Секс — их оружие - Джеки Коллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, да, может, нет. Мы не одни, кто заинтересован в закате фирмы Бассалино.
— Только прошу тебя не трогать Анжело. Он принадлежит мне, ты понял, мой друг?
— Конечно, — подтвердил Даки, — если ты поймаешь его раньше.
— Я не собираюсь его ловить. Я хочу его уничтожить. Разве не таким был наш план?
Даки кивнул.
— Раньше да, теперь дело приняло другой оборот.
— Другой оборот? Что ты имеешь в виду?
— Назовем это маленькой расовой проблемой и закончим на этом.
— Расовые проблемы! Мне кажется, я схожу с ума! — закричала Рио.
— Послушай, девочка, у тебя был шанс, но ты им не воспользовалась. Теперь моя очередь.
— И ты думаешь, что я сразу же отступлюсь, потому что тебе этого хочется?
— Ты же умная девочка!
— Бет и Лара вышли из дела, — быстро вмешалась Кэсс. — Мне кажется, Даки прав, Рио!
Рио мгновенно повернулась к нему.
— Хорошо, тогда можешь и меня…
Взгляд Даки стал холодным.
— Жаль, что ты не чернокожая.
— Я цветная, это забавнее.
— Тебя злит то, что ты больше не можешь играть в свои маленькие игры.
— Я могу делать, что захочу.
Даки кивнул.
— Конечно, но занимайся этим подальше от семейства Бассалино, иначе твой длинный, тощий, цветной зад окажется в аду.
30
Клэйра с улыбкой посмотрела на Мери Энн.
Ты действительно меня удивила, моя дорогая.
Все идет прекрасно. Господин Форбс был сегодня очень доволен, а это действительно кое-что значит.
— Он сообщил, что вскоре опять зайдет, — сказала Мери Энн и потянулась. Ее короткая белая ночная рубашка поднялась и обнажила лобок, покрытый шерсткой кофейно-коричневого цвета.
Клэйра бросила на него взгляд и нервно закусила губы. С этой проблем не будет. Некоторые девочки рождены быть проститутками.
Мери Энн опять шмыгнула в постель и легла, слегка раздвинув ноги.
— Послушай, Клэйра, я хочу пойти немного погулять. Мне осточертело сидеть здесь вечно взаперти.
— На следующей неделе.
— Ты можешь на меня положиться. Я не удеру, мне здесь нравится, и ты тоже…
Клэйра придвинулась к кровати.
— Ты умная девочка, с тобой нет проблем. Ты можешь заработать уйму денег. Новая прическа тебе очень идет.
Мери Энн засмеялась.
— Энцио она бы не понравилась.
Клэйра легла на кровать и будто случайно скользнула пальцами по ногам Мери Энн.
— Это бы Энцио тоже не понравилось или…?
Мэри Энн захихикала и широко раздвинула ноги.
— Ты лесбиянка, Клэйра? — спросила она невинным голосом.
Давление пальцев Клэйры усиливалось.
— Мне хватило пузатых мужиков с дряблыми членами, чтобы стать кем-то другим. — Она на секунду замолчала. — Ты это уже пробовала?
Мери Энн опять хихикнула.
— С господином Форбсом у меня сегодня не получилось, — ее глаза расширились, — и я сказала, что заработаю себе на жизнь головой, но господин Форбс ответил, что это мое дело.
С блестящими глазами Клэйра медленно стала опускаться на нее.
— У него не все в порядке с мозгами.
Мери Энн вздохнула и, подчиняясь Клэйре, откинулась назад. Спустя пять минут она осторожно опустила руку под кровать и достала ножку от стула которую спрятала там раньше.
Она немного приподнялась, затем медленно, чтобы не испортить все в последний момент, подняла ножку от стула и со всей силой опустила ее на голову Клэйры: раз, два, три!
Девушка столкнула обмякшее тело на пол, из головы Клэйры текла кровь.
Мери Энн было даже ее жаль, но она не хотела сидеть взаперти, не хотела быть проституткой. Господи, только не Мери Энн будет проституткой. Конечно, нет! После нелегкой работы и нескольких месяцев сожительства с Энцио. Она заработала манто из шиншиллы, украшения, гардероб, норковую шубу, а это все стоит немалых денег, которых, если все продать, хватит, чтобы открыть маленькое дело. Парфюмерный ларек или косметический салон. Она знала, что связь с Энцио ненадолго, и действовала в соответствии с этим. Она быстро оделась, взяла деньги и ключи, которые нашла в сумке Клэйры. У нее были ценности, и она, черт возьми, их себе вернет.
40
На следующий день в доме в Майами царило напряжение. Энцио сидел за письменным столом поникший, с воспаленными глазами. Говорил в основном стоявший рядом Ник, и его слова звучали быстро и резко.
Казалось, Энцио постарел лет на десять. Он слушал Ника и лишь иногда кивал, чтобы показать всем собравшимся, что во всем с ним согласен.
Рядом, сжавшись в кресле, сидел Анжело. Он был напуган, руки его тряслись, когда он подносил ко рту большой стакан с виски. Он хотел напиться.
Пары стаканов ему бы хватило, и тогда прекратилась бы дрожь в руках, но в присутствии Энцио он боялся себе это позволить.
Ник был удивительно спокойным. Он давал одно указание за другим. Ему нужна была информация, и чем быстрее, тем лучше.
— Я должен знать уже сегодня, кто должен за это ответить. Пять тысяч долларов за точную информацию.
Совещание закончилось, и все разошлись.
— Роза… — бормотал Энцио, кто-то должен сказать об этом Розе.
«Анжело все больше и больше пьет. А отец пусть от нее отвяжется, он никогда не ценил ее и не заботился о ней. Я скажу ей об этом сам», — решил про себя Ник.
Он всегда умел с ней ладить лучше других братьев, мог с ней шутить и смеяться, а иногда ему даже удавалось вызвать на ее окаменевшем лице улыбку.
— Я иду к ней, — объявил Ник.
Роза сидела на стуле у окна.
Ник тихонько подошел сзади и обнял ее за плечи.
— Привет, мама! — С испугом он заметил, как она похудела за последнее время.
Она посмотрела на него и слегка кивнула головой.
— Извини, мама, что я так давно тебя не навещал, но там на побережье было много дел. Ты хорошо выглядишь, действительно хорошо!
Ник помнил, какой она была до того, как обрекла себя на заключение.
Он помнил ее ослепительную красоту, энергию, легкость, с которой ей удавалось завоевывать друзей. Он вспомнил ночь, когда все случилось. Ему в то время было около шестнадцати. Он встречался с девушкой и, когда однажды вечером возвратился домой, у дверей его встретил Алио и сообщил, что мать заболела.
— Ты будешь ночевать сегодня у меня, — сказал Алио. — Анжело и служанка уже там.
Алио не разрешил ему даже зайти домой переодеться. Он запихнул его в машину и велел шоферу ехать к нему. Две недели ему запрещали возвращаться домой, и когда наконец он там появился, мать уже заперлась в своей комнате и больше ее не покидала.
— Фрэнка больше нет в живых, — сказал Ник. — Несчастный случай.
Роза повернулась и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Они все еще были прекрасны, таких глаз он больше ни у кого не видел. Они прожигали насквозь.
Такой блеск и такая сила были в них, что он понял: она хочет знать больше.
— Это был несчастный случай в автомашине Ник положил ей на плечо руку. Что он еще мог для нее сделать?
41
— Бей первый, пока они не ударили тебя, — этот приказ Лерой Джезус Болз получил от Даки К. Вильямса.
Именно поэтому он теперь находился на пути в Майами. Ехать, конечно, долго, но зато он вез с собой необходимое, с чем лететь самолетом было бы опасно. Лероя не устраивал контроль, просвечивание багажа и досмотр пассажиров.
Его черный «мерседес» мчался на стабильной скорости по автобану. Он чувствовал себя совершенно спокойно, голова работала четко, еще раз обдумывая разработанный им план.
Пару дней он наблюдал за домом Энцио. Поскольку хозяин находился в Нью-Йорке и участок охранялся не так тщательно, как обычно, Лерой смог основательно подготовиться.
Он сделал все возможное, чтобы не попасться на глаза охране, не привлечь внимание сторожевых собак, не попасть под систему сигнализации.
Это была напряженная работа, своего рода вызов| но Лерой любил рисковать.
Мери Энн Аугуст купила черный парик с длинными волосами, который полностью скрыл ее собственные золотистые кудри. Приобрела джинсы, тенниску, мужского покроя рубашку и солнечные очки с защитными стеклами.
В дамском туалете магазина она переоделась, наложила косметику и вышла из него совершенно неузнаваемой.
Взяв такси, она направилась в аэропорт и купила билет в Майами.
Она очень нервничала. В сумке Клэйры оказалась крупная сумма денег, и ее могли разыскивать уже за одно только это. Но ее не найдут — когда она посмотрела в зеркало, то не узнала сама себя.
Купив пару журналов, она вошла в самолет.
Ник взял бразды правления в свои руки. Старый Энцио сник, его возраст внезапно дал о себе знать.
Анжело нервно метался из угла в угол, пока Ник не приказал одному из охранников дать ему успокоительного.