- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дип - Микки Спиллейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В «Аптаун Спикинг»?
— Да. И еще неизвестно, чьи интересы защищает Роск Тейт, нападая на вас. Уж если кого и следовало бы проучить, так это Роска. Я так думаю, Дип.
— Нет, Кэт. С этим торопиться я не буду. Мне нужны еще факты и тщательный их анализ.
— Как знаете. А Лео Джеймс?
— Думаете, не откажется от своей цели?
— Они не платят по контракту, пока не будет нанесен удар. Это вам известно. А это значит, что Лео Джеймс либо сам попытается вас подстеречь, либо найдет себе другого партнера.
— Некоторое время этот Лео, думаю, не сможет двигаться слишком быстро. Кроме того, он один из тех, с кем мне хотелось бы поговорить.
— Это обязательно?
— Очень желательно.
Кэт на минутку задумался.
— Мне кажется, его не так трудно будет разыскать, Дип. Мне только нужно поймать Чарли Вица. Этот Виц имеет уши во всех местах города и всегда кое-что знает. От него же я узнал, что Лео не такой парень, от которого можно было бы легко добиться каких-либо сведений. Может, затащить его в какой-либо погребок? Потемнее и похолоднее… А?
— Там будет видно. Но только будьте осторожны, Кэт.
— Разве я не всегда такой?
— Нет, не всегда. Например, вы действуете со мной.
Он засмеялся.
— Я ведь знаю, на чьей стороне выигрыш.
— Да, он будет наш, Кэт. Но пока его еще нет. А сейчас нам пора в Грин-Хауз. Читать протоколы и отвечать на вопросы.
— Вашу вчерашнюю версию придется, вероятно, изменить?
— То было просто мое предварительное мнение.
Кэт снял мою шляпу с гвоздя и передал ее мне.
— Вам, Дип, надо быть с Хердом помягче. Еще не было случая, чтобы его избили в его же кабинете. А он из тех, кто никогда ничего не забывает и не прощает. Он выжидает, и он умеет ждать. Это я знаю.
— Ну и пусть себе ждет.
— Вы можете иметь протекцию и имеете ее. В тот раз вас спасло появление адвоката, а вчера вам тоже что-то помогло, хотя я даже не знаю, что именно. Но поверьте мне, Дип, что настанет час, когда этот затаившийся коп настигнет вас в тот момент, когда вы с револьвером в руках будете делать свои дела. И тогда уже никакая протекция вам не поможет. Никто и ничто вас тогда не спасет.
— Все может быть, Кэт.
— Я скажу вам, как и вы мне, — будьте осторожны.
— Хорошо, но как?
— Для начала оставьте здесь револьвер. Будет спокойнее. Вы же знаете, куда мы идем.
Я рассмеялся, но вытащил из-за пояса оружие и вручил ему.
Кэт тщательно спрятал его в одной из щелей пола, запер дверь, и мы направились в Грин-Хауз.
Роск Тейт стоял у входа в полицейский участок и беседовал с одним из копов, которые были вчера вечером у меня в доме.
Он молча кивнул нам, закончил свой разговор с копом и подошел к нам.
— Доброе утро, Роск, — поздоровался я.
Без каких-либо предисловий Роск сказал:
— Вы успели втянуть Эллен во все свои дела, Дип. Не так ли?
Я пожал плечами.
— Успокойтесь. Она ни в чем не замешана.
— Человек, имеющий касательство к полиции, не может быть не замешан ни в чем.
— Она только мое алиби.
— Об этом я уже слышал. Но когда же она успела стать вашим сообщником?
— Спросите ее сами, — подмигнул я ему через плечо.
Роск пробормотал что-то, чего я не расслышал, повернулся и стал ждать Эллен, которая расплачивалась с таксистом.
Улыбаясь, Эллен подошла к нам и грациозным жестом послала мне воздушный поцелуй.
— Спросить меня о чем? — поинтересовалась она.
Перемена, произошедшая с лицом Роска после того, как он ее увидел, представляла собой довольно любопытное зрелище. Появившееся вдруг на его физиономии новое выражение весьма походило на то, с каким любящие родители смотрят на своих деток в тот момент, когда те уже вышли из-под их контроля и стали достаточно взрослыми для того, чтобы получить хороший подзатыльник. На физиономии Роска сначала появилось выражение пафоса, некоей патетики, быстро сменившееся замешательством, которое он неумело пытался скрыть.
— Эллен…
— Хэлло, Роск, — бросила она, не дождавшись продолжения фразы. — О чем, собственно, речь?
— Вы знаете, что все о том же.
В его голосе не чувствовалось теперь злобы, но он многозначительно посмотрел на меня и добавил:
— Мне нужно поговорить с вами.
— Хорошо, — ответила она вежливо. — Но нам вначале следует зайти внутрь. Сержант Херд просил нас прийти к десяти, а сейчас уже почти десять. После мы сможем попить кофе и поговорить.
Рот Тейта скривился в кислой гримасе, но он кивнул в знак согласия головой и направился к входу.
Эллен взяла меня под руку и повела за Роском Тейтом, расспрашивая о случившемся.
Следом за нами шел Кэт.
Хью Педл, Бени и шофер такси уже находились внутри. Их короткие заявления были уже просмотрены, подписаны и вложены в соответствующую папку. Не задерживаясь, все они тотчас же оставили помещение, сдержанно раскланявшись с нами на прощание.
Не много времени заняла и запись наших заявлений по поводу вчерашних событий. Речь шла о точном изложении известных нам фактов.
Херд сидел рядом с секретарем, слушал, кивал головой и пару раз, глядя на меня, потрогал рукой свой все еще вспухший рот, как бы напоминая, что нам еще предстоит встретиться для подведения итогов наших отношений. Именно так понял его жест Кэт, как он мне об этом сказал позже.
Когда бумажная работа была окончена и документы подписаны, я спросил:
— Удалось ли вам, сержант, установить личность парня, застреленного мистером Саливеном?
— Он приезжий. Есть кое-какие данные о том, что он остановился в «Вестгемптоне». Насколько это точно — будет выяснено сегодня-завтра.
— Особенно не трудитесь. Его настоящее имя Мори Ривс, а остановился он там под именем Вагнера.
Херд вскинул на меня удивленные глаза, а Кэт недовольно поморщился.
— Мори Ривс? — повторил Херд, что-то припоминая. — Любопытно. Если это так, то птичка эта нам известна. Профессионал, наемный убийца из Иллинойса. На его счету не менее дюжины убийств. Он на учете во всех полицейских округах Штатов. Да… Вам, кажется, повезло, Дип. Хорош ваш «бродяга-грабитель»… А вчера вы это знали?
— Давайте лучше скажем, что тогда я не был уверен в этом.
— Был там еще один, — продолжал Херд. — Мы обнаружили, кроме других очевидных следов, пули, выпущенные из разных револьверов. Я имею в виду тело Оджи. В него стреляли из двух разных револьверов. Быть может, вам, Дип, еще что-либо известно? Кто был другой стрелок, напарник Мори Ривса?
— Лео Джеймс. Они оба остановились в «Вестгемптоне» под именем Вагнеров. Чарли и Джордж Вагнеры. Братья. Теперь вам это будет нетрудно уточнить.
— Лео Джеймс… Гм… Что-то такого не припоминаю. Но розыски его начнем немедленно. В Иллинойсе он безусловно должен быть известен. Да… любопытно.
Кэт незаметно подтолкнул меня и сделал знак уйти поскорее. Эллен, сидевшая позади нас, по-видимому, заметила нервозность и беспокойство Кэта, но продолжала невозмутимо сидеть и внимательно слушать.
— Как видите, сержант, — сказал я, — мои сегодняшние начальные попытки сотрудничать с вами в поисках покушавшихся на меня могут оказаться полезными и мне, и вам. Я принадлежу к иной среде, чем ваша, и потому могу иметь другие источники информации. И как только мне станет что-либо известно, я буду рад поделиться этим с вами.
Херд откинулся на спинку кресла и после паузы произнес:
— Вы, Дип, кое в чем обгоняете даже полицию, и за вашими действиями приятно наблюдать. Раньше я с таким же интересом следил за действиями Беннета. Он, пожалуй, был таким же способным и ловким, как и вы. У него многому можно было бы поучиться, хотя первая наша задача заключалась в том, чтобы посадить его за решетку. Но сделать это мы не успели. Ловкий был парень. Ничего не скажешь. До конца он формально оставался чистеньким, хотя на деле… Он был очень осторожен и умел себя прикрывать. И все-таки получилось гак, что его ухлопал какой-то молокосос-подонок.
Интерес к его заявлению у меня резко возрос.
— Неопытный, полагаете?
— Я говорю вам это, Дип, взамен ваших полезных сообщений.
— Очень вам благодарен. Значит, не профессионал?
— Безусловно. То, как совершено это убийство, выбивает его из ряда обычно совершаемых убийств. Ни один бандит такого не проделает. Дело в том, что этот подонок стрелял в Беннета из мелкокалиберки. Калибр 22. Стрелял с близкого расстояния и так неумело, что попал ему в шею. Некоторое время после выстрела Беннет был еще жив. Вот вам парочка фактов, свидетельствующих о том, что ни один сколько-нибудь нормальный бандит такого убийства не совершит. Поэтому я вам и сказал, Дип, что вы беретесь за разрешение задачи, которая пока что оказалась непосильной для полиции.
Он помолчал, затем с явным сарказмом в голосе добавил:

