Гулы - Сергей Кириенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На то, чтобы оглядеть коридор, у Гольди ушло две секунды. За это же время он успел прислушаться к зданию — в нем было тихо, однако в какой-то миг ему показалось, что тишину прервали слабые стуки. Он моментально подумал, что эти звуки может производить гул, находящийся на втором этаже, но тут же решил, что это может быть порождением и его собственного сознания — ведь пока он плохо знает свои способности «чувствовать» гулов… «Шорох» в затылке не смолкал ни на миг, но что-то странным образом в нем постепенно менялось. Комиссар не мог понять — что, но больше всего это напоминало ловлю длинных волн испорченным радиоприемником — словно он сам был этим приемником, который крутят в разные стороны, и в результате слышимость то улучшается, то ухудшается… «Возможно,— решил он,— „шорох“ зависит от расстояния и расположения гулов, а ведь сейчас в этом здании их как минимум два». Комиссар крепче сжал автомат и, дав знак девушке с демонологом следовать за ним, ступил за порог.
Через пару секунд все трое оказались по другую сторону двери и Гольди снова застыл — темнота коридора напомнила ему вдруг черные тени, клубившиеся этой ночью на чимитеро Нуово,— лишь два пятна света разрывали ее: в пятнадцати метрах от них, где находилась лестница на верхний этаж, и в дальнем конце коридора. «Им нужно пройти двадцать метров,— пронеслось в голове комиссара,— пустячное расстояние, и они это сделают…» Держа левую руку на бутылке с горючим, он выставил перед собой «скорпио» и отправился к видневшемуся впереди холлу…
Медленно переставляя ноги, три человека двигались вдоль стены, отделанной деревянными панелями, лежащий на полу коридора ковер полностью глушил их шаги. Глядя перед собой, Гольди различал гулкие удары в груди и слабое дыхание Паолы — других же звуков до его сознания не доносилось. «Шорох» в затылке был по-прежнему слаб, и комиссар не мог сказать, где сейчас находятся гулы, в то же время он знал, что они где-то в здании, но надеялся, что даже если им суждено с ними встретиться, они сумеют заметить их первыми.
Через восемь секунд после того, как позади осталась служебная комната, комиссар поравнялся с проемом в стене. Бросив взгляд вправо, различил блеснувшие в полумраке стекло пожарного стенда и дверь туалета, быстро подумал, что гулы вряд ли могут находиться в уборной, а значит, дверь эта не должна представлять для них интереса.
За короткое время три человека оставили позади проем с туалетом и начали приближаться к пятну на полу. Глядя вперед, комиссар по-прежнему не различал звуков, которые могли производить гулы, однако чем меньше оставалось до светового пятна, тем большее напряжение его охватывало. Он понимал, что лестница является первым серьезным препятствием на их пути к рукописи — здесь может сыграть роль случайность: достаточно гулу оказаться на ней, когда они будут проходить по пятну,— и он их увидит. Впрочем, выбора у них сейчас нет. Чтобы попасть в книгохранилище, им нужно пройти мимо лестницы.
Медленно продвигаясь вперед, комиссар слышал удары в груди, которые учащались по мере приближения к холлу. Внезапно, когда до лестницы оставалось не больше трех метров, где-то вверху раздался отчетливый стук. Ощутив как подпрыгнуло сердце, комиссар замер, Паола, не успевшая остановиться, уткнулась в него, демонолог, шедший спиной вперед, обернулся, на мгновение оставив тылы без присмотра. Гольди знаком приказал всем молчать. Через секунду послышался приглушенный шорох газет. Комиссар метнул взгляд на девушку, и та указала на потолок. Быстро сообразив, что гул находится на противоположной стороне здания, Гольди облегченно кивнул и дал знак двигаться дальше.
В том же порядке, в каком шли до этого, три человека быстро пересекли световое пятно, прошли восемь метров и оказались у холла, на противоположной стороне которого виднелась узкая дверь. Здесь комиссар снова замер. Шелест газет исчез после того, как они прошли мимо лестницы, после этого в здании снова все стихло. Это не нравилось Гольди — ведь в библиотеке находится пара гулов, и если один сейчас наверху, то где же второй?.. Он по-прежнему чувствовал «шорох» — на протяжении перехода по коридору он менялся, словно эхо, гуляющее по пустым катакомбам,— однако вряд ли это могло помочь ему определить местонахождение гула. Гольди двинулся дальше.
Десять метров, освещенные падающими в проем вестибюля лучами, показались комиссару до невероятного длинными — идти через просматриваемый с трех сторон холл было равносильно тому, чтобы идти по клетке со львами,— любой шаг мог оказаться последним. Однако вскоре он уже стоял в метре от двери, повернул голову к девушке, и та быстро кивнула, давая понять, что это та самая дверь.
Через мгновение Андрей обошел Паолу и остановился у двери. Комиссар бросил взгляд за его спину — в пустой коридор, ведущий к читальному залу,— указал на себя и ручку двери, и Андрей молча кивнул, давая понять, что понял жест комиссара. Отодвинув Паолу и держа автомат наготове, Гольди взялся левой рукой за стеклянную ручку и потянул ее на себя. Замок слегка скрипнул, заставив комиссара напрячься, а в следующий миг дверь распахнулась и Андрей шагнул за порог.
Комиссар был готов ко всему, что могло произойти вслед за этим, но в действительности не произошло ничего. Он увидел, как, шагнув в комнату, демонолог остановился, понял, что внутри никого, и подтолкнул Паолу к двери, а когда та оказалась рядом с Андреем, шагнул вслед за ней.
Через миг комиссар очутился в хранилище и на мгновение замер, пораженный увиденным. Никогда прежде не бывал он в подобных местах, но примерно представлял, как они должны были выглядеть: ряды шкафов с книгами, аккуратно пронумерованные и поддерживаемые в идеальном порядке. То, что он увидел сейчас, не соответствовало этому представлению. Ряды шкафов действительно тянулись перпендикулярно стене — так что уличный свет падал в проходы,— однако книг сейчас на стеллажах не было: словно осенние листья, они лежали в проходах. Комиссар скользнул взглядом по комнате — везде была одна и та же картина: через пустые шкафы, похожие на скелеты животных, просматривалось книгохранилище, заваленное книгами.
На то, чтобы понять, что разгром — дело рук гулов, ему хватило доли секунды. Видимо, таким образом они пытались найти рукопись, пронеслось у него в голове. Еще он подумал, что вряд ли они теперь найдут здесь то, что им нужно. Он повернул голову к девушке — лицо у нее было бледным, а взгляд устремлен на тома,— и осторожно тронул ее за плечо. Паола бросила на него испуганный взгляд и, словно очнувшись, шагнула влево, где стояла пара шкафов. Перед шкафами находилась метровая тумбочка. Когда девушка остановилась возле нее, Гольди подумал, что это не то, о чем Паола говорила в депо,— тумбочка была похожа на маленький столик: у нее были только крышка и ножки, между которыми виднелся ковер. Однако через секунду он понял вдруг, что ошибся: Паола опустилась на корточки, и Гольди увидел, как она повернула что-то под крышкой, отчего изображение ковра дрогнуло, двинувшись в сторону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});