- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пропавшая новобрачная - Джон Кризи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. А теперь расскажи мне о своих приключениях.
Когда Роджер рассказывал, он ощущал непонятное гипнотическое влияние Карози, чувствовал как бы его присутствие, его неприятный насмешливый взгляд.
— Мы не имеем ни малейшего представления о том, что он задумал, — спросил Чартворд.
— Совершенно верно, сэр.
— Так что красные кружочки — единственное, за что мы можем ухватиться?
— Да.
— И ты все еще напуган, как бы Карози не удались его планы?
— Да, — неохотно сознался Роджер. — Я боюсь, потому что после неудачи с Кинарой он станет еще беспощаднее и кровожаднее, если можно так выразиться! Он будет творить зло ради зла и…
— Я приказал поставить возле твоего дома двойное охранение, — сказал Чартворд.
— Благодарю вас, сэр… Я собираюсь поехать к Грантам. Никак не могу понять, почему Карози отпустил их. Этот вопрос не дает мне покоя. Никогда не поверю, что это было простым вознаграждением за оказанную услугу. У Карози должны быть для этого веские основания.
— Решай сам, что можно предпринять, — сказал Чартворд.
Роджер только сейчас заметил, какой у него усталый вид.
— У меня такое чувство, что мы сидим на вулкане, который может взорваться с минуты на минуту. Карози меня тоже пугает.
— Да, я все это понимаю, — сказал Роджер.
Он вышел и проходил мимо своего кабинета в тот момент, когда раскрылась дверь. Он не хотел видеть никого из старших инспекторов, с которыми вместе работал, так как начались бы неизбежные разговоры. Но все же Эдди Дэй успел его заметить и крикнул вдогонку:
— Красавчик!
— У меня нет времени, — ответил Роджер.
— Ты должен остановиться, — Эдди бросился следом за ним к холлу. — За последние полчаса черт знает что творится. Все полицейские с ног сбились. Драки, вооруженные нападения. Вроде бы все мошенники и негодяи сошли с ума сегодня утром. Ты не считаешь, что Карози пошел ва-банк?
Во дворе Ярда гудели моторы, машины отъезжали одна за другой. Кто-то кричал истошным голосом.
Теперь и Роджеру показалось, что извержение вулкана началось.
— Снимите с постов всех дежурных вооруженной охраны. В городе объявите чрезвычайное положение!
— Понимаешь, что я имею в виду? — продолжал Эдди. — Все дивизионы требуют патрульные машины, а на Майл-роуд настоящие беспорядки. Сцепилась банда Бростера и молодчики Красного Мингера. Я считаю, что это дело рук Карози.
— Может быть, — сказал Вест.
Если это было правдой, то была ли у них возможность остановить Карози?
В холл завернул Джилл и поспешил к ним, его лицо было чрезвычайно возбужденным.
— Вы слышали, сэр?
— Я как раз рассказывал ему, но кажется, он мне не верит, — пожаловался Эдди.
— Похоже на это, — сказал Джилл, стараясь приглушить свой бас. — Ничего подобного не видел за всю свою службу в Ярде… Куда бы ни посмотрел, всюду чрезвычайные происшествия. На Оксфорд-стрит было два вооруженных ограбления, одно на Пиккадилли.
— Что вы собираетесь предпринять? — заверещал Эдди.
Роджер ответил:
— Лично я поеду к Грантам. Оставайся тут, Джилл. Никуда не отлучайся, разве что в случае крайней необходимости, и собирай данные по всем донесениям… Мы должны иметь полную картину.
Эдди вернулся к себе, а Джилл убежденно заговорил:
— Знаешь, Роджер, я тоже думаю, что Карози показывает зубы. Похоже на взрыв, на извержение вулкана. Все происходит одновременно, как если бы Карози пытался внести в наши действия растерянность.
— Не исключено, — согласился Роджер.
Ему не хотелось этому верить, но в душе он понимал, что дело обстояло именно таким образом.
— Я не задержусь ни на секунду дольше, чем это потребуется.
Он поспешил к выходу, слыша, как вызывают еще две патрульные машины.
— Немножко того, многовато происшествий, — проворчал дежурный сержант. — Пока мы справляемся, но скоро машин не хватит.
— Похоже на то, — невесело усмехнулся Роджер. — Прошу вас, позвоните ко мне домой и попросите миссис Вест никуда не уходить, пока я ей не позвоню.
— Сейчас же все исполню, сэр.
— Благодарю вас.
Интересно знать, знал ли что-нибудь Майкл Грант? Можно ли будет заставить его говорить?
Почему Карози отпустил их с Кристиной?
У Джилла были самые интересные часы за всю его жизнь. Он сидел в информационном бюро вместе с другими сержантами, инспектором и двумя детективами-офицерами и следил, как острые булавки с разноцветными головками постепенно заполняли огромную карту Лондона и его окрестностей. Он просматривал донесения, число которых росло с каждой минутой. На универсальный магазин группа молодчиков с оружием в руках совершила нападение, они захватили меха и драгоценности, погрузили их на частную машину и скрылись. Почти одновременно были совершены налеты на три более мелких магазина на Оксфорд-стрит.
В Вест-Энде, в Сити и пригородных местах произошли многочисленные кражи. Все патрульные машины были разосланы по различным районам, а дивизионные участки звонили, не переставая, прося дополнительной помощи. Драка между двумя шайками на Майл-роуд была первой ласточкой, за ней начались аналогичные потасовки в Ист-Энде. Во многих районах города дерущиеся приостановили уличное движение, мирные жители были терроризированы, на дорогах образовались пробки, транспорт стоял на протяжении нескольких кварталов.
В половине первого, помимо первого донесения об ограблении банка, последовало три других. Были взломаны два частных сейфа. Вооруженные бандиты в масках нападали на кассиров и владельцев магазинов, забирали выручку и исчезали.
Схвачены были лишь несколько человек, и у каждого был обнаружен маленький красный кружочек, который, очевидно, одновременно служил пропуском и опознавательным знаком.
В полдень, после коротенького совещания в Министерстве Внутренних дел, Чартворд запросил войска для помощи патрульным полицейским, чтобы очистить улицы и установить порядок в городе.
Но вскоре беспорядки начались в провинции. Полиция Манчестера, Бирмингема, Бристоля, Глазго и очень многих других городов доносила по телефону в Скотланд-Ярд о хаосе, творившемся в их городах. Все в один голос утверждали, что Карози проводит «артподготовку».
Пришлось установить усиленную охрану в портах и авиавокзалах, чтобы похищенные ценности, количество которых равнялось уже миллиону, не были вывезены за пределы страны. В Лондоне и на окраинах были произведены аресты, причем во всех случаях были найдены красные кружочки. И все же, несмотря на все принятые меры, положение оставалось напряженным.
В Ярде никто не сомневался, что данное мероприятие было тщательно организовано, что одновременное выступление было рассчитано таким образом, чтобы парализовать полицию и внести смятение в ее ряды. Постепенно тщательно продуманная схема, творцом которой являлся безжалостный, холодный и логически мыслящий ум, уступала место хаосу.
Сколько времени все это будет продолжаться? До сих пор ни один из людей, которых в свое время шантажировал Карози, не был тронут. Все казалось нормальным.
И в лондонских апартаментах царили тишина и спокойствие. Роджер застал Майкла Гранта и его жену в гостиной. Они стояли рядом, а маленький Артур Морлей сидел поблизости и смущенно молчал.
19
В тесном семейном кругу
— Ну, ну, — сказал Роджер, когда за ним закрылась дверь, с трудом подавляя в своем голосе насмешливые нотки. — Как я вижу, вы собрались в гостиной в семейном кругу!.. Что вы празднуете?
Морлей с упреком посмотрел на Hero.
— Пожалуйста, мистер Вест, — начала Кристина и умолкла.
— Входите, — не слишком любезно проговорил Грант, приглашая жестом Роджера в красивую комнату с современной обстановкой, с большими окнами, выходящими на один из самых красивых лондонских скверов.
Когда все уселись, он сказал:
— Вы считаете меня подлецом? Правильно! Я один раз разрешил Карози уйти от наказания, я помог ему скрыться вторично, потому что считал своей первостепенной обязанностью спасти жену. И я не раскаиваюсь. Но если вы воображаете, что это доставило мне удовольствие, то ошибаетесь. У меня не было иного выхода.
Его жена выглядела очаровательно, но в ней не было того внутреннего свечения, которое бывает только у очень счастливых людей. Нет… Кристина была подавлена.
— Я тоже считаю, что мой зять был прав, — подал голос Морлей. — Интересно, как бы вы поступили сами в подобных обстоятельствах, мистер Вест?
— Не знаю, я никогда не задавал себе подобного вопроса. Но в одном я твердо уверен: ни я, ни моя жена, мы бы никогда не пошли на предательство… Но я пришел сюда не для того, чтобы судить, поступили ли вы правильно или неправильно, Грант. Я пришел спросить, не знаете ли вы чего-нибудь такого, о чем нам не рассказали.

