Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, это я. Я… я должен извиниться за… за неудобство места встречи. Но секретность — это главное. Не хочу, чтобы мое имя связывали с делами такого рода.
— Вот как? — Американец остался бесстрастным.
— Вы дали слово, что подробности нашей сделки не будут преданы огласке. Не так ли? Это одно из условий…
— Именно так мы и договаривались, — спокойно кивнул американец. — Давайте товар.
— У вас деньги в купюрах?
— Да. — Американец, однако, не торопился предъявлять их.
После небольшой заминки Краснин жестом указал на сверток.
Американец, подойдя к настольной лампе, проверил содержимое. Удовлетворенный, вынул из кармана толстый кожаный бумажник, извлек из него пачку и передал русскому. Тот внимательно пересчитал купюры.
— Порядок?
— Благодарю, месье. Все правильно.
Американец небрежно положил в карман сверток, поклонился Ольге.
— Всего доброго, мадемуазель. Всего доброго, месье Краснин.
Когда он ушел, взгляды оставшихся встретились.
Мужчина облизал пересохшие губы.
— Интересно, дойдет ли он до отеля? — пробормотал он.
Не сговариваясь, они посмотрели в окно. В этот момент американец выходил из подъезда. Две тени бесшумно последовали за ним. Преследуемый и преследователи скрылись в ночи. Первой нарушила молчание Ольга Демидова:
— Он дойдет благополучно. Можете не бояться… или не надеяться.
— Почему ты думаешь, что он дойдет благополучно? — озадаченно спросил Краснин.
— Человек, у которого так много денег, как у него, наверняка не дурак. Кстати, о деньгах… — И она выразительно посмотрела на него.
— Что?
— My chare,[264] Борис Иванович!
Не очень охотно Краснин протянул ей две купюры. Она благодарно, но бесстрастно кивнула и сунула их под чулок.
Он недоуменно посмотрел на нее.
— Ты не жалеешь, Ольга?
— Жалею? О чем?
— О том, чем владела. Женщины, большинство из них, насколько я знаю, с ума сходят от таких вещей.
— Да, вы правы. Большинство женщин на этом помешаны. Но не я. А сейчас я думаю… — Она замолчала.
— О чем? — удивленно спросил Краснин.
— Американцу ничего не грозит, это правда, — задумчиво произнесла Ольга. — Но интересно, что будет потом, когда…
— Когда что?
— Он подарит их, конечно, женщине, — продолжала размышлять Ольга. — А вот что случится потом…
Она опять запнулась и подошла к окну. Вдруг она вскрикнула, подзывая своего компаньона.
— Вот он, ну, тот мужчина, о котором я говорила!
Стройный элегантный человек в цилиндре и накидке не спеша шел по улице. Когда он оказался под фонарем, свет выхватил из темноты его седые волосы.
Глава 2. Месье Маркиз
Мужчина с седыми волосами, тихонько насвистывая, не спеша продолжал свой путь. Он казался абсолютно спокойным. Повернул направо, затем — налево.
Неожиданно он остановился и внимательно прислушался. Определенно, он услышал какой-то звук: лопнуло колесо? стреляли? С минуту насмешливая улыбка играла на его губах, затем так же не спеша он продолжил свою прогулку.
Повернув за угол, он увидел, что представитель закона что-то записывал в блокноте, а два-три случайных прохожих топтались рядом. Мужчина с седыми волосами обратился к одному из них:
— Что-то случилось?
— Два грабителя напали на пожилого джентльмена, месье!
— Надеюсь, все обошлось благополучно?
— Да, месье. — Прохожий рассмеялся. — У того, на кого напали, а им оказался американец, был револьвер. Он выстрелил — они струсили и удрали. Полиция, как всегда, появилась слишком поздно.
Мужчина с седыми волосами равнодушно кивнул и продолжил свою прогулку, посвистывая. Перейдя через Сену, он оказался в более богатом квартале. Минут через двадцать остановился у небольшого дома, отличавшегося строгостью архитектурных форм.
Это был магазин. Он не бросался в глаза: его владелец, торговец антиквариатом доктор Папаполоус был столь известен, что не нуждался в рекламе, большая часть его сделок совершалась отнюдь не за прилавком. Месье Папаполоус жил в роскошной квартире на Елисейских полях, и резонно было предположить, что сейчас он находится именно там, но, как видно, человек с седыми волосами знал о его местонахождении: он очень уверенно позвонил в дверь, бросив взгляд на пустынную улицу. И не ошибся: дверь приоткрылась, и в проеме показался мужчина с золотыми кольцами в ушах, смуглый и невозмутимый.
— Добрый вечер! Хозяин у себя?
— Хозяин здесь, но он не принимает в это время.
— Думаю, меня он примет. Скажите ему, что его друг месье Маркиз хочет видеть его.
Человек шире открыл дверь и впустил позднего визитера.
Тот, кто назвался Маркизом, во время разговора со слугой прикрывал лицо рукой. Когда тот вернулся, чтобы сообщить, что месье Папаполоус будет рад принять гостя, облик последнего изменился. Слуга, по всей видимости, был совсем не любопытным или хорошо выдрессированным, ибо он не выказал никакого удивления, увидев на лице посетителя небольшую черную маску. Проводя его до двери в конце холла, слуга открыл ее и негромко объявил: «Месье Маркиз».
Человек, поднявшийся, чтобы поприветствовать странного гостя, был незаурядным. В его облике чувствовалось нечто почтенное и патриархальное. Высокий лоб, ухоженная седая борода, величественные царственные манеры.
— Мой дорогой друг, — произнес месье Папаполоус.
Он хорошо говорил по-французски, и тембр его голоса был богат и звучен.
— Я должен извиниться за столь поздний визит. — сказал гость.
— Ничего. Ничего, — ответил месье Папаполоус. — Сейчас интересное время ночи. И вечер у тебя был, наверняка, интересным.
— Не у меня лично.
— Не у тебя лично, — повторил месье Папаполоус, — нет, нет, конечно, не у тебя. И что, есть какие-нибудь новости?
Он огляделся, и взгляд его утратил царственность и мягкость.
— Новостей нет. Попытка не состоялась. Да я и не ожидал иного.
— Вот именно, — согласился месье Папаполоус — Тем более что жестокость… — И он сделал жест, показывающий, что не приемлет ее.
Действительно, ничего подобного не могло быть связано с именем Папаполоуса и его сокровищами.
Его хорошо знали во многих европейских королевских семьях, и царственные особы дружески называли его Деметрусом. Он имел репутацию весьма осторожного человека. Все это вместе с его респектабельным обликом уже не раз позволяло рассеять малоприятные подозрения…
— Прямое нападение. — Месье Папаполоус покачал головой. — Иногда это срабатывает, но очень редко.
Собеседник пожал плечами.
— Зато экономит время, — заметил он, — и ровным счетом ничего не стоит, или почти ничего. Ладно, сделаем по-другому.
— О! — воскликнул антиквар, внимательно глядя на Маркиза.
Тот едва заметно кивнул.
— Я абсолютно уверен в твоей… репутации, — произнес антиквар.
Маркиз любезно улыбнулся.
— Думаю, — пробормотал он, — что и твоя репутация не пострадает.
— У тебя уникальные возможности… — В голосе антиквара послышались нотки зависти.
— Я сам их создаю, — сказал месье Маркиз.
Он встал и взял накидку, небрежно брошенную им на спинку стула.
— Буду информировать тебя по своим каналам, но наша договоренность должна остаться в силе, — как бы подытожил он.