- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Комната со шкафом - Дей Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хорошо, я ей передам, чтобы она сегодня зашла к вам, - устало ответил Финелли. Слышно было, как он раскуривал сигару. Из гостиной потянуло табаком.
- Спасибо. Значит, она остается в Нью-Йорке? Не рисковано ли для нее, сэр?
- Нет, на нее не распространяются никакие санкции. Она обладает могущественной силой и в состоянии выйти из любой передряги. Я за нее спокоен.
- Тогда, прощайте, сэр! Я побегу!
- Идите, Вальтер. Скоро уже четыре. Счастливого плавания.
Мимо Соммерса промелькнула фигура доктора, который так спешил, что почти бежал. Соммерс стоял взволнованный только что открывшейся перед ним истиной: это Фазан убил миссис Флеминг. На него самого и на его друзей готовится покушение и, по всей вероятности, орудием их смерти будет зловещая сила гипноза! О! Сегодня он узнал гораздо больше, чем рассчитывал!
Когда доктор Грюннер скрылся из вида, Эрл без колебаний вошел в гостиную. Наступила решающая минута, наконец один на один он встретится со своим тайным врагом, со своим злым гением, главарем целой банды убийц, отъявленных негодяев и головорезов, как и сам он!
Связанного по рукам и ногам шнурами от портьер, Эрл дотащил Финелли до потайной двери на своем горбу. Этот маленький толстячок с коротенькими ручками и ножками и маленькой, как у змейки, головкой не заставил Эрла попотеть. Он легко с ним справился. Правда, Эрлу пришлось несколько раз стукнуть его по голове рукояткой пистолета, прежде чем тот перестал кусаться и царапаться, как кошка, ибо сам по себе, без телохранителей, без оружия, Финелли был беспомощен.
С одной стороны, Эрл был удовлетворен легкой победой, удачно и быстро проведенной операцией, с другой стороны, где-то в глубине души ему было неуютно и совестно.
- Боже, милостивым будь к нам, грешным, - пробормотал он, сбрасывая ношу на пол.
Чем ближе дело продвигалось к развязке, тем более он волновался, трепетал от нетерпения и спешки, руки его дрожали, рубашка на спине пропиталась потом, спирало дыхание... и страшно хотелось курить. Нет, нельзя! Надо заканчивать. Пора выбираться отсюда. Взглянув на часы, он убедился, что времени для благополучного исчезновения отсюда у него почти не оставалось. Шел пятый час.
Внезапно в голову ему пришла мысль. Он усмехнулся и потер руки. В кладовой он видел какие-то ящики, точно такие Фазан и его друзья грузили в фургон. Он не знал, что в них. Однако он все же решился и, вернувшись в захламленный склад, выбрал наиболее вместительный ящик и не без труда втащил его в шкаф. Только теперь он решился закрыть за собой потайной ход.
Он обыскал карманы Финелли, вынул довольно пухлый бумажник, связку каких-то бумаг, сложенный вдвое конверт и фото Леди Джен, на которую он не мог смотреть без содрогания.
Потом он приподнял Финелли и опустил в ящик, заткнув рот ему носовым платком, потом опустил крышку.
Выйдя из шкафа, он закрыл его на ключ, постарался ликвидировать следы своего пребывания здесь и двинулся к кухне.
12
Ветер стих, снег сыпал теперь мягкими хлопьями. Впервые он радовался погоде. Он был уверен, что к утру следы, оставленные им и Люси, скроются под толстым слоем пухлого снега.
Теперь оставалось найти только машину и тогда он спасен! Минут через десять он нашел ее. Пока он возился с мотором, мимо него протарахтела снегоочистительная машина. Наступило утро, и кое для кого начался рабочий день.
Соммерс торопился, ему нужно было найти поблизости телефон, чтобы позвонить по нескольким номерам, и в первую очередь Мортону в полицейское управление... Когда наконец машина завелась, он сорвался с места.
В ближайшей телефонной будке никого не было. Выйдя из машины, он несколько раз огляделся вокруг, прежде чем войти в нее. Набрав номер управления, он справился на месте ли Мортон. Дежурный ответил, что и начальство и Гарри всю ночь работали и в настоящее время проводят операцию и вряд ли скоро вернутся.
- Я должен сделать заявление, - сказал Эрл.
- Говорите, я вас слушаю, - равнодушно ответил дежурный.
- Я совершенно точно знаю, что убийца Доры Флеминг из Бруклина находится в настоящий момент на шхуне "Эльдорадо", принадлежащей Луиджи Финелли. Шхуна через два часа покидает порт, надо торопиться...
- Имя преступника?
- Не знаю... кличка Фазан. Сержант Мортон его знает.
- Назовите свое имя.
- В этом нет необходимости, - ответил Соммерс и повесил трубку. Набрав номер полицейского участка в Бруклине, он тоже самое повторил и сержанту Оллеру, который, как ни странно, оказался на месте.
Ну и работа у них... дома почти не бывают, - подумал Эрл с искрой сочувствия.
- Назовитесь, пожалуйста! - прорычал Оллер.
- Все это правда. Больше я вам ничего не скажу! - ответил он и повесил трубку.
- Теперь нужно звонить Нэнси, - подумал он и по тому, как у него тревожно забилось сердце, понял, как легко мог погибнуть, так и не сказав того, главного для него и Нэнси. Он понял, как дорога ему эта славная, преданная ему всей душой девушка.
- Алло! Нэнси? - сказал он.
- Что вы мистер Соммерс? - услышал он голос Кэрри.
Эта дуэнья всегда начеку, - с досадой подумал он.
- Да, миссис Кэрри, это я... Извините за ранний звонок. Где Нэнси?
- С вами все в порядке, мистер Соммерс? Как я рада!
- Люси у вас? Она добралась до вас?
- Добралась, добралась, бедняжка! Но в каком виде! Ужас! А сейчас они обе спят, как ангелочки, мистер Соммерс, и мне бы не хотелось их будить.
- Ладно, миссис Кэрри, я рад, что все в порядке. Попозже я еще позвоню.
- Я передам, не беспокойтесь!
- Он бросил трубку на рычаг, достал пачку сигарет и с жадностью закурил.
Следующий звонок был Марку Байкинсу. Трубку взяла мать Марка. Она сказала, что не сомкнула всю ночь глаз, потому что не знает, где Марк и что с ним. Он ее ни о чем не предупреждал. Звонок Соммерса встревожил ее еще больше, но Эрл попытался ее успокоить, сказав, что у них сегодня были важные дела и что Марк, по всей вероятности, еще не успел завершить задание.
Успокаивая ее, Соммерс сам почувствовал некоторое беспокойство. Марк собирался вчера днем наведаться в порт, но что его там задержало? Быть может, его тоже заинтересовал фургон с загадочным грузом и он решил проникнуть в его тайну? Не случилось ли с ним беды?
Он попытался унять тревогу, сейчас не до этого. Надо срочно послать телеграмму в Сан-Франциско, мистер Арчибальд должен сам немедленно приехать сюда, чтобы забрать свою дочь, пока со всеми ими не случилось что-либо худшее. Ведь Леди Джен на свободе, и она не уязвима. Пока эта ведьма ходит по земле, ему не будет покоя...
"Бьюик" резво катился по заснеженным улицам предрассветного города. Вырулив на Лексингтон-авеню, он оставил машину возле почтового отделения. Он послал мистеру Арчибальду довольно пространную телеграмму. Если тот поторопится, то сегодня же будет в Нью-Йорке.
А теперь не мешало бы немного подкрепиться. Он знал неподалеку уютный ресторанчик. Если бар будет открыт, он зайдет туда, чтобы пропустить пару стаканчиков. Ему необходимо было согреться. Было впечатление, что он закоченел и требовалось горячительное, чтобы как-то прийти в себя.
Подъехав туда, он заметил слабый свет. Может, стоит зайти?
Поставив машину на противоположной стороне улицы, он двинулся к входу. Дверь была открыта, и он вошел внутрь. Как он и рассчитывал, бар работал, хотя там было не более пяти-шести человек. Всё ранние пташки. Потребовав двойное виски, он не спеша закурил, разглядывая окружающих его парней. Все были нагружены виски, вследствие чего в помещении стоял гвалт, каждый старался перекричать другого. На него никто не обратил внимания, и это успокоило его.
Неожиданно он ощутил, как его плеча коснулась чья-то тяжелая, властная рука. Он вздрогнул и обернулся. Там стоял здоровенный рыжий детина.
- Что не узнаешь? - проговорил мужчина, расплываясь в дружественной улыбке. - А я только что расстался с твоим другом Байкинсом... Он никак не мог до тебя дозвониться. Мы сейчас участвовали в такой передряге... Так что за кофе все узнаешь из газет.
Только сейчас его озарило. Да ведь это Том Бартон, репортер из "Нью-Йорк Таймс".
- Хэлло, Том, теперь я узнал тебя, - сказал Эрл. - А что вы делали с Марком?
- Я же тебе сказал, что мы только что из передряги... Мне нужно было дать в газету материал, а Марк дозвонился до твоей секретарши, а когда связался с ней, то чуть не потерял голову от радости.
- Где он сейчас?
- Не знаю. Он сорвался с места, только я его и видел... - Глаза у Тома откровенно смеялись.
- А с ним ничего не случилось? Он не ранен? - все еще с тревогой спросил Эрл, игнорируя насмешку.
- Жив-здоров, если не считать незначительных царапин, - рассмеялся Бартон.
- Выпьешь? Я угощаю, - сказал Эрл и бросил на стойку пятерку. - Два двойных, пожалуйста.
- Хорошо, сэр, - подобострастно ответил бармен.
- А теперь скажи, Том, что это была за передряга?
- Т-с-с-с... Это еще военная тайна, не все преступники еще взяты, ответил тот, но, заметив как потемнело лицо у Соммерса, поторопился добавить: - Эрл, дружище, через полчаса ты все узнаешь от Байкинса, а я должен поспешить в редакцию, чтобы успеть поместить материал в утренний выпуск. Извини, дружище, и будь здоров. Спасибо за угощение! - и Том исчез.
