Языки культуры - Александр Михайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
340
Jean Paul. Werke, Bd. Ill, S. 599. 36—601. 5.
341
Жан-Поль, это «странное существо» (Гете; см.: Der Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe / Hrsg. von H. G. Grдf und A. Leitzmann. Leipzig, 1964, Bd. I, S. 167), по словам Шиллера, «полон добрых намерений и искренней склонности видеть вещи реально [auber sich, т. е. как они есть], но только не тем органом, которым их видят* (Ibid., Bd. I, S. 173). Колкие слова Шиллера подмечают известное нам взаимодействие рядов действительности у Жан-Поля: душевные процессы «материализуются» у него в реалиях, а мир вещей начинает незримо вибрировать, излучать флюиды, струиться, переливаться в звук. В мир прорываются иной раз задевающие душу неясные стихии смысла, вот почему так любит Жан-Поль, например, метафору «эоловой арфы» (см.: Vinзon Hartmut. Topographie Innenwelt — AuЯenwelt bei Jean Paul. Mьnchen, 1970, S. 228–231). Остиле «Титана» в целом: Staiger Emil. Meisterwerke deutscher Sprache. Zьrich, 1943, S. 39–81, и др. изд.; Markschies Hans Lofhar. Zur Form von Jean Pauls «Titan» // Gestaltung Umgestaltung. Festschrift Korff. Leipzig, 1957, S. 189–205.
342
«Der Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe» / Hrsg. von H. G. Grдf und A. Leitzmann, Bd. I. Leipzig, 1964, S. 346. Далее — Schiller — Goethe.
343
Ibid., I, 346–347.
344
«Дм/eine Lampe* (1846). — Ср.: Staiger E. Die Kunst der Interpretation. Mьnchen, 1972, S. 28–42.
345
Перевод другого не менее замечательного стихотворения из числа т. н. «Dinggedichte» — «Римский фонтан» Конрада Фердинанда Мейера — дает Т. И. Сильман в сб. «Philologica. Исследования по языку и литературе. Памяти академика В. М. Жирмунского». JL, «Наука», 1973, с. 422. См. об этом стихотворении: Heidegger М. Der Ursprung des Kunstwerkes. Stuttgart, 1967, S. 34–35 (и др. издания).
346
«…gebunden An dies Gesicht» (Faust, Paralipomena). — Goethe. Berliner Ausgabe, Bd. VIII. Berlin, 1961, S. 549.
347
Впрочем, см. «Введение в Пропилеи», 1798. — Ibid., Bd. XIX, S. 172.
348
Schiller — Goethe, I, 198.
349
Ibid.
350
Goethes Gesprдche / Hrsg. von F. von Biedermann, Bd I. Leipzig, 1909, S. 427. Далее — Goethes Gesprдche.
351
Ibid.
352
«Пра-Фауст» цитируется по изданию Эрнста Грумаха (Akademie-Ausgabe): Goethes Faust. Berlin, 1954.
353
Ср.: Minor J. Goethes Faust, Bd I. Berlin, 1901, S. 212; Traumann E. Goethes Faust, Bd. 1,3. Aufl. Mьnchen, 1924, S. 393; Goethe. Faust. Mьnchen, 1972, S. 532 (комм. Э. Трунца).
354
Mir wьhlt es Mark und Leben durch.das Elend dieser einzigen und du grinsest gelassen ьber das Schicksaal von Tausenden hin. — Mir wьhlt es Mark und Leben durch, das Elend dieser einzigen;du grinsest gelassen ьber das Schicksal von Tausenden hin.
355
См.: Fischer-Lamberg H. Zur Datierung der дltesten Szenen des Urfaust // Zeitschrift fьr deutsche Philologie, Bd 76,1957, S. 397–406.
356
См.: Pniower Otto. Zu Goethes Wortgebrauch // Goethe-Jahrbuch, Bd 19, 1898, S. 237; Fischer P. Goethe-Wortschatz. Leipzig, 1929 (Nachdruck 1968), S. 292.
357
См. о таких двойных прилагательных у Гёте уже работу П. Кнаута: Knauth Р. Goethes Sprache und Stil im Alter. Leipzig, 1898, S. 61f. Пристальный анализ позднего стиля Гёте у В. Шадевальдта, Э. Трунца. П. Штёклейна и в других работах послевоенного периода только теперь открывает всю сложность и знаменательность семантических процессов в языке и стиле Гёте, создающую единственный и неповторимый универсум творческого мировоззрения поэта.
358
И даже некоторыми комментаторами. См.: Trendelenburg A. Goethes Faust, Bd I. Berlin und Leipzig, 1922, S. 469.
359
Ср.: Emrich Wilhelm. Die Symbolik von Faust II. Berlin, 1943, S. 60.'
360
Cp. Ibid., S. 63f u. a.
361
В очень точном (в этом месте) переводе Б. Пастернака.
362
Goethe. Berliner Ausgabe, Bd VIII, S. 676.
363
Schiller — Goethe, I, 347.
364
Ibid., 349.
365
Ibid., 357.
366
Ibid., 351.
367
Ibid., 356.
368
Schiller — Goethe, II, 329.
369
Ibid.
370
Ibid., В оригинале — разрядка.
371
Ibid., 330–331.
372
Goethes Gesprдche, I, 424. См. о «колоссальном» — Emrich W. Die Symbolik von Faust II, S. 262 ff.
373
Goethes Gesprдche, I, 422.
374
Goethe. Berliner Ausgabe, Bd XIX, S. 179.
375
Goethe. Sдmtliche Werke. Jubilдums-Ausgabe, Bd 34. Stuttgart und Berlin, o. J., S. 166.
376
Там же. «Uns auf der Hцhe dieser barbarischen Avantagen, da wir die antiken Vorteile wohl niemals erreichen werden, mit Mut zu erhalten, ist unsre Pflicht, zugleich aber auch Pflicht, dasjenige, was andre denken, urteilen und glauben, was sie hervorbringen und leisten, wohl zu kennen und treulich zu schдtzen».
377
Ср.: Fischer Р. Goethe-Wortschatz, S. 663.
378
«Sturm und Drang. Dichtungen und theoretische Texte» / Hrsg. von Heinz Nicolai. Mьnchen, 1971, S. 473. Далее — Nicolai.
379
Ibid., 474.
380
Ibid., 474.
381
Ibid., 492.
382
Ibid., 480.
383
Ibid., 482.
384
Ibid., 483.
385
Ibid., 480.
386
Ibid., 480. Ср.: Acta ар. 10, И, 12,28.
387
Ibid., 485.
388
Ibid., 485.
389
Ibid., 480.
390
Ibid., 494.
391
Ср.: Gundolf F. Goethe. Berlin. 1925, S. 487; Doderer H. van. Tangenten. Aus dem Tagebuch eines Schriftstellers [Auswahl]. Mьnchen, 1968, S. 117.
392
Nicolai, 472.
393
Ibid.; «Der junge Goethe» / Hrsg. von Max Morris. Bd III. Leipzig, 1910, S. 342. Cm.: Mattausch J. Untersuchungen zur Wortstellung in der Prosa des jungen Goethe. Berlin, 1965, S. 170.
394
SolgerK. W. F.у Erwin / Hrsg. von Wolfhart Henckmann, Mьnchen, 1970, S. 369.36.
395
Кн. 1,гл. 10.— Goethe. Berliner Ausgabe, Bd XI, S. 133.
396
Kampagne in Frankreich. — Goethe, Berliner Ausgabe, Bd. XV, S. 117. Cp. komm.,Ibid., XV, 665.
397
Die Horen. 1795. Nachdruck Darmstadt/Berlin, 1959, Bd. 1 und 2, S. 65. Далее: Die Horen.
398
Пример, обратный прозе Гёте с ее классической прозрачностью и «безыскусностью», — искусные нагромождения Клейста. В обоих случаях материал членится и располагается логически, но у Клейста порядок — насилие над мощными центробежными силами первоначального хаоса («груды информации»).
399
Рецензия его в журнале «Deutschland» (1796).
400
См.: Die Horen, S. 8. Журнал «должен создать для Муз и Харит тесный интимный кружок, из которого изгоняется» обсуждение «теперешнего хода дел в мире и ближайших ожиданий человечества».
401
Ibid., S. 68.
402
Ibid., S. 77.
403
Ibid.
404
Весьма модной была, напротив, начиная именно с этого времени сентиментальная эксплуатация темы французской революции, как в романах Августа Лафонтена.
405
Die Horen, S. 66.
406
Ibid., S. 68.
407
ββ См. прежде всего работы В. Шадевальдта «Занятия Гёте античностью», «Гёте и Гомер* и др.: Schadewaldt Wolfgang. Goethestudien. Natur und Altertum. Zьrich — Stuttgart, 1963, S. 129, 391 u. a.
408
Die Horen, S. 82–83.
409
Объективность Гёте находится в гармонии и с его естественнонаучным методом, так что здесь его развитие как художника и как ученого происходит взаимосвязанно; именно поэтому работы Гюнтера Мюллера, исследующего морфологический метод Гёте-художника, сохраняют свое принципиальное значение, несмотря на прошедшие после их выхода в свет 25–30 лет.
410
«Winckelmann und sein Jahrhundert. In Briefen und Aufsдtzen* / Hrsg. von Goethe. Tьbingen, 1805. Переиздание всей книги: Goethe J. W. Winckelmann und sein Jahrhundert in Briefen und Aufsдtzen / Hrsg. von Helmut Holtzhauer. Leipzig, 1969.
411
Goethe. Berliner Ausgabe, Bd. XIX, S. 481.
412
Ibid.
413
Goethe. Berliner Ausgabe, Bd. XIX,
414
Ibid.
415
По книготорговой рубрикации «Избранные сродства* был бы «романом о браке». См. также: KorffH. A. Geist der Goethezeit, Bd. II. 4. Aufl. Leipzig, 1957, S. 355 ff.
416
О языке современной Гёте химии, о понятии «Wahlverwandtschaften* см.: Kapitza Peter. Die frьhromantische Theorie der Mischung. Mьnchen, 1968, особ. 39–48 (S. 47: определение «избранных сродств* в учебнике химии Ф. А. К. Грена, 1781); Schiff Julius. Naturwissenschaftliche Gleichnisse in Goethes Dichtungen, Briefen und literarischen Schriften // Goethes naturwissenschaftliches Denken und Wirken. Berlin, 1932, особ. S. 63 f. 78 f. Герои романа — химические элементы общества, совершенно своеобразные и типичные в одно время.