- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный Красавчик - Анна Сьюэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда хозяина в моем седле уже не было, кровавые сцены боя повергли меня в немыслимый ужас.
Я оглянулся на поле боя. Мне предстало кошмарное зрелище. Некоторые лошади от ран и потери крови едва могли двигаться, другие ковыляли на трех ногах. Третьи со стоном пытались подняться с земли, но, увы, не могли этого сделать, потому что задние ноги были у них перебиты или прострелены. Стоны этих несчастных оглашали округу. И смертной тоски в их глазах я тоже никогда не забуду.
После боя всех раненых воинов отнесли в госпиталь, а мертвых похоронили.
– А как же лошади? – спросил я у Капитана. – Неужели их так и бросили умирать?
– Нет, – отвечал старый конь. – Армейские ветеринары прошлись по всему полю боя. Лошадей с безнадежными ранами они пристреливали, а остальных привели лечить. Но выжили после этой атаки немногие. Из всей нашей конюшни уцелело лишь четверо.
Хозяина своего я тоже больше не видел. Почти уверен, что роковое ядро убило его на месте. Никого в жизни я больше так не любил. Видишь, я уже стар, но даже сейчас не могу смириться с этой потерей.
Позже я принимал участие во множестве боевых операций. Должен сказать, мне везло. Я лишь однажды был ранен, да и то столь легко, что к возвращению в Англию был не менее крепок и свеж, чем до начала Крымской кампании.
Выслушав Капитана, я высказал удивление, потому что слышал несколько раз, как люди делились при мне совсем другими воспоминаниями о военных действиях. По их рассказам бои получались красочными, увлекательными и неопасными.
– Уверен, они настоящей войны не нюхали, – горестно произнес Капитан. – Ты уж мне поверь: красиво и увлекательно только лишь на учениях или парадах. А любая война – это кровь, и убитые, и инвалиды. О какой же тут красоте может быть речь?
– Зачем же тогда воевали на этой Крымской войне? – я совершенно был сбит с толку.
– Точно, конечно, тебе не скажу, – с глубокомысленным видом изрек старый конь. – Лошадь не может понять абсолютно все в человеке. Но, полагаю, противник на этой войне угрожал Британской короне. Иначе возить нас с хозяином на пароходе в такую даль не имело бы смысла.
Глава XXXV
Джерри Баркер
С каждым днем я привязывался к семье Баркеров все сильней и сильней. Джерри был столь же рьяным защитником лошадей, как Джон Менли. И еще он был человеком очень веселым и совсем не обидчивым. Целыми днями он мурлыкал какую-нибудь из песенок, которые сочинял на все случаи жизни. Чаще всего вот такую:
Давайте соберемся,Работою займемся,Друг другу мы поможем,А после отдохнем.Так каждый день мы с ПоллиИ дети – Гарри с Долли —Работаем, смеемсяИ весело живем.
Баркеры действительно жили в полном соответствии с этой песенкой. Несмотря на юные годы, Гарри великолепно ухаживал за мною и Капитаном, когда мы стояли в конюшне. А Полли и Долли всегда наводили глянец на кеб. Он у них просто сиял и внутри, и снаружи. Пока Джерри чистил нас с Капитаном, Гарри протирал во дворе упряжь. Во всех остальных делах Баркеры тоже обычно оказывали друг другу помощь. Работали они весело, много смеялись, и это благотворнейшим образом влияло на нас с Капитаном.
Вставали Баркеры всегда спозаранку. На этот счет у Джерри тоже существовала песенка.
Если пол-утра в постели проспишь,После от спешки весь угоришь.Хоть ты потом во весь дух понесешься,От опозданий никак не спасешься.
Джерри просто не понимал, как можно зря тратить время. А особенно возмущали моего хозяина люди, которые, потратив зря время, потом заставляли кебмена нестись во весь дух.
Однажды из таверны возле нашей стоянки вышли два подвыпивших джентльмена.
– Эй, кебмен! – крикнули они Джерри. – Мы очень опаздываем. Доставь нас быстренько на вокзал Виктории к часовому поезду, даем тебе лишний шиллинг.
– Вряд ли мы с вами успеем на этот поезд, – медленно проговорил в ответ мой хозяин. – И не надейтесь, что я буду гнать. Здоровье коня мне дороже, чем ваш лишний шиллинг.
Рядом с нами стоял кебмен Ларри.
– Ко мне! Ко мне, джентльмены! – услужливо распахнул он дверцу своего экипажа. – Уж я-то домчу вас к поезду вовремя. Наш Джерри со скоростью вечно чудит. Он боится ехать быстрее, чем рысью, чтобы конь на него не обиделся.
Нахлестывая изо всех сил свою и без того измученную лошадь, Ларри понесся к вокзалу.
– Ну уж нет, Джек, – похлопал меня по шее хозяин. – Я даже за тысячу шиллингов не стал бы так тебя мучить по пустякам.
Но не подумайте, будто бы Джерри всегда оставался глух к страданиям пассажиров. Когда кто-нибудь нуждался в помощи по-настоящему, более отзывчивого человека, чем мой хозяин, найти было трудно.
Однажды мимо нашей стоянки шел молодой человек с тяжелым чемоданом в руках. Едва поравнявшись с кебами, он наступил на корку от апельсина и грохнулся на мостовую. Джерри слез с ко́зел и помог молодому человеку подняться. Встав на ноги, тот скривился от боли. Джерри помог молодому джентльмену дойти до соседнего магазина. Там его устроили на кушетке, чтобы он мог прийти в себя.
Но не успел хозяин ко мне вернуться, как продавец ему крикнул, что молодой джентльмен просит его подъехать к магазину. Джерри меня развернул. Мы остановились у застекленных дверей. Молодой человек, прихрамывая, подошел к кебу.
– Вы не смогли бы меня отвезти на Юго-Восточный вокзал? – с мольбой поглядел он на Джерри. – Мне очень нужно уехать двенадцатичасовым поездом, но, боюсь, пешком мне теперь никак не успеть. Буду признателен, если мы доберемся вовремя. Я хорошо заплачу.
– Попробую, – пообещал Джерри. – Только прикиньте-ка, сэр. Достаточно вы себя хорошо чувствуете для такой поездки?
– Мне просто необходимо ехать, – отозвался тот слабым голосом. – Подсадите, пожалуйста, меня скорей в экипаж. Иначе мы совсем опоздаем.
Джерри мешкать не стал. Бережно усадив молодого джентльмена в кеб, он вихрем взлетел на козлы.
– Ну, Джек, дорогой, – сказал он мне и тронул легонько вожжи, – давай сейчас поторопимся. Уж когда нужно, так нужно.
Мы с Джерри поторопились на славу. В Сити был самый разгар рабочего дня. В такие моменты там ужасные пробки. Но Джерри умел управлять мною и кебом. Как мы лавировали между неповоротливыми экипажами! Как я уворачивался от встречных колес на перекрестках! При этом мы почти не сбавляли скорости. Наконец нам попался такой затор, что я был вынужден остановиться.
– По-моему, мне лучше продолжить пешком, – с тревогой высунулся в окно наш молодой джентльмен.
– Даже и не выдумывайте такого, сэр, – предостерег его мой хозяин. – Затору ведь тут быть не вечно. Сейчас как тронемся, я сразу нагоню время. А на своих двоих вам все равно до поезда не дойти. У вас для этого с самочувствием чересчур еще плохо и чемодан слишком тяжелый.
Как раз в этот момент проезд нам освободили. Я рванулся вперед и начал петлять по улицам и переулкам. На Лондонском мосту нам повезло. Все экипажи ехали в одну сторону с нами. Я даже подумал, что большинству пассажиров тоже нужно успеть на двенадцатичасовой поезд.
Когда мы подкатили к вокзалу, до двенадцати оставалось еще целых восемь минут.
– Ну слава Богу! Успели! – выдохнул молодой джентльмен. – Вы и ваш чудный конь меня просто спасли! Спасибо большое! Вот вам еще полкроны!
– Нет-нет, сэр, – покачал головой Джерри. – Нам с Джеком ничего, кроме обыкновенной платы за расстояние, от вас не требуется. Мы с ним тоже рады, что все кончилось благополучно. А теперь советую вам не терять больше времени. Иначе опоздаете на платформу. Эй, носильщик! – немного повысил голос хозяин. – Возьмите-ка багаж вот этого джентльмена. Он отправляется с двенадцатичасовым на Дувр.
Потом Джерри быстро меня развернул, и мы отъехали, уступив место другим экипажам, пассажиры которых тоже спешили на поезд.
– Бедный молодой человек, – довольно отчетливо произнес на обратном пути мой хозяин. – И чего это он так волновался из-за какого-то поезда? Но, значит, ему было так нужно. Хоть бы теперь у него все сложилось как следует.
Кебмены на стоянке встретили Джерри Баркера дружным смехом.
– Вот тебе и все убеждения! – выкрикнул кто-то из них. – Пообещали хорошие деньги, ты и погнал своего коня не хуже любого из нас! Получил-то хоть много?
– Гораздо больше обычного, – многозначительно оглядел всю компанию Джерри. – Теперь несколько дней совесть моя будет спокойна.
– Ври больше! – не поверили кебмены. – При такой отчаянной скорости любой пассажир дополнительно заплатит. Ты просто плут, Джерри. Учишь нас одному, а сам поступаешь совсем по-другому!
– Вам бы всем только смеяться! – весело проговорил в ответ Джерри. – Мой молодой джентльмен действительно хотел дать мне целых полкроны. Но я отказался. С меня было вполне достаточно просто радости, что он успел на поезд. Так что если нам с Джеком и придет когда мысль пробежаться, то только для удовольствия и душевных потребностей. И пассажирские деньги тут ни при чем.

