Хозяйка волшебного дома. Книга 1 (СИ) - Риш Мартиша
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отдалении послышались удары сапог о палубу судна. Вот и отлично. Всматриваюсь. Судя по дорогому камзолу, ко мне, и вправду, направляется сам градоначальник. Ох и посмеётся он над незадачливым герцогом, надо мной. Аж краска в лицо бросилась от предстоящего позора.
Следом за ним идут двое стражей и маг в серых одеждах. Его ждёт сюрприз. Я подобрался и даже смог встать.
- Выкрал кошель серебрушек... Насилу нашли...И то не все монеты...Девушка так плакала...Это было ее наследство от единственной родственницы... - долетают до меня обрывки разговора.
- Разберемся, - хмурится градоначальник. Я улыбаюсь, предвкушая анекдот. Что ещё остаётся делать в такой ситуации? Только посмеяться над собой и тем идиотским положением, в котором я оказался.
Мужчины подошли ко мне все втроем.
- Добрый день, господа, - поздоровался я как можно более непринужденно, - сожалею, но руки подать не могу.
- Подонок! Опять за старое взялся? Вот мы тебя и нашли.
- Что?! - опешил я.
- Льюис, ты думал, я тебя не узнаю через два года? Ты не слишком-то изменился с тех самых пор.
- Вы его знаете? - округлил глаза маг.
- Беглый каторжник. Ещё и чернокнижник вдобавок. Вам невероятно повезло отделаться небольшим скандалом на судне. За ним числится столько всего! Ух!
- Я не Льюис...
- Смешно отпираться, когда моя дочь вынуждена воспитывать твоего сына! Подонок. Я каждый день вижу твою уменьшенную копию у себя за столом! Подонок, - хлесткая пощёчина обожгла мою щеку.
- Я не он! Я герцог...
- Марианне ты тоже так говорил. Воспользовался сходством с сиятельным герцогом Лео! Охмурил! Обманул! И сбежал! Прихватив все наше фамильное серебро! Каторжник!
- А, и вправду, есть внешнее сходство, - задумчиво протянул мой похититель.
- Конечно, есть! Бастрюк старого графа. Ему даже крупицы магического дара достались в наследство. Самая чуточка. Хватает ровно на то, чтоб варить любовные зелья!
- Хм. Забавно.
- Сейчас же на него наденут браслет, такой дар должен быть перекрыт. Да и вам не нужны лишние проблемы на судне, господин Кин. Преступника захватили в плен вы, а значит...
- Могу использовать его...
- Можете использовать как угодно! Рабство по эту сторону моря ещё никто не отменил! Но я бы посоветовал сбросить его за борт подальше от берега. Готов даже заплатить. Опозорил весь мой род! Марианна всегда была дурой. Но этот! Воспользовался! - мне показалось, что градоначальника сейчас разорвет от собственного гнева на сотню мелких чертей. Опозорил девицу? Бросил ребенка? Почему я должен отвечать за грехи, которых не совершал? Маг пристально на меня смотрит, словно надеется проникнуть взглядом в сознание.
С ужасом понимаю, что единственный, кто мог бы сейчас подтвердить, что я – герцог Лео, это мой брат. Да только он далеко. И я вынужден принимать в расчет, что он мог предать меня. Сговориться с канцлером. Ведь наследников я не оставил. Даже вдовы нет после меня. Значит, титул, замок, наделы земель, бригантина, все корабли, ушедшие в море, – все достанется младшему брату. Я больше никто. Даже хуже. Жалкий обманщик и вор, каторжанин, чернокнижник. Льюис украл мою смерть, я же подобрал его замызганную судьбу в свои руки.
И у меня есть только один способ повернуть все в верное русло - добраться до столицы, до самого короля. Принести ему клятву, приложить руку к древнему артефакту, подтвердить родовое право быть тем, кто я есть. Вот только как это сделать теперь?
Градоначальник ни за что не поверит моим словам. Сочтет их уловкой. Льюис, как же я тебя ненавижу! Презираю за все!
Настаивать на своем титуле опасно. Маг, пока что, не поверил моему слову, это можно считать чудом. Стану настаивать, что герцог именно я, смогу узреть дно моря лично. Нет уж, своей жизнью я дорожу. Надо отсюда выбираться как-то иначе.
- Заплатить? Сколько вы дадите за то, чтоб я его выбросил за борт?
- Десяти серебрух, и то будет много. Через неделю пути вы сами захотите точно того же, - градоначальник кивает седой бороденкой, - надевайте браслет. И антимагический артефакт не забудьте вплести в него. Теперь не сбежишь! Готов спорить, плаванье на этой посудине тебе придется не по вкусу, - близко склоняется он ко мне.
- Согласен, - от борта меня отделяет не больше десяти шагов. Терять нечего, выплыву и со связанными руками. Рассвет ещё не вступил в полную силу. Кусты у берега растут буйно.
Удар головой в лоб градоначальника вышел хороший. Прыжок в сторону борта я сделать успел.
- Хватай!
Удар магии пришелся мне точно в затылок. Тьма окутала бездной. Куда я падаю? На палубу или за борт? Магический сон не даёт воли для пробуждения.
Глава 12
Настя
Я умная, я смелая, я даже иногда учусь на собственных ошибках. Не с первого раза. Иногда с десятого, но все же это прогресс.
Прокралась к двери. Так и есть, кто-то пыхтит. Открывать сразу не стала. Догадалась спросить. Можно подумать, воры мне хоть что-то ответят.
- Кто там?
- Я это, того… пришел, - пробасила скважина. Кхм. Догадалась посмотреть в глазок. Мамочки! Три амбала стоят напротив двери, один за другим. Видимо, все же грабители, и вправду, отвечают, если спросить.
- Кто – я? - потянулась за телефоном. Полиция же меня спасет, правда? Если быстро доедет в час пик. И вообще, я могу ещё успеть добежать до волшебной дверцы в стене.
- Антон. Вы это... Мы покаяться пришли.
- Покаяться?!
- Ну, что с вашей свекрухой так вышло. Парни того. Учудили. Я им говорил, чтоб не трогали пальцем! Хотите, я их того?
- Чего того?
- Призову к ответу? - прошипел Антон придушенно в скважину. Его свора заметно погрустнела при этих словах и приблизилась цветом лица к салатовой покраске подъезда, - Прямо здесь! Хотите?
- Не стоит, - буркнула я.
- Свекруха-то как? Заявление небось строчит? Или в больничке? Парни перестарались, конечно, но с кем не бывает. Зато надёжно. Больше точно не сунется. Давайте дружить, зельеварка.
- Перестарались?! - не выдержала я и открыла дверь, - Они перестарались? Да я ее такой счастливой в жизни не видела! Гадина Николаевна ко мне заявилась и долго благодарила!
- Благодарила? - Антон так и остался стоять в раболепном поклоне, - То есть?
- То и есть! Испанский стыд, а не свекровь! Ваши ребята ее даже приструнить не смогли. И распрямитесь уже! Хватит челом об пол бить. Я не Иван Грозный! А вы не опричник!
- Я не кто?
- Опричник!
- Не могу. Спину прихватило. У вас зелья по случаю не завалялось? Там, притирки из пауков, яда какого?
- Не завалялось!
- Ну, может, найдется? Я заплачу, сколько скажешь, или помогу чем.
- Удочка есть?
- Нет.
- Тогда и зелья нет. Или... Хотя нет.
- Или что? Хочешь, гранату метнем? Рыба мигом всплывёт.
- С ума сошел? Мне для камина.
- Для того, в котором гнездо?
- Именно.
Дикий вопль пронзил мою небольшую квартирку. Чупокабр орет. Да что же это такое!
- Горе! Хозяйка! Все пропало! - пришлось бежать к зверю.
На кухне вроде все тихо. Только чупокабр пытается закатить глаза. На столе восседает тушка индейки.
- Что?
- Духовка мала! Не влазит птичка! Я ее и так и эдак впихивал. Невпихуемую подбросили, гады! Ее что, сырой теперь жрать?
- Можно подумать, ты сорок жарил.
- Я был голоден и потом, это совсем другое дело, дичь. А к такой внушительной птичке подход нужен особый, - зверь приподнялся на задних лапах и обнял индейку, - Я такой даже не видел никогда. Жарь!
- Как?
- В камине. Туда даже ягненок на вертеле влазит. Правда, труба засорилась. Карл обещал вычистить, но не успел, - уставились на меня два несчастных глаза.
- Может, индюшку порезать и запечь частями?
- Не дам осквернить ножом! Ее целиком проглатывать нужно.
Вот и что мне теперь делать? Черт с ним, с чупокабром. Но на камин у меня и у самой планы. Трубочиста не позовешь. Лора предупреждала, чтоб я была осторожна. Отсюда, из этого мира, тем более. Представляю, как на меня посмотрит печник, если я приглашу его в квартиру. Тут клятвой не обойдешься, да и потом, мало кто согласится мне ее принести.