- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследник (СИ) - Ишемгулов Анвар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А! Так ты про утехи? — рассмеялся Вилсон, даже обернувшись назад, но быстро повернувшись обратно. — Так скажи Квентину! Он подберет для тебя подходящую гувернантку для «этих дел».
— Что, и всё? — недоумённо спросил я, даже придвинувшись еще поближе.
— Ну да, — пожал тот плечом, — обычное дело для детей мужского пола дворян и аристократии, вступающих в пубертат — нанимать так называемых "частных гувернанток".
То есть я, как последний аскет, лишаю себя всей прелести юношества? М-да уж. Но и никто не говорил про такие возможности, а оказывается, всё давно придумано до нас.
— Спасибо, Вилсон, — похлопал я по плечу обрадовавшего водителя, — если всё так, как ты говоришь, было бы неплохо.
Мужчина просто кивнул, но в зеркале заднего вида предательски светилась его белоснежная улыбка во все зубы.
Желудок уже, урча и ворча, просил кушать, но я стоически терпел, надеясь, что перекусить получится где-нибудь возле мастерской, к которой мы уже почти доезжали. И то, что я видел, мне очень нравилось и интриговало. Переднюю, еще утром пустую, стену уже успели обшить белым профилированным металлом, похожим на профнастил, которым в моем прошлом мире обшивали всё: от крыш до заборов. Но, среди зданий из кирпича белоснежная стена новой мастерской смотрелась свежо и по-новаторски, а главное — чисто. А большего для мастерской и не нужно. Интригующей же оставалось полотнище на торце крыши, точнее, то, что было прикрыто этой белой плотной тканью. По всем стандартам, там должно быть расположено название, но главный вопрос — какое? Надеюсь, не будет чего-нибудь вроде «Мастерская на Кингсхедхилл рода Виллис». Серьёзно, на неброских вывесках магазинов и ателье города я читал такие названия, и для местных жителей это, как оказалось, норма.
Выйдя из машины я первым делом отметил, что парковочные места перед новой и старой мастерскими забиты автомобилями. Но, не придав этому особого значения, направился к едва приоткрытой дверце в новую мастерскую. В этот раз Ллойд меня, похоже, решил не встречать, поэтому я сам решил его найти…
…Бенджамин, начальник мастерской, нервничал. То, что господин приедет сегодня, он предполагал, поэтому заставил наёмных рабочих работать всю ночь, чтобы успеть к утру. Но они не успели. И всё мероприятие чуть не ушло в трубу, когда юный Виллис объявился рано утром, но, слава Лорду, Бену удалось отложить проверку, правда для этого пришлось сознаться, что будет сюрприз. А ведь нужно было просто поговорить с Вилсоном — безопасником, и объяснить ему ситуацию. Но, как говориться, вторая мысль лучше*… Хорошо, что недавно Вилсон сам уже позвонил Бену, сообщая, что они скоро приедут. Вот и прячется весь персонал первой мастерской, и сотрудники других мастерских, которые сегодня оказались свободны в стенах нового ангара. Всем хотелось увидеть пере-открытие обновлённой мастерской и как на это отреагирует их работодатель. «Жалко, — думал Бенджамин, — что всё-таки не успели закончить реставрацию экстерьера старого помещения. Вот бы Мэтт удивился». Пока же, Бен нашёл арендатора, который готов открыть кафе, но за три дня он, разумеется, ничего не успел еще сделать. Поэтому Бен, при помощи супруги решил организовать фуршет прямо внутри новой мастерской. Хоть в помещении еще витали запахи еще не высохшей краски, бетона и резки металла, но это всяко лучше, чем старая развалюха. И вот они, Бен, его жена, четверо начальников других мастерских рода Виллис, и все свободные сотрудники, стоят, шепчась между собой, в полутемном помещении нового ангара с воздушными шарами и хлопушками в руках, ожидая приезда господина Мэттью Виллиса.
Вот, маленькая дверца, чуть-чуть приоткрытая для доступа небольшого луча света, чтобы не было слишком темно, и чтобы Мэтт зашёл сюда сам, начала открываться, пропуская поток лучей обеденного солнца внутрь, и, перешагнув небольшой порожек — нижнюю балку ворот, входит тот, кого все с нетерпением и ждали уже минут пятнадцать-двадцать.
Резко включается яркое освещение, хлопают хлопушки и во все стороны разлетаются разноцветные конфетти, и, одновременно с этим, все, почти хором, выкрикивают «Сюрпри-и-из!», и начинают аплодировать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вот только реакция Мэттью оказалась неожиданной для всех. Ослепленный неожиданным светом, он прикрывает глаза рукой, и, под громкие звуки хлопушек, резко развернувшись, в неожиданно длинном прыжке ныряет обратно в дверной проём. Аплодисменты медленной волной замолкают, и помещение погружается в недоумённую тишину, и только Дуглас, вечно молчаливый и угрюмый начальник пятой и шестой мастерских, начинает смеяться, сначала тихо, затем всё громче и громче, по мере того, что к нему присоединяются остальные, осознавая, что только что произошло. И только обескураженный Бенджамин выбегает из смеющейся толпы и неуклюже торопится к дверце, за которую так эффектно выпрыгнул юный Виллис…
…Тьфу ты!.. Встав, я начал отряхиваться. Ну и напугали меня. Конечно, я понял, что ничего мне не угрожает, еще не успев прыгнуть, когда начавшими привыкать к яркому свету глазами увидел всю обстановку с шарами и взлетающими кусочками разноцветной бумаги, с толпой улыбающихся людей… Но рефлексы уже взяли управление на себя, и я, оттолкнувшись ногами, заряженными эфиром, вылетел обратно на улицу, в полёте уже понимая комичность ситуации и выбирая место, куда бы упасть, чтобы не испачкать одежду. Но найти такое место возле только построенного ангара не получилось, и я, падая руками вперед, кувыркнулся, гася скорость, но собирая недавно пошитым костюмом всю городскую пыль на моем пути. Кстати, нужно с собой возить запасной комплект одежды, на такие вот нелепые случаи…
— Мэтт, ты в порядке? — первым прибежал Вилсон, настороженно оглядываясь и держа свой чёрный "Стоппер" в руках. — Откуда стрельба?..
— Ложная тревога, — сморщился я, разглядывая рукава пиджака, на локтях которых оставались еще серые следы. — Это — «сюрприз» от Ллойда, — кивнул я в сторону спешащего к нам взволнованного начальника мастерской.
— А выстрелы?
— Хлопушки, — вздохнул подошедший запыхавшийся Бенджамин. — Сэр Виллис, с вами всё в порядке?
— Вашими стараниями, эсквайр Ллойд, — ухмыльнулся я, бросив взгляд на потное виноватое лицо с усами. — Всё нормально.
— Простите, сэр… Мы просто хотели устроить вам необычный приём…
— Да понял я, — слегка раздражённо прервал я пожилого мужчину, снимая испачканный пиджак. — Простите, эсквайр, что-то я нервный сегодня. Наверно из-за голода. Давайте уже начнём наше мероприятие. Вилсон, предупреди Квентина, чтобы подготовил сменную одежду, позже заедем домой. Благо недалеко. Кстати, пусть подготовит два комплекта, один запасной — для таких вот случаев. И спрячь уже свои пистолет и улыбку.
— Простите, — виновато опустил голову пожилой Бенджамин и вздохнул.
Как оказалось, Бенджамин был неплохо подготовлен. Столы, благодаря Клариссе, супруге эсквайра, ломились от еды и холодных напитков у дальней стены новой мастерской. Но сразу поесть мне, само-собой, не дали. Сперва повторили, уже не так воодушевлённо, мой вход, но с более весёлыми лицами. Я и сам улыбался, представляя, как моё неожиданное передислоцирование выглядело для встречающих. Затем, Бен попросил всех выйти во двор перед ангаром.
— Друзья, коллеги, и все, кто удостоил нас сегодня визитом… Спасибо, что вы здесь, с нами в этот важный для нас, для меня лично, момент! Сегодня мастерская, которой я имею честь руководить, делает шаг навстречу к новому, навстречу к современному, навстречу будущему! — полотно под последние слова мужчины отцепилось и плавно опало на землю, раскрывая объёмную фигуру вывески в виде колеса, по диагонали которой проходит надпись "Wheelly's". Неплохо придумано, кстати…
— Это, — указал рукой Бенджамин рукой на вывеску, — новый бренд наших мастерских, и почти все наши мастерские будут работать под этим знаменем. Wheelly’s — это не просто название, это благодарность от нас, всех сотрудников, нашему сюзерену — роду Виллис и в частности — юному господину Мэттью Грей Виллису, чей свежий взгляд позволил нам взглянуть по-новому в наше с вами будущее! Спасибо, господин Виллис! — Под громкие аплодисменты, Бен подошёл ко мне и глубоко поклонился, смущая меня сверх меры. Но я быстро взял себя в руки, приблизился к пожилому иферу и взяв за плечи, помог выпрямиться, затем, выйдя перед кучей народа, решил и сам произнести речь:

