Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как только трамвай проедет мимо, пересекай рельсы и держись прямо, – сказал он, махнув рукой.
Полицейская сирена заголосила на весь переулок, и Керала направила «Веспу» в противоположную сторону. Они передвигались по улицам, которых едва хватало на то, чтобы по ним проехал мопед. Они петляли среди кафе, ресторанов и домов с цветами на окнах. Когда они пересекали Кампо-деи-Фиори, Лукас попросил Кералу остановиться у статуи в центре площади.
– Что случилось? – спросила Керала, опуская ногу и принимая на нее часть веса мопеда.
– Никто нас не преследует. Мы оторвались от них, и я просто хотел увидеть статую великого Бруно.
– Почему?
– Он мой любимый математик.
– Прости, но у меня нет любимого математика, – сказала Керала. – Да и у кого он есть? И почему этот парень?
– Джордано Бруно был математиком, которого сожгли на костре на этом самом месте.
– За что?
– Потому что он был вольнодумцем, – ответил Лукас.
– Как ты.
– И как моя мать.
Керала вела «Веспу», объезжая городских рабочих, которые убирали площадь после фермерского рынка, прошедшего раньше в этот же день. Семь минут спустя они пересекли Тибр и проехали мимо площади Святого Петра и Ватикана. Папская гвардия, похоже, не знала о том, что Лукаса разыскивает Интерпол. Они свернули влево и через четыре минуты незаметно прибыли на железнодорожную станцию Сан-Пьетро.
Сев на следующий поезд, они прибыли в порт Чивитавеккья в течение часа.
Лукас посмотрел на запад через форт Микеланджело. Это был прекрасный день в Риме. А теперь над Средиземным морем собираются грозовые тучи.
Сомнений не осталось: назревает шторм.
Глава 34
Все на борт
Группа скарктоссцев, работающих портовыми грузчиками в доках, осматривала штабели грузовых контейнеров.
Лукасу хватило и секунды, чтобы понять, что они проверяют каждое число, которое попадалось им на глаза. Он надеялся, что они все еще ищут пи – ложное число, которое он сообщил мисс Гунерро в отеле в Лас-Вегасе.
Керала прошла через лабиринт металлических ящиков. Лукас прошел между рядами гигантских контейнеров. Некоторые были красными, другие – серыми и синими. Они миновали желтые ящики с китайскими иероглифами, ныряли и выныривали из лабиринта, пока не увидели грузовое судно и название «Левиафан», выведенное на носу.
На пристани внизу Астрид и Трэвис стояли в дверях совершенно нового контейнера. Солнечные панели на его крыше поглощали последние лучи солнца.
Лукас и Керала направились к контейнеру.
– Контейнер под фи-номером находится где-то на этом корабле.
– И, – подхватила Астрид, ведя их за собой в новый контейнер, – это милое маленькое бунгало будет нашим домом вдали от дома следующие двадцать четыре часа. Так что входите и располагайтесь!
– Вы проверили его на жучки? – спросил Лукас.
– Все чисто, – ответил Трэвис.
Транспортный контейнер представлял собой металлическую коробку с шестью плоскими стенами, которую превратили в уютный домик из летнего лагеря. С одной стороны в стену были встроены семь узких коек. В дальнем конце расположился маленький стол с откидными сиденьями. Контейнер был оборудован плитой, микроволновой печью, холодильником, туалетом и душем. Окна со специальным покрытием позволяли безопасно выглядывать наружу. Три автономных кондиционера нагнетали внутрь воздух, а солнечные панели на крыше снабжали их почти неограниченной энергией.
Ножик, Трэвис, Мак и Алистер уже растянулись на своих койках, и Керала рухнула на ближайший свободный матрац. Через час кран-погрузчик подхватил контейнер Нового Сопротивления и поднял в воздух. Большой металлический ящик перенесли на корабль. Дрон, управляющий краном, вытолкнул контейнер Нового Сопротивления на вершину штабеля, словно огромную фигурку «Лего», и он стал неотличим от остальных.
Глава 35
Яблоко от яблони
Сиба Гунерро стояла на балконе и наблюдала, как шторм, начинающийся над Средиземным морем, закрывает солнце.
Поверх своих сияющих очков она посмотрела на Ти, которая наносила на лицо очередной слой косметики. Женщины в молчании ждали, пока Чарльз Магнус в очередной раз решал проблемы по телефону.
– Что ты имеешь в виду? – сказал Магнус в трубку. – Вы «как бы потеряли их»? Вы либо их потеряли, либо нет. Так что?
Магнус прижал телефон к уху:
– Позволь я проясню ситуацию. Дети из Нового Сопротивления прямо сейчас отплывают в частном транспортном контейнере на корабле под названием «Левиафан»? Все верно? – Он кивнул несколько раз. – Я включу устройство самонаведения, как только они лягут на курс.
Пауза.
– Встретимся там.
Магнус повесил трубку и повернулся к Ти и мисс Гунерро.
– Куда они направляются? – спросила мисс Гунерро.
– Барселона.
– Мы можем доехать, – сказала Ти.
– Сколько займет дорога?
– Чуть меньше тринадцати часов, – ответил Магнус.
– Отлично, – решила Ти. – Мы выйдем на итальянское побережье, пересечем юг Франции и будем в северной Испании к завтраку.
– Звучит неплохо, – оценила мисс Гунерро. – Но мы по-прежнему упускаем слишком много возможностей. Человек, которого вы наняли в паспортной службе аэропорта, – форменный клоун. А твой водитель автобуса, Магнус, абсолютно некомпетентен. И у меня складывается впечатление, что ваши грузчики не способны найти контейнер под номером 295141-3.
– Но… – сказал Магнус.
– Хотя мы и не можем исправить ваши прошлые ошибки, вы должны добиться успеха в будущем!
– У меня есть несколько скарктоссцев из Северной Африки, которые готовы умереть в битве.
– Как только разразится шторм, отправь мальчиков, пусть они проберутся на борт «Левиафана» завтра рано утром. Прикажи им охранять мой контейнер и заблокировать Новое Сопротивление в их маленьком личном убежище. А пока скажи Гоперу и Экки подготовить для нас машину до Барселоны.
– Будет сделано, – сказал Магнус. – Но сначала мне необходимо выбрать для нас новых водителей.
– Почему?
– У Гопера сильное сотрясение.
– А Экки?
– Он застрял, – ответил Магнус. – Не может снять свой гладиаторский костюм.
– Очень хорошо. Выбери кого-нибудь.
Стоило мисс Гунерро повернуться к Ватикану и вечерним огням Рима, на номер опустилась тишина.
– Если мне позволено будет добавить… – подала голос Ти.
– Вперед.
– Мать Лукаса Бенеса была вольнодумным нарушителем спокойствия, и ее сын от нее ничем определенно не отличается. Возможно, это именно тот случай, когда яблоко от яблони недалеко падает.
– На что вы намекаете? – спросила мисс Гунерро.
– Из первых рук мне известно, что его мать не любила воду, особенно – глубокую воду, – сказала мисс Ти. – И я не удивлюсь, если мальчишку одолевает тот же страх.
– Что вы предлагаете? – спросил Магнус.
– Очевидное решение, – ответила Ти.
– Магнус? – сказала мисс Гунерро.
– Да?
– Дай знать скарктоссцам