа. Он не учел, да и не мог учесть, громадный опыт, который бандит приобрел в уличных драках.
Риффу было трудновато действовать одной рукой, но он взвился в воздух, как упругая пружина, и в прыжке ударил нападавшего коваными ботинками в грудь.
Тот отлетел к стене, а Рифф успел подобрать пистолет и, не раздумывая, нажал на курок.
Желтое пламя вылетело из ствола.
Бусуик изумленно посмотрел на Риффа. На белой рубашке хозяина аэропорта медленно проступила кровь. Бусуик запрокинул голову.
Керри закрыла лицо руками.
За несколько секунд до этого Джефферсон запустил мотор, поэтому в ангаре не услышали выстрела. Дармотт тоже не слышал выстрела. Услышав шум мотора, он повернул к зданию аэропорта.
Рифф тащил Керри за руку. Он сделал лишь несколько шагов и вдруг остановился как вкопанный.
— Черт побери! Я совсем забыл о деньгах! — хлопнул он себя по лбу и бросился к машине.
На заднем сиденье, где раньше лежал чемодан, было пусто. Холодная ярость охватила гангстера.
Исчезли все деньги! Но кто мог их взять?
Керри ждала его с колотящимся сердцем. Она заметила, что недалеко от здания тьма сгущается до черноты. Туда не доставал свет окон. Если успеть добежать, она спасена. Керри понимала, что ее хотят увезти в Мексику, но не была уверена, что там ее оставят в живых. Поэтому она решилась. Никогда еще в своей жизни Керри не бегала так быстро, но сейчас речь шла о ее жизни!
А Рифф в столбняке стоял у «кадиллака», забыв обо всем на свете.
Кто мог взять деньги? Чита! Ну, конечно же, она.
Эта мысль ослепила его.
Мерзавка! Она решила его обмануть, поэтому и украла пистолет. Это она откопала желтого, тем самым помешав ему жениться на Зельде! А теперь хочет смыться в Мексику с денежками, а его оставить в дураках! Как бы не так.
Рифф посмотрел на ангар. В ярком свете прожекторов ему был виден небольшой самолет и Чита, одетая в легкое платьице. Ее силуэт четко просматривался на фоне аэроплана. Но самолет и Чита были видны не только Риффу.
Их еще видел агент ФБР Беннингс, который добрался до аэропорта и теперь, лежа в траве, наблюдал за развитием событий. Он видел, как Рифф вывел Керри из здания аэропорта, но потом они пропали, затерявшись в темноте.
С неба донесся слабый рокот, и Беннингс подумал, что это, скорей всего, вертолет Деннисона.
Рифф, между тем, в ярости стукнул кулаком по крыше «кадиллака», бросился к ангару и, стараясь не подходить слишком близко, приготовил пистолет. Приближаться к ангару было опасно: Чита тоже была вооружена. Стараясь оставаться в темноте, Рифф прицелился и выстрелил. Звук выстрела утонул в шуме работающего мотора: самолет был уже готов к взлету.
Дармотт с монтировкой в руках бежал назад, к зданию аэропорта, когда увидел, что оттуда выходят Рифф и Керри. Он заметил, что гангстер, сказав что-то Керри, направился к «кадиллаку». Дармотт замер: сейчас этот негодяй увидит, что деньги исчезли.
Как он поступит?
Виктор смотрел на застывшую в столбняке жену и, видя, что гангстер всецело поглощен поисками денег, стал мысленно уговаривать ее бежать. И словно услышав мужа, Керри вдруг сорвалась с места и бросилась прямо к нему, будто телепатия осуществилась в темноте.
А вдруг Рифф начнет стрелять?
Но гангстер ничего не замечал, он забрался в машину и, как слепой, шарил по заднему сиденью.
Виктор, не смея пошевелиться, видел, что Керри приближается, и когда она оказалась на расстоянии вытянутой руки, бросился навстречу.
— Керри! Это я, Вик!
Керри вскрикнула и в ту же секунду оказалась в объятиях мужа. Она дрожала как в лихорадке, а Дармотт, не веря своему счастью, прижимал ее к себе.
Раздался выстрел, и Чита, согнувшись пополам, повалилась на пол ангара. Помещение было хорошо освещено, и все события были видны, как на ладони.
— Бежим! — крикнул Дармотт и потащил Керри в сторону «кадиллака», но далеко убежать им не удалось.
— Стойте! — прозвучал из темноты чей-то властный голос. — Остановитесь.
Они замерли.
Из темноты материализовался сержант Беннингс с пистолетом в руке.
* * *Не успела Чита упасть на землю, а Рифф уже понял, что случилось непоправимое. Ярость прошла, и он с ужасом смотрел на распростертую фигуру сестры. Платье ее задралось, обнажив бедра, лужица крови растекалась по бетонному полу ангара. Ощущая панический, почти животный ужас, Рифф бросился к ней.
Джефферсон сидел на месте пилота и, ничего не понимая, смотрел на бегущего. Он мог бы поднять самолет в воздух, но оставить Бусуика в руках этих подонков было невозможно, поэтому он молча смотрел на вращающийся пропеллер.
Рифф подбежал к сестре, бросился на колени и повернул ее голову лицом вверх. Чита застонала и посмотрела на брата.
— Беги! Они здесь. Ты не должен спорить. Беги!
Рифф вне себя схватил ее за волосы:
— Где деньги? Почему ты их взяла? Почему ты хотела меня бросить?
Глаза Читы закрылись, в уголках рта показалась розовая пена.
— Чита! Где деньги? Куда ты их спрятала?
Она с трудом открыла закатывающиеся глаза:
— В машине… Бери все и беги! Рифф! Неужели ты не видишь: они убили меня…
Рифф, ничего не понимая, поднялся на ноги.
— Ты не брала? Но их там нет! Я думал, это ты… Слышишь, они исчезли!
— Взяла? Зачем? Они же и так были нашими.
Рифф сжал кулаки, грязная повязка сползла с уха. Он был похож на раненое животное.
— Чита… Я думал, это ты взяла. Прости меня, сестричка, у тебя в животе моя пуля. Это я убил тебя. Я сошел с ума… Детка, я увезу тебя отсюда. Все еще будет хорошо…
Чита вцепилась в его кожаные брюки:
— Беги! Ты уже ничем не поможешь мне. Беги, Рифф.
— Нет, я тебя не оставлю. Мы полетим в Мексику, там тебя вылечат. Мы снова будем вместе. К черту эти дурацкие деньги. Я люблю тебя, сестренка.
Он рывком поднял Читу на руки. Она закричала, лицо ее исказилось от боли. Рифф прижимал Читу к себе и видел, как жизнь покидает это тело, как белеет лицо и заостряются черты. Он не мог поверить в это.
Чита! Но этого не может быть! Он же так любит ее!
Дикий крик вырвался из его глотки. Джефферсон злорадно усмехнулся и отвернулся.

