Полёт Ночных Ястребов - Раймонд Е. Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю её дольше, чем свою настоящую маму, — добавил Зейн, — так что, полагаю, это делает её моей настоящей мамой, если вы понимаете, сэр. Она никогда не принимала сторону Тада против меня и обнимала меня, когда я был маленьким мальчиком. Она любила меня как родного.
— Даже не встречаясь с ней, — Паг вздохнул, — я понимаю, почему мой сын заботится о вашей матери, мальчики, и вижу, почему он заботится о вас. Вы поступили храбро, вернувшись к повозке.
— Глупо, — заметил Накор, — судя по тому, что ты мне рассказал. Разве Калеб не сказал вам, чтобы вы шли в деревню, если ускользнете от разбойников?
— Да, — подтвердил Тад. — Это правда, но мы уже убили двоих из них и подумали, что Калебу не помешает помощь. К тому времени у нас уже было два меча.
Паг покачал головой:
— И я рад, что ты ослушался. Я восхищен твоей решимостью, ведь если бы ты этого не сделал, я бы потерял своего младшего сына. — Его взгляд на мгновение расфокусировался, когда он посмотрел вдаль. — Это то, чего я боюсь больше, чем вы можете себе представить.
Затем он снова повернулся к мальчикам и спросил:
— Итак, что нам с вами делать?
— Калеб собирался отвести нас в Кеш, — ответил Зейн, — чтобы мы стали подмастерьями, или в Крондор, потому что дома нет работы. Если вам нужны подмастерья, мы готовы.
— Ты готов, Тад? — спросил Паг.
— Да, сэр, — кивнул Тад.
— Нам действительно нужны ученики, — сказал Паг. — Но сначала мы посмотрим, подходите ли вы для этого.
Паг встал, и мальчики последовали его примеру. Он указал на Накора:
— Накор будет заниматься с вами несколько дней, пока мой сын выздоравливает. Потом у меня будет для него другая работа, а потом мы попросим других испытать вас. А сейчас у меня есть дела, так что проваливайте.
Они ушли, и Тад усмехнулся, глядя на брата. Их страхи сменились надеждой, ведь они всерьез восприняли намек Накора на то, что их могут убить за то, что они знают.
Когда они шли по коридору, Тад спросил:
— Накор, какому ремеслу мы будем обучаться?
— Это еще предстоит выяснить, мой юный друг, — ответил Накор. — Я не уверен, что у нас есть название для того, чем вы будете заниматься. Скажем, вы будете подмастерьями рабочих.
— Какого рода работа? — уточнил Зейн.
— Всевозможных видов и типов. То, что вы даже представить себе не можете. Ведь если вы станете членами Конклава Теней, это будет больше, чем просто ремесло, — Накор добавил с неожиданно серьезным выражением лица. — Это обязательство на всю жизнь.
Оба мальчика не знали, что это значит, но выражение лица Накора подсказало им, что они не обрадуются, узнав об этом.
Глава 6
Ученики
Лицо Зейна покраснело от гнева.
— Я не буду этого делать! — сказал он с вызовом в голосе.
— Ты должен, — ответил Тад. — Если ты этого не сделаешь, у тебя будет больше проблем, чем ты можешь себе представить.
— Это глупо, — настаивал Зейн. — Если я до сих пор не научился, то уже никогда не научусь.
— Ты всю жизнь прожил на берегу озера и так и не научился плавать, — парировал Тад, его голос повысился от разочарования. — Это глупо! — крикнул он. — Накор говорит, что ты должен научиться плавать.
Мальчики стояли у дерева на краю озера. Другие ученики плескались на мелководье, а некоторые плавали в более глубокой воде. Тад всегда был неплохим пловцом, а вот Зейн так и не научился. Тад вспомнил, что он никогда не видел, чтобы приемный брат когда-нибудь плавал.
В это время из-за холма появились шесть сестер Питирендара, негромко переговариваясь на своем инопланетном языке. Оба мальчика уже привыкли к странному характеру многих обитателей Острова Колдуна. Хотя среди его обитателей было немало очень странных инопланетян, большинство составляли люди, в том числе и несколько девочек, с которыми мальчики успели подружиться. Но по какой-то причине шесть сестер вызывали бурную реакцию у большинства юношей на острове, и Тад с Зейном не стали исключением.
Четыре девушки были обнажены — как они и предпочитали, — а две другие были одеты в простые белые купальники, которые они сбросили, когда добрались до берега. Все шестеро без труда соскользнули в воду, и Тад сказал:
— Ну и ладно. Оставайся здесь, если хочешь, а я иду купаться!
Зейн поднялся на ноги и сказал:
— Может, ты и прав. Может, пришло время учиться. — Он поспешил за приемным братом и плюхнулся в воду.
Накор и Калеб наблюдали за ними с небольшого расстояния.
— Как они поживают? — спросил Калеб.
— Они хорошие ребята, — Накор пожал плечами, — но если бы не твой несчастный случай с бандитами, они бы никогда не попали сюда. У них нет никаких особых способностей, умений или талантов, которые мы могли бы заметить.
— Разве что они хорошие парни, — сказал Калеб.
— Хороших парней у нас в избытке, — ответил Накор. — Нам нужны безжалостные ублюдки, которые с радостью вырежут сердце собственной матери, если понадобится.
Он начал отходить от берега озера, пока мальчики плескались и обменивались брызгами с питирендарскими девушками. Калеб зашагал рядом с ним. Они начали долгий путь от берега озера до виллы.
Раны Калеба почти полностью зажили, и теперь он передвигался с минимальным дискомфортом.
— Знаешь, если бы мой отец не был тем, кто он есть, я бы тоже был всего лишь «хорошим мальчиком».
— У тебя много особых способностей, — сказал Накор.
— Например?
— Ты замечательный охотник, обладаешь необыкновенными близкими к эльфийским способностями к слежке и лесоводству.
— Как и любой талантливый юноша, которого отправили жить к эльфам, Накор. — Он окинул взглядом остров и спросил: — Много ли ты видишь здесь искусных охотников?
Накор молчал.
— Мы оба знаем, что одной из причин, по которой меня отправили жить к Томасу в Эльвандар, было то, что здесь я был несчастлив. Отец решил, что перемены пойдут на пользу, и он был прав. Есть разница между тем, чтобы быть единственным человеческим мальчиком среди эльфов и относиться к нему с уважением, и тем, чтобы быть единственным юношей без магических способностей среди