Институтка (СИ) - Алиса Пожидаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейнард специально купил дом именно здесь - неподалеку от аристократических кварталов и в то же время в тихой части города. Каждый особняк окружал небольшой сад, густая листва деревьев надежно скрывала то, что происходило в самом доме. Здесь никому не было дело до соседей, хотя Рейнард то и дело встречал знакомые лица. Аристократы давно выбрали рю де Флери для того, чтобы селить там своих любовниц.
- Приехали, ваша светлость, - пробасил кучер, останавливая гнедых.
- Да, - Рейнард взглянул на особняк, притаившийся в конце аллеи.
Небольшое двухэтажное здание из красного кирпича с белеными выступами и мелкой расстекловкой окон казалось сошедшим с полотен прошлого века. правда, в отличие от полотен, света в особняке не было. Это заставило инквизитора сердито нахмуриться.
- Меня не жди, - бросил он, выпрыгивая из экипажа.
- Ночевки в родовом доме, стало быть, опять не в чести? - усмехнулся кучер.
Любой другой слуга за подобное получил бы сначала отповедь, а пото незамедлительный расчет, но не Леон.
- Не хочу, чтобы меня разыскивали со всякими светскими глупостями, пояснил Рейнард, машинально потрепав по шее одну из лошадей. - Совсем мокрые. следи, чтоб не простыли!
- Да уж разберусь, ваша светлость! - усмехнулся в усы кучер и тронул поводья.
Герцог л'Армори перешагнул изрядную лужу на мостовой и положил руку на ограду. Охранные чары кольнули ладонь, принося отчет: происшествий не было, посетитель внутри.
Рейнард нахмурился. Странно, что свет не горит. Ловушек герцог не опасался, он лично зачаровывал дом, в том числе против чужой магии, но темнота в окнах настораживало.
Не обращая внимание на капли дождя, так и норовившие упасть на лицо, герцог прошел по аллее и поднялся на крыльцо. По привычке стукнул начищенным медным молотком и сразу же обругал себя: вряд ли нынешняя девица подобно его предыдущей любовнице будет выпархивать навстречу в полупрозрачном неглиже. Хотя… память услужливо подкинула недавнюю встречу в саду: тонкая батистовая сорочка, не скрывавшая очертаний стройного тела. пышная грудь, округлые ягодицы.
Рейнард вдруг понял, что уже минут пять стоит перед дверью, ожидая непонятно чего. Вряд ли у девицы, вытащенной им из тюремной камеры было неглиже. Он провел рукой по дверному косяку и вошел внутрь. В доме царила абсолютная тишина, заставившая герцога насторожиться.
На всякий случай навесив на пальцы парочку боевых заклинаний, Рейнард почти бесшумно пересек холл, распахнул дверь и стремительно шагнул в комнату.
Тусклый свет от тлеющих углей едва разгонял ночную тьму, нр и так было понятно. что в комнате никого нет. Наверное, девушка находилась на втором этаже.
При мысли о том, что она лежит в кровати,ожидая хозяина дама, Рейнард тяжело вздохнул. Разговор предстоял серьезный, и ему хотелось бы обойтись без фарса
Он подошел к камину и подкинул пару поленьев, оттягивая момент неизбежного театрального представления.
Шорох за спиной заставил подскочить на месте. Рейнард обернулся, выставив вперед руку. и сразу же негромко рассмеялся. Похоже, ему пора лечить нервы.
Девушка спала в кресле. Она свернулась калачиком вот почему из-за высокой спинки кресла герцог попросту ее не заметил.
Не желая тревожить гостю, герцог медленно опустился в соседнее кресло. В эту самую минуту дрова занялись, пламя в камине ярко вспыхнуло, освещая лицо спящей.
Всё таки она была похожа и не похожа на его давнее увлечение. Правда, у Сесилии был чуть вздернутый нос, щеки казались более округлыми, а пухлые губы кривились в капризной улыбке. В остальном сходство было несомненным.
Пользуясь безмятежностью сна, Рейнард внимательно рассматривал девушку. По Судя по влажным волосам, она все-таки обнаружила на втором этаже ванну и воспользовалась ей. Интересно, во что она переоделась. Почему-то герцог сомневалсЯ, что девушка предпочла остаться в арестантской одежде или казенном белье.
Он прищурился. В этот самый момент девушка заворочалась и из-под пледа, в который она куталась показалась узкая девичья стопа. Голая.
Великий инквизитор вдруг совершенно по мальчишески улыбнулся, наклонился и тихонько потянул висящий край пледа. Поначалу тот не сдвинулся, девушка завернулась на совесть.
Мягкая верблюжья шерсть всё же понемногу сползала с плеча, но одежды так и не было видно. Он потянул чуть сильнее.
- Что вы делаете? - Амадин Гросс подскочила и уставилась на него широко распахнутыми глазами, полными изумления и паники.
Рейнард фыркнул. Надо же, попался, как мальчишка.
- Кое-что потерял, - он невозмутимо откинулся в своем кресле.
- Могу я поинтересоваться, что именно?
- Поинтересуйтесь.
- Не думаю, что вы мне ответите, - девушка выпрямилась в кресле.
Плед сполз с плеч и герцог с удивлением заметил знакомый синий шелк.
- Умно,- он нарочито небрежно скользнул взглядом по хрупкой фигуре, задержавшись на ложбинке, виднеющейся между полами его халата. - Как я понимаю, под этой тканью ничего нет?
Ему доставило удовольствие наблюдать, что щеки девушки полыхнули румянцем. Она выпрямилась еще больше.
- Желаете убедиться? - Амадин гордо вздернула подбородок.
То, как к ней обращался инквизитор оскорбляло гораздо больше, чем похабные высказывания жандармов и следователя. Подобным тоном герцог давал Амадин понять, что она так и останется девочкой из деревни.
Девушкасудорожно вздохнула и до боли в пальцах стиснула подлокотники кресла.
- Поверю вам на слово, - отмахнулся герцог, совершенно не подозревая о буре, царящей в душе у собеседницы. - Кстати, позвольте полюбопытствовать, где ваша одежда?
- Понятия не имею, ее ведь забрали…
- Я имел ввиду платье в котором вы приехали.
- Ах, это. Если вы запамятовали, на мне было арестантское платье.
- Прекрасно помню, как и ваше дело. Кажется, вы в одиночку разгромили город, разрушили часовню и подожгли локомотив? Впечатляет.
- Все-таки часовню тоже я, - пробормотала Амадин.
- Вас это не удивляет?
- Следователь в Блодете предупреждал о последствиях.
- Последствиях чего? - голос стал жестче.
Девушка горько усмехнулась:
- Отказа. Или вы думали, что развесив магические артефакты вы убережете арестованных от произвола на местах?
- А, все-таки артефакты работают? - инквизитор довольно улыбнулся.
- Разумеется, поэтому вместо того чтобы повалить меня на стол и задрать юбку, следователь предложил "посотрудничать", - Амадин не скрывала иронии.
- Судя по обвинениям, вы отказались? Или вам вменяли разрушения по всему королевству?
- Да какая вам в сущности разница! - взорвалась девушка. - Отказалась, согласилась. Вы же сами отвергли мое предложение!
Магия клокотала внутри, ища выход. Амадин вскочила и сразу же запуталась в полах халата. Она наверняка упала, не успей герцог подхватить ее.
- Тише, тише…
Одной