Копьё царя Соломона (СИ) - Тегюль Мари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Зандукели возился с уколом, Ник сел на табурет возле постели раненого. Это был мужчина в расцвете сил, с каштановыми волосами, с совершенно заурядной внешностью. Но это был европеец. Интуиция подсказывала Нику, что здесь можно подумать и о скандинавском происхождении. Помня, что Гаспаронэ не распознал тот язык, на котором говорили в гостинице, он отмел фламандский и голландский, напоминавшие немецкий, и, по какому-то наитию, вдруг спросил по-шведски:
— Как вы себя чувствуете?
— Плохо, — ответил ему раненый по-шведски.
Аполлинарий, стоявший в некотором отдалении, чтобы не мешать Нику, подался вперед. Ник предостерегающе поднял руку. Была дорога каждая минута. Раненый открыл глаза, обвел мутным взглядом палату, видимо, не понимая, где он находится, потом его взгляд пополз по Нику, столь же отвлеченный и непонимающий, и вдруг задержался на руке Ника. На пальце у Ника был перстень шейха с полированным черным камнем. В это мгновение в глазах умирающего появился блеск. Не отрывая взгляда от камня, он даже попытался приподняться на локтях. В его движении улавливалось стремление поцеловать руку с перстнем.
— Барон, — прохрипел он, — я все сделал…
— Да, я слушаю, — ответил Ник, чтобы не молчать, но, не зная, конечно, что сказать.
— Отступник наказан, — продолжал тот, — карающий кинжал настиг предателя.
Аполлинарий и Зандукели смотрели на эту сцену, не понимая слов, но и так было ясно, что происходит нечто странное.
— Вы добыли копье? — спросил неожиданно для самого себя Ник по-шведски. Потом, анализируя происшедшее, он никак не мог понять, почему он заговорил именно по-шведски. Это случилось по какому-то наитию.
— Нет, он помешал мне, копье осталось в Армении.
— Вы убили этих людей? — продолжал Ник.
— Нет, не всех, и я заслуживаю смерти.
— Кто, кроме вас, знает об этом?
— Никто, барон. Я могу спросить?
— Спрашивайте.
— Как вы узнали, как вы оказались здесь?
— Орден всемогущ, — холодно ответил Ник и подумал про себя: «Хорошо, что Аполлинарий и Зандукели не знают шведского. Представляю, что они могли бы думать об этой сцене!» — Мы позаботимся о вас. Какие у вас желания?
— Я счастлив, я исполнил свое предназначение! Пусть меня похоронят там, в древней гробнице инков! — хрипел прерывающимся и слабеющим голосом умирающий. — Там, где я получил посвящение!
«Час от часу не легче!» — подумал Ник. — «Теперь уже и гробница инков! Хотя и стало понятно, откуда Южная Америка!»
— Хорошо, брат! Может быть, есть еще пожелания?
Но тот, откинувшись на кушетку, уже хрипел в предсмертной агонии.
Зандукели подошел к нему, взял за руку, покачал головой. Прошло несколько минут и, вздохнув, доктор закрыл глаза умершему.
— Ну, что, вы смогли что-нибудь прояснить? — спросил он у Ника, стараясь понять, правильны ли были предпринятые им шаги.
— Доктор, вы оказали следствию неоценимые услуги. Все ваши поступки были абсолютно правильны, — стараясь, чтобы самолюбивый доктор был доволен, проникновенным голосом сказал Ник.
— Да, я же еще не отдал вам кинжала! — воскликнул разрумянившийся от похвалы доктор и достал из своего кожаного саквояжа сверток, где аккуратно лежал завернутый в пергаментную бумагу, а затем в холст, кинжал в остатках кровавых пятен, которые выглядели, как пятна ржавчины.
Осторожно, чтобы не коснуться лезвия, Ник взял кинжал в руки. Аполлинарий и Зандукели тоже склонились к кинжалу.
Да, этот кинжал выглядел почти точно как тот, которым в Мцхете пытались убить Аполлинария.
— Что ж, многое стало понятным, — вздохнув, сказал Ник, — но есть, есть еще темные закоулки.
В дверь осторожно постучали. Ник открыл. На пороге стоял князь Вачнадзе с немного обиженным видом. О нем все забыли. Нику стало неловко. Чтобы сгладить эту неловкость, Ник указал князю на кинжал. Тот, забыв, что ему надо быть обиженным, с интересом стал его разглядывать.
— Очень интересное вещественное доказательство! — воскликнул он, рассматривая кинжал со всех сторон. — И как похож на тот кинжал, которым было совершено покушение на господина Кикодзе! Но вид у него абсолютно не кавказский! Занятно, занятно! А как раненый? — спросил он, стараясь не глядеть на Зандукели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Увы, — вздохнув, отозвался тот. — Он уже на небесах!
— Печально, и что, вы смогли хоть что-то узнать у него? — обратился Вачнадзе к Нику.
Ник пожал плечами.
— Почти что ничего. Только слабое указание на то, что он бывал в Южной Америке. И что он состоит в некоем Ордене.
— Ну, это уже много! — бодро воскликнул Вачнадзе. — Вполне достаточно для полноценного рапорта! Господа, благодарю всех, мы очень неплохо поработали! И, — он как-то заискивающе обратился к Зандукели, — особо хочу отметить участие в расследовании знаменитого доктора Зандукели.
Зандукели немного небрежно поклонился, но Вачнадзе сделал вид, что не заметил этого.
Ник спросил Вачнадзе, нужны ли они с Аполлинарием еще здесь. Услышав, что нет, Ник и Аполлинарий откланялись и отказавшись от предложенной им коляски, пешком решили прогуляться до дома.
Выйдя из крепости они перешли через Метехский мост и оказались в самой гуще Майдана, в его сердце, площади, сжатой со всех сторон постройками в один или два этажа.
— Да, — сказал Аполлинарий, с трудом пробираясь среди толпы, особенно многолюдной в эти часы, — не доводилось ли вам, Ник, глядеть на Майдан с высоты крепости, с Нарикалы? Занятное зрелище, скажу я вам! Сверху видны только одни человеческие головы — и такое разнообразие головных уборов — папахи, кахетинские и сванские шапочки, офицерские и чиновничьи фуражки, картузы, дамские шляпки и капоры, развевающиеся тюлевые лечаки. А буйволы, быки, ослы, верблюды!
Отчаянный крик: «Хабарда!» заставил их посторониться и прижаться к стене дома. Посередине этой толчеи муша нес на себе громоздкий комод. За ним спешила одетая в грузинское платье, но под кружевным французским зонтиком, озабоченная своей покупкой особа.
— Давайте, Аполлинарий, выбираться к Сионскому собору и к Эриванской площади, — не выдержав всего этого восточного хаоса, сказал Ник.
Аполлинарий кивнул и они стали энергично двигаться направо, пока, наконец, не очутились на Эриванской площади, откуда медлено, тихо переговариваясь, дошли до дома Ника.
Глава 14
Вечером того же дня, конец которого Ник и Аполлинарий провели в лаборатории и библиотеке за работой, они отправились к княгине Елене Дмитриевне, или, как ее звали домашние и близкие, Эличке. Они вышли на Головинский, полный нарядной фланирующей публики. Мужчины были, в основном, в сюртуках, хотя встречались и чохи. Дамы сплошь демонстрировали туалеты последней парижской моды, ибо модисток в Тифлисе было хоть отбавляй.
— Ах, — вздохнул Аполлинарий, — уходит, уходит милая старина! Вот в былые времена тут можно было видеть такие живописные картины!
— Да, — поддакнул Ник, — мне как-то попала в руки газета «Кавказ» за 1853 год со статьей о променаде на Головинском. Очень живописно! Я ее запомнил почти наизусть. Попробую процитировать: «Чего не увидишь на этом сходбище Тифлиса! Тут в живописном костюме своем, легкий в походке и движениях, идет черкес, весь обвешанный оружием. Вот рядом с ним высокий персиянин, закутанный в широкую абу, осторожно ступает в своих бабушах. Далее, беззаботный грузин с веселым и бесшабашным видом закидывает назад разрезные изукрашенные золотым галуном рукава своей чохи. А вот и красавица грузинка с походкою, исполненною неги и грации, с благородными и мягкими движениями, отличающими ее происхождение от красивейшего племени, свободно и легко ступает по каменным плитам, а прозрачный личак резво вьется вокруг ее хорошенькой головки». А вот великий князь Александр Михайлович, Сандро, наш теперь хороший знакомый по Абастуману, описывает Головинский проспект времен своего детства примерно так: «Мы не могли насмотреться на высоких, загорелых горцев в серых, коричневых или же красных черкесках, вepхом на чистокровных скакунах, с рукой на рукояти серебряных или золотых кинжалов, покрытых драгоценными камнями. Привыкнув встречать у отца представителей различных кавказских народностей, мы без особого труда различали в толпе беспечных персов, одетых в пестрые ткани и ярко выделявшихся на черном фоне одежд грузин и простой формы наших солдат. Продавцы фруктов, сумрачные татары верхом на мулах, желтолицые бухарцы, кричащие на своих тяжело нагруженных верблюдов — вот главные персонажи этой вечно двигавшейся панорамы. Громада Казбека, покрытого снегом и пронизывавшего своей вершиной голубое небо, царила над узкими, кривыми улицами, которые вели к базарной площади и были всегда наполнены шумной толпой. Только мелодичное журчание быстрой Куры смягчало шумную гамму этого вечного города». Вот, примерно так, если меня не подводит память.