- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовные секреты - Монетт Камингз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неизвестно, что бы она сделала, если бы в проеме выхода из лабиринта вдруг не появилась Люси с криком:
— Джон, скорее! Вы нам нужны.
— Ждите здесь, — приказал он и побежал за Люси.
Немного погодя вся группа вернулась; Джонатан и Брайан поддерживали Лоренса, цеплявшегося за них и волочившего ногу.
— Не думаю, что это перелом, — сказал Джонатан. — Просто сильное растяжение. Но нам надо побыстрее отвезти его домой.
— Я не хочу портить день всем остальным, — сказал им Лоренс, бледный от боли.
— Чепуха, — резко сказал Джонатан. — Мы не можем позволить вам сидеть здесь в таком виде, пока мы будем развлекаться. Да и потом, уже почти подошло время нам ехать обратно.
Кивок его головы заставил двух девушек побежать на поиски кучера, и мгновение спустя ландо было подано. Джонатан поднял юношу на сиденье, разместив его ногу на сиденье напротив. Сестра и Люси уселись рядом с молодым человеком.
— Нет-нет, — снова запротестовал Лоренс. — Я не могу занять место дамы.
— Не беспокойтесь, — заверила его Миранда, — мы все уладим.
— Я могу сесть с кучером, — предложил Брайан. — Тогда вы, мэм, сможете сесть на мое место.
Она поблагодарила его и позволила усадить себя напротив Люси, которая немедленно предложила ей поменяться местами.
— Нет, — сказала Миранда. — Ты же знаешь, что у тебя закружится голова, если ты сядешь против движения. А меня это не беспокоит.
Она поняла, что поторопилась с ответом, когда Джонатан зашел в экипаж и уселся рядом с ней, одной рукой поддерживая больную ногу Лоренса на сиденье. Другая его рука лежала между ним и Мирандой, и вдруг она почувствовала, что его рука касается ее колена, хотя вряд ли он делал это намеренно.
Ее попытка отодвинуться подальше заставила Джонатана обратить внимание на положение его руки, и он быстро убрал ее, сунув в карман. Реакция Миранды удивила его, но он решил, что это вызвано присутствием остальных в экипаже. Уж, конечно, она не из стеснительных. Что касается его, ему нравилось сидеть с ней рядом, вдыхая ее аромат, чувствуя, как соприкасаются их плечи, когда ландо подбрасывает на выбоинах.
Не знаю, что со мной такое, говорила себе Миранда. Ей казалось, что у нее горит плечо в том месте, где его касается плечо капитана. То же самое она чувствовала в пальцах, когда они лежали на его руке. И по мере того, как длилось это путешествие, это чувство захватило ее всю. Ощущение совершенно незнакомое для нее. И, как ни странно, не совсем неприятное. Тем не менее, ей хотелось, чтобы это прекратилось.
Когда ландо остановилось перед домом Филлипсов, кучер сошел со своего места и помог Лоренсу выйти из экипажа и войти в дом, а потом вернулся, чтобы развезти остальных по домам. Миранда подумала было, что можно воспользоваться случаем пересесть на другое сиденье, но почувствовала, что это будет невежливо. К ее облегчению, Джонатан отодвинулся подальше от нее, как бы поняв, что ей неловко от его присутствия.
Поднимаясь к себе в комнату, она согласилась с сожалениями Люси по поводу того, что Лоренс упал и повредил ногу. Но сама она испытывала огромное облегчение от того, что ее переживаниям пришел конец и приключение завершено. Оно было слишком тревожащим.
* * *Потратив день впустую, как считала Миранда, имея в виду свою работу, она надеялась, что на следующий день ей дадут побыть дома. Но у Люси были другие планы.
— Леди Смолвуд сегодня днем снова заедет за мной для прогулки по парку, — объявила она, — а ты еще ни разу не была с нами за всю неделю.
— Я была с тобой почти весь вчерашний день.
— Да. Но это совсем другое. Я о том, что ты не выезжала с леди Смолвуд. Она подумает, что ты питаешь к ней неприязнь и не хочешь, чтобы тебя увидели в ее обществе. Это невежливо с твоей стороны.
Миранда предпочла бы остаться дома и продолжать писать. Она уже совсем выбилась из графика, который определила для себя, а теперь ей еще надо было восполнить время, ушедшее на недавно сделанные в романе изменения. Она не считала, что время, отданное превращению Джонатана Мюррея из героя в злодея, было потрачено зря, но это все же добавило ей работы. И тем не менее — хотя она, в отличие от Люси, была далеко не уверена, что леди Смолвуд желает ее общества, — Люси могла оказаться права, а Миранда понимала, что не должна вызывать неудовольствие покровительницы своей кузины.
Леди Смолвуд всегда была с ней любезна и, возможно, действительно хотела ее общества, хотя Миранда не видела никаких причин ее светлости особенно жаждать встречи с ней. Тем не менее, никогда не знаешь, что может быть у людей на уме, и такая малость, как отказ время от времени выезжать вместе с ними, могла поставить под угрозу удачу Люси в этом светском сезоне, а этого допускать не следовало.
Изобразив удовольствие по поводу приглашения, что на самом деле было весьма далеко от ее истинных чувств, Миранда быстро надела новое нежно-розовое платье для прогулок и такого же цвета шляпку с небольшими полями козырьком. Это, подумала она, не будет столь сильно контрастировать с белым, которое надела Люси, как остальные ее более яркие платья.
Леди Смолвуд, которая была слишком вежлива, чтобы показать свои искренние чувства, когда получила под свою опеку двух молодых леди вместо одной, любезно ее приветствовала.
— Надеюсь, — сказала она, — что вам удалось насладиться несколькими часами отдыха и теперь вы сможете присоединиться к нашей сегодняшней прогулке.
— О да, благодарю вас, леди Смолвуд, я очень хорошо отдохнула и теперь чувствую себя совершенно другим человеком, — солгала Миранда, вовремя вспомнив, что когда она в прошлый раз отказалась от прогулки, предполагалось, что она лежит в постели, отдыхая от проведенных с Люси поздних вечерних часов, а не ездит к издателю и не ссорится с полным злости капитаном — теперь уже не столь неприятным, но тем не менее каким-то непонятным ей образом нарушающим ее спокойствие.
Конечно, Люси что-то знала про ее ссору с Джонатаном Мюрреем, но не знала ее причин, ведь она, конечно, полагала, что Миранде тогда просто доложили, что капитан пришел и она спустилась принять его. Миранда понимала, что Люси захочет узнать, что произошло, как только они останутся одни, и ей надо придумать какую-нибудь историю, которая объяснит Люси их ссору. Конечно, вчера они не ссорились, но что-то все же случилось. Что-то, чего она не могла объяснить кузине, потому что и сама не понимала этого.
Несмотря на свое желание остаться дома и поработать, Миранда вскоре обнаружила, что получает удовольствие от этой традиционной дневной прогулки. Она не осознавала, как сильно стосковалась по своей деревенской жизни за эти несколько недель, пока не залюбовалась деревьями с распускающимися почками и множеством цветов, растущих у дороги. Конечно, эти цветы были тщательно ухожены, как и те, что она видела вчера, и им не дозволялось расти в беспорядочном изобилии, как тем, что росли в ее родных краях, но у них был тот же цвет и запах, и она получала от них огромное удовольствие.

