- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Записки опального директора - Натан Гимельфарб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С таким же упорством и тоже без нашего участия, добивалась она внеочередного выделения субсидированной квартиры в центре города. Когда мы только приехали в Баффало, дети поставили нас на очередь на государственное жильё, выделяемое здесь некоторым категориям иммигрантов по различным социальным программам. Как нам объяснили, ждать этого приходится не меньше года и мы рассчитывали, что переселимся в отдельные квартиры одновременно к осени или, в крайнем случае, к зиме. Полечка же смогла получить квартиру в течении нескольких месяцев.
Нас не очень обрадовало это известие, так как в таком случае мы должны были одни оплачивать свою дорогую трёхкомнатную квартиру, что усугубляло наше, и без того трудное, финансовое положение, но возражать ей не имело смысла и она, с нашей помощью, переехала в центр, откуда в International Institute можно было ходить пешком. От Еврейского Центра ей достались набор довольно приятной мягкой мебели, занавеси и другая домашняя утварь, и её жилище приняло вполне приличный вид.
Рядом был Jewish Center, кинотеатры, центральная библиотека, рынок, супермаркет и многие другие удобства, к которым она так всё время стремилась. Кроме института, в котором мы все обучались языку, неподалеку было ещё несколько
школ по изучению английского и Полечка определилась в одну из них, где училась во второй смене. Посещение двух школ, наряду с прилежным выполнением домашних заданий, не замедлили сказаться и она стала заметно опережать нас в чтении, грамматике и разговорной речи.
У неё появилось несколько подруг из числа русскоязычных эмигрантов,
проживающих в их доме. С ними она общалась, ходила в школу и гуляла в свободное
время. Главное, что для этого ей совсем не нужна была машина. Этому Полечка была
очень довольна, особенно в первое время..
Анечка, как я уже упоминал, несколько месяцев оставалась дома. По утрам она занималась маленькой внучкой, провожала её к автобусу, готовила, стирала и выполняла другую домашнюю работу. Только зимой, когда девочка немного подросла и освоила здешние порядки, она приступила к учёбе и за короткое время догнала меня в английском по всем статьям. Я же, после первых головокружительных успехов в освоении языка, застыл на достигнутом уровне и, как мне казалось, даже стал кое-что забывать из того, что раньше знал. Как мы потом поняли, из всех проблем, которые нам предстояло решать на новом месте, языковая оказалась самой трудной.
Тем не менее время работало на нас и с каждым днём мы всё более ощущали, что твёрже становимся на собственные ноги. Это радовало и внушало уверенность в будущем.
11
Ещё немного о праздниках. Мы часто удивлялись тому, как много их здесь и как рационально американцы используют праздничные дни. С учётом смежных выходных у них получаются дополнительные маленькие отпуска и в это время свежему человеку, вроде нас, эмигрантов, может показаться, что вся страна на колёсах. В одни праздники люди разъезжаются во всевозможные туры, чтобы расслабиться, насладиться красотами природы и получить удовольствие, в другие, наоборот, съезжаются в отчий дом, чтобы встретиться с родными и близкими. Чаще едут на своих машинах, но нередко пользуются и самолётами, на которые в эти дни бывает даже трудно билеты купить. Если и есть ещё в Америке на что-то дефицит, то это, наверное, только на авиабилеты в праздничные дни, Их стоимость тогда возрастает в несколько раз.
Иногда кажется, что здесь сплошные праздники и американцы слишком много отдыхают. Но это только кажется. Особенно тем, кто не работает. По опыту наших детей мы убедились, что трудятся здесь больше и не менее напряжённо, чем у нас, и в этом кроется один из секретов богатства и могущества этой страны. Другое дело, что здесь умеют не только хорошо работать, но и красиво, интересно отдыхать.
Об американских религиозных, государственных и народных праздниках, как и о местных нравах и обычаях нам подробно рассказывали в школе. Этому посвящались специальные занятия, а нередко нам представлялась и возможность воочию почувствовать дух праздника.
Так было при праздновании Дня Благодарения - Thanksgiving Day. Из рассказа нашей любимой учительницы, Айрен, мы узнали, что праздник этот имеет прямое отношение к нам, беженцам. Оказывается, впервые его отметили ирландцы, бежавшие сюда из Англии из-за религиозных преследований, в знак благодарности местным индейцам за помощь, оказанную им в освоении жизни на новом месте. И было это за полтораста лет до образования США. С тех пор традиция праздника получала всё большее распространение и День Благодарения стал одним из самых любимых американцами праздников.
Хотя официальным днём праздника считается четвёртый четверг ноября, здесь не работают и в пятницу, и до конца недели. В эти дни родственники, живущие за тысячи миль друг от друга, съезжаются из разных концов страны, чтобы вместе отпраздновать Thanksgiving.
У Дня Благодарения есть глубокий духовный смысл. В этот день американцы радуются счастью жить свободными людьми в стране неисчерпаемых богатств и возможностей. Религиозные и общественные организации, добровольцы и частные фирмы занимаются благотворительной деятельностью, собирают еду и распределяют её среди нуждающихся.
Поскольку этот праздник по традиции ещё считается и праздником урожая, все украшения выражены в осенней гамме. Накануне этого дня двери в нашей школе украсили гирляндами из стеблей высушенной кукурузы, трав и листьев, а на подоконниках были различные виды интересно разукрашенных тыкв.
После занятий учителя пригласили всех студентов на праздничный обед. На столах были традиционные блюда этой поры года: жареная индейка, запеканка из кукурузы, желе из клюквы, тыквенный пирог. Состоялся праздничный концерт, в
котором участвовали педагоги и студенты. Несмотря на пестроту национального состава учащихся, все чувствовали себя очень легко и свободно. Звучали американские, китайские, вьетнамские, испанские и, конечно, русские песни. Праздник прошел интересно, весело и всем очень понравился. После этого мы отмечали в школе не только Thanksgiving Day, но и другие американские праздники.
Наиболее значительной и трогательной для нас частью праздника был торжественный ужин, который состоялся на следующий день, в доме Гимельфарбов младших. Нужно отдать должное Рите, которая обладает особым талантом устраивать семейные праздники. В этом мы не раз могли убедиться и раньше, но этот праздник был каким-то особенным. Может быть это было связано с ощущением того успокоения, которое пришло в их семью после устройства Вовочки на любимую работу, может они хотели выразить в этот день свою благодарность за удачу, возросшее благосостояние семьи и раскрывающиеся перед ними новые возможности, но Рита была в этот день особенно радушна и гостеприимна. От неё веяло ароматом нескрываемой радости и счастья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
