- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полосатый геноцид - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему?
– Здесь сейчас будет бой! Некогда объяснять! Уходите!
Связист отреагировал первым и громко зашептал:
– Точно! Давайте валить отсюда! Уносите меня скорее!
Махов сердито зыркнул на него и спокойно ответил в микрофон:
– Мы не можем уйти, милая. Дело в том, что наши пчелы – здесь. Ульи в кунге на этой самой поляне. Один из ученых тоже здесь. Возможно, он один уцелел из всего персонала той научной базы. Так что мы пока останемся…
– Товарищ старший лейтенант! Вы меня слышите? Я же сказала – здесь сейчас будет бой! И это не ваш бой! Белый заложник – американский инструктор! Эти африканцы хотят обменять его на деньги. Но американцы совершенно не намерены платить за него выкуп, они собираются перебить африканцев! Вы окажетесь под перекрестным огнем!
– Задания никто не отменял! – жестко ответил Махов. – Главное для нас – это пчелы!
Неизвестно, как долго продолжалась бы их радиоперепалка, но в этот момент до всех, кто был на поляне, донеслось урчание мотора. В зарослях запрыгали огни зажженных фар. На поляну выкатился «Хаммер» с крытым верхом, в маскировочной раскраске и, взвизгнув тормозами, замер перед огненным кругом…
Глава 28
Сандерс вылез из джипа, чтобы его было видно, и закрылся рукой от слепящего жаркого пламени. «Интересно, – подумал он, – зачем было устраивать такое шоу ради обмена одного заложника?» Это было немного странно, но пока других отклонений Сандерс не замечал. В конце концов, это же дикари. Хочется им провести обмен с огоньком – это их дело. Главное, чтобы майор Карвер вернулся домой живым и невредимым. А дикари… Дикари будут сурово наказаны. Никому не позволено так обращаться с американским гражданином, находящимся на государственной службе. Сандерс не слишком волновался – у него имелся большой опыт подобных операций в самых разных частях света, да и американские инструкторы, коллеги его друга Карвера, раньше не только по учебным центрам ошивались. Каждый из них успел где-нибудь повоевать, и официально, и неофициально. Несколько минут назад они спрыгнули из медленно ехавшего «Хаммера» и сейчас должны были заходить в тыл дикарям. Теперь Сандерс один стоял перед джипом, щурясь от яркого света пламени костров. Черт возьми, и так жарко, пот ручьями течет за шиворот, а они, понимаешь ли, греются… Где-то там в круге стояли дикари – он успел их заметить из машины, прежде чем выбрался наружу. Пожалуй, не стоило подъезжать так близко к кострам… Практически ничего не видя, он демонстративно снял висящий на груди «ингрэм» и опустил его на капот. Потом поднял над головой черный кейс:
– Эй, я привез выкуп! Деньги у меня!
Не услышав ответа, он удивился. Сандерс прикрыл глаза левой рукой и снова увидел дикарей, стоящих в центре огненного круга. Как и он, африканцы были хорошо подсвечены и тоже прикрывали глаза. Почему-то они стояли на месте. Сандерс сам двинулся в их сторону, уже в движении понимая – что-то здесь не так. Зачем столько света и почему при этом они не прячутся в темноте позади них? Ведь это было бы более логично! Или… или здесь есть кто-то еще? Чье присутствие он совершенно не учел в своем блестящем плане?
…Шаман увидел остановившийся перед огненным кругом автомобиль и двинулся к нему. Все правильно. Ведь деньги должны были привезти. Значит, они в этой машине. И верно, человек из джипа встал перед машиной, положил свое оружие на видное место, показывая, что не вооружен. Потом поднял над головой какой-то черный ящик и закричал на языке пришлых, что он привез деньги. То есть деньги в ящике. Уже сделавший несколько шагов к машине шаман остановился. Что-то не так… Голос человека в машине был ему незнаком. Более того, этот человек при ближайшем рассмотрении оказался белым!
– Стой! – закричал изумленный шаман белому незнакомцу, начиная соображать, что происходящее не соответствует его ожиданиям. – Где тот, с кем я говорил?!
Озадаченный этим вопросом, Сандерс, который уже вошел в круг, тоже остановился и вдруг услышал сквозь слитный шелест пламени, ветра и недалекой реки непонятное гудение где-то сбоку. Он обернулся и вдруг разглядел в полумраке за кострами что-то смутно похожее на армейский грузовик с кузовом-кунгом, увидел мелькнувший у раскрытой двери кунга силуэт человека в странном балахоне. Где-то на заднем плане сознания скользнула странная мысль: а балахончик-то явно не из пальмовых листьев пошит. И что это за грузовик? Неужели у дикарей есть такая техника? Глаза же проследили, как силуэт скрылся внутри кунга, за ним закрылась дверь…
Рейвен пулей влетел внутрь кунга, захлопнул дверь, еще раз проверил окошки – нет, все закрыты, сорвал с себя защитный костюм и сетчатую маску. Иисусе, как в этом балахоне душно! Но лучше поберечься, хоть профессор и говорил, что для африканцев укусы его пчел не опасны. Кто знает, насколько это утверждение справедливо для афроамериканцев. Да и просто нет никакого удовольствия в пчелиных укусах, даже если они не опасны. Рейвен сжал в руке пистолет – против пчел он, конечно, бесполезен, но снаружи пока еще есть люди, против которых «беретта» будет вполне эффективна…
От длившегося считаные секунды созерцания странной картины Сандерса оторвал условный сигнал, означавший, что остальные американцы уже зашли в тыл дикарям и сейчас откроют по ним огонь. Пора уходить с линии огня. Падая на землю, он увидел, что связанный Карвер незамедлительно последовал его примеру. Похоже, сигнал был знаком и ему. В следующую секунду над поляной загрохотали автоматные очереди. И в этот же момент внутри круга стало светло как днем – и с той стороны, где Сандерсу привиделось какое-то движение, и с противоположной стороны поляны вспыхнули мощные прожекторы.
Все было кончено не просто быстро – в считаные секунды. Большинство воинов мбунде успело, в лучшем случае, лишь схватиться за свои винтовки, прежде чем их срезало градом пуль. Только шаман догадался, что есть прямая связь между странными звуками, которые донеслись откуда-то сзади, и тем, что пленник и человек из машины почти одновременно бросились на землю. И он тоже растянулся в траве, приказывая своим воинам открыть огонь и понимая, что спасти их уже не в силах…
В наступившей тишине Сандерс поднялся с земли, отряхнулся и подошел к Карверу. Брезгливо отпихнул лежащий на приятеле труп воина мбунде, нашпигованный пулями. От зарослей бежали остальные американцы. Видя, что им никто не отвечает, они прекратили стрельбу. Сандерс тем временем помог Карверу подняться. Инструкторы бросились развязывать своего начальника, что-то радостно горланя о том, как они показали «этим вонючим обезьянам». Практически каждый успел помесить ногами мертвых дикарей. И вдруг один из инструкторов, здоровый мексиканец по фамилии Родригес, ввел Сандерса в натуральный ступор, по-простецки хлопнув его по плечу со словами:
– А ты здорово придумал с прожекторами! Просто класс! Мы их словно в тире поснимали – раз-раз, и готово.
Ошеломленный блондин не успел ничего ответить мексиканцу: развязанный Карвер, отдышавшись и потребовав тишины, в свою очередь, озадачил соратников неожиданным вопросом:
– Где Рейвен? Эти, – он пнул убитого мбунде носком ботинка, нагнулся и поднял его оружие, – собирались отдать меня ему.
– Но при чем здесь твой заместитель, Сэм? – вопросом на вопрос ответил удивленный Сандерс. – Ты же сам отправил его в Монровию за амуницией накануне своего исчезновения. В учебный центр он, правда, до сих пор не вернулся, но…
Джон Сандерс замолк, пораженный осенившей его вдруг догадкой, – так вот о ком говорил главный из дикарей, когда спрашивал: «Где тот, с кем я говорил?» Он говорил о Рейвене! Но почему… Внезапно осознав, что услышанное им перед перестрелкой гудение не только не исчезло, но и усилилось, Сандерс отвлекся от странного разговора и своих мыслей, видя, что остальные также недоуменно оглядываются по сторонам. Что же это, черт возьми, гудит?
Глава 29
Спецназовцы не ушли от поляны, но все же приняли предупреждение Ольги во внимание и к машине с ульями решили пока не приближаться – слишком многое еще оставалось неясным. Очень скоро Локис понял, что Барышня не ошибалась, – сначала кто-то целым стадом, но довольно тихо, к тому же пригнувшись, протопал позади десантников в сторону берега, потом еще один сократил путь через высокую траву перед ними, благо часовых там уже не было. И не прошло и пяти минут, как они из своего укрытия уже наблюдали за жутким зрелищем, развернувшимся на поляне в свете внезапно вспыхнувших прожекторов, часть которых оказалась размещена прямо на деревьях перед десантниками. «Хорошо, что не вышли на поляну, – машинально отметил Махов, – а то сейчас оказались бы у всех на виду…» «Это не бой, это бойня», – с отвращением думал Локис, глядя, как полуголые африканцы падают, скошенные автоматными очередями. Хорошо, если хоть один из них успел хоть пару раз в ответ на спуск нажать. А ведь наверняка – ни один. При этом патронов на них перевели – толковому снайперу на роту бы хватило. Да, это очень по-американски…

