Осторожно, яд! - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако миссис Лэптон, оказавшаяся таким же добротным свидетелем, что и доктор Филдинг, никаких тайн не открыла. Она не знала причины, по которой отравили брата. Просто чутье подсказало, что смерть носила насильственный характер. Нет, почему она так решила, миссис Лэптон объяснить не могла. Просто при первом взгляде на труп ей пришла в голову такая мысль. Предчувствия редко ее обманывают.
– Ну, что я говорил? – шепнул суперинтенданту сержант Хемингуэй.
Миссис Лэптон вернулась на свое место под всеобщий вздох разочарования. Люди с интересом рассматривали остальных членов семейства Мэтьюс, гадая, кого вызовут следующим. Коронер что-то сказал секретарю, и суперинтендант Ханнасайд встал и попросил отсрочку в ожидании полицейского расследования, безжалостно погасив искру надежды, теплившуюся в душах любопытствующей публики. Просьбу удовлетворили, и расстроенным зрителям не оставалось иного выбора, как разойтись по домам и дать волю воображению, теряясь в бесплодных догадках.
Оуэн Крю вышел из зала суда вслед за женой, не преминув шепнуть ей на ухо:
– Я же говорил, ты зря теряешь время. – Настроение Оуэна заметно улучшилось, и он сдержался и не наговорил грубостей Дженет, когда та протиснулась к супругам и принялась благодарить судьбу за то, что не случилось новых несчастий. Выйдя из здания, Оуэн решительно отклонил приглашение отобедать с тещей, заявив жене, что та может поступать по своему усмотрению, а его ждут неотложные дела в городе. Сообщив о своем решении, он с целеустремленным видом направился к машине. Агнесс очень хотелось обсудить последние события с матерью, но поскольку в ее понятиях идеальное супружество требовало, чтобы добрая жена повсюду сопровождала мужа, попрощалась с сожалением с родственниками и покорно последовала за Оуэном.
Мисс Мэтьюс, явившаяся на коронерское расследование, вооружившись корзиной для покупок и списком бакалейных товаров, ринулась в сторону Главной улицы. Миссис Мэтьюс, легко опираясь на руку сына, устало улыбалась знакомым, которых успела заметить, и сообщала о полном духовном изнеможении.
– Я чувствую, – говорила она многозначительно, – что нуждаюсь в тишине и кратковременном отдыхе. Стелла, дорогая, посмотри, нет ли поблизости Пуллена.
– Он ждет на другой стороне площади, – откликнулась Стелла.
– Попроси его подъехать сюда. А, он нас сам заметил! – Зои повернулась и помахала затянутой в дорогую перчатку ручкой Эдварду Рамболду: – Я не успела поблагодарить вас за то, что пришли, – сказала она проникновенно. – Думаю, вы понимаете наши чувства. Как важно в минуту тяжких испытаний иметь рядом верного друга! Глупо с моей стороны проявлять такую чувствительность, да? Для меня эта процедура превратилась в душевную муку. Находиться под прицелом сотен глаз! – Зои с содроганием задержала руку мистера Рамболда чуть дольше положенного. – Ах, если бы только все беды и несчастья остались позади, в этом душном зале суда!
– Крепитесь и постарайтесь не принимать это так близко к сердцу, – добродушно посоветовал Эдвард Рамболд. – Несомненно, последние события причинили много страданий, и мы искренне за вас переживаем.
– Сейчас я не в состоянии говорить. – Зои слабо улыбнулась, всем своим видом демонстрируя, каких трудов стоит сохранить мужество. – Нужно время, чтобы собраться с мыслями. А чуть позже приходите в гости на чай.
– Хорошо. Раз вы приглашаете, приду, вот только…
– Ах, ради бога, не отказывайтесь! – неожиданно вмешалась Стелла. – Находиться в окружении нашего семейства просто невыносимо!
Рамболд невольно рассмеялся.
– Разве можно отказаться от столь лестного приглашения? – шутливо заметил он.
– Нет, я совсем не то хотела сказать, – стала оправдываться Стелла. – Приходите вместе с миссис Рамболд.
– Дорогая, присутствие миссис Рамболд само собой разумеется, и мистеру Рамболду это известно.
Тем не менее к чаю мистер Рамболд явился в одиночестве, объяснив Стелле, встретившей его на подъездной дорожке, что у супруги назначена другая встреча.
– Я ее не виню, – вздохнула Стелла. – Кому хочется приходить в наш забытый богом унылый дом? А тут еще весь день нет отбоя от репортеров. Так и вьются стаями. Мама, разумеется, дала им интервью, и теперь остается только гадать, что завтра напечатают газеты.
– Ерунда, Стелла. Ты все слишком близко принимаешь к сердцу.
– Ничего не могу с собой поделать, – призналась Стелла, подстраиваясь под его шаг. – Я просто чувствую себя убитой. Да вы и сами все знаете, верно? Дело не только в смерти дяди. Тетя Харриет добавляет проблем, да и маму я не защищаю…
– А следовало бы, – перебил ее Рамболд.
– Я прекрасно понимаю, какой несносной она порой бывает, – с вызовом возразила Стелла. – Я как раз собиралась сказать, когда вы так грубо меня оборвали, что, хотя и не оправдываю маму, должна признать, тетя Харриет обходится с ней мерзко. Из кожи вон лезет, чтобы вставить маме палки в колеса. Стоит маме подвинуть на пару сантиметров стол, как она закатывает скандал и кричит, что надо было с ней посоветоваться.
Эдвард Рамболд некоторое время молча обдумывал слова Стеллы, а потом посоветовал:
– На вашем месте я бы так не расстраивался и попробовал взять себя в руки. И у вашей матушки, и у тети разгулялись нервы. Обеих постигло страшное разочарование, когда стало известно, что домом предстоит владеть сообща. Вы ведь и сами знаете, так?
Стелла заметила мелькнувшие во взгляде Рамболда огоньки.
– Да уж, дядино решение стало для них страшным ударом.
– Ну вот, значит, надо дать им время оправиться от потрясения. И в конце концов, вполне возможно, обе угомонятся и смирятся со своим положением.
– Хотелось бы верить, – хмыкнула Стелла. – Но я не намерена жить и дальше в подобной обстановке. Это решено. Тетя Харриет хорошо относится к Гаю, а меня терпеть не может и придирается к каждой мелочи. И все-то я делаю неправильно! Вчера вечером я предупредила маму, что больше не в силах терпеть ее выходки.
Рамболда слова Стеллы, по-видимому, расстроили, но он не подал виду и бодрым голосом сказал:
– Но терпеть-то осталось недолго. Ведь вы вскоре выходите замуж, верно?
Стелла ответила не сразу, а когда заговорила, ее тон казался нарочито небрежным:
– Не раньше чем через год! Видите ли, мы вообще-то и не планировали жениться в этом году. А теперь, после неожиданной смерти дяди, решили, что разумнее отложить свадьбу до выяснения обстоятельств и когда можно будет снять траур.
Рамболд взял Стеллу за руку и заставил остановиться.
– Милая девочка, у тебя неприятности?
– Господи, нет! – воскликнула Стелла. – Я сама предложила повременить со свадьбой. Даже настояла на отсрочке. Ведь если мы поженимся сейчас, это может отразиться на практике Дерика. Кроме того, поскольку в нашем семействе завелся убийца, возможно, он захочет пересмотреть свое решение. На его месте любой задумался бы, стоит ли обзаводиться такой родней.
– Приличные люди так не поступают, – заметил Рамболд.
– Разумеется, Дерик ничего подобного не говорил, но полностью согласился со мной. К чему торопиться и скоропалительно вступать в брак? Пусть сначала все утрясется. А пока я хочу снять квартиру вместе с бывшей одноклассницей. Она занимается моделированием одежды, и я подумала, что тоже смогу подыскать себе работу. Как думаете, получится из меня манекенщица?
– По-моему, не слишком удачная затея. А каково мнение вашей матушки?
– О, она, разумеется, против. Но надеюсь, со временем смирится. Мама сама была вынуждена признать, что обстановка в доме кошмарная. А я сыта по горло, ведь она будет стонать и жаловаться, что ей приходится гораздо тяжелее, чем Гаю и мне.
Они подошли к дому и в прихожей столкнулись с Харриет. Мисс Мэтьюс радостно поприветствовала мистера Рамболда и увлекла его в гостиную, намереваясь побеседовать с глазу на глаз, пока из своей спальни не спустилась золовка.
Однако план Харриет с треском провалился, ибо миссис Мэтьюс решила сократить дневной отдых и уже успела занять место на диване в гостиной. Зои держала в руках рукоделие, а рядом дымилась в пепельнице сигарета.
При виде родственницы мисс Мэтьюс пришла в дурное расположение духа и, заявив, что комната пропиталась дымом, бросилась открывать окна. Зои, не обращая внимания на враждебные действия Харриет, встала с места и пожала руку мистеру Рамболду, а потом пригласила его сесть рядом на диван.
Открылась дверь, и на пороге появился Бичер с чайным подносом в руках. По причине сильного ветра шторы на окнах взметнулись вверх, перевернув вазу с цветами. Дворецкий едва успел удержать дверь, чтобы та не захлопнулась с лязгом у него за спиной. Неприятное происшествие вынудило мисс Мэтьюс снова закрыть окна, что еще больше испортило ей настроение. К тому времени, когда пролитую воду убрали с пола, а вазу водворили на прежнее место, ее недовольство достигло точки кипения и выплеснулось на Гая, который только что зашел в гостиную. Хотя обычно Гай не подвергался атакам тетушки.