- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двое на берегу - Джоуи Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не против тебя, а против нас, Джо. Что же теперь делать? Как нам выяснить, кто за этим стоит? Ты же полицейский, ты должен знать.
— Мы, — он сделал ударение на это «мы», — ничего выяснять не будем. Мне только ясно, что должен делать я. А ты… Я был уверен, что ты уедешь отсюда еще до моего возвращения.
— Неправда, ты так не думал. — Стерлинг подошла, присела на корточки и заглянула ему в лицо.
В первый раз за время этого разговора Джо остановил на ней внимательный взгляд, как бы пытаясь понять ее. Да, она упряма, Джо знал это.
Я отвезу тебя, куда скажешь. А мне нужно вернуться в Джорджтаун и разобраться в том, что происходит.
Для этого нет надобности ехать. Телефон работает. Позвони в местную полицию, — не сдавалась Стерлинг. — Они обязаны охранять рядовых граждан. А ты сейчас в отпуске.
Перестань, Стерлинг. Ничего не выйдет. К тому же я не могу рисковать тобой. И не делай вид, что ты не боишься.
Стерлинг схватила книгу и швырнула об пол.
— Да, мне страшно. Очень страшно. Но я не оставлю тебя. Как по-твоему, что мне останется, если я вернусь в Нью-Йорк? Бегать по комнате кругами и бросаться на стены? Работая над очередным досье, смотреть в никуда и тревожиться о тебе. Вздрагивать каждый раз, когда звонит телефон, — а вдруг это ты хочешь сообщить, что едешь за мной? — Стерлинг замолчала, чтобы набрать побольше воздуха. — К тому же вероятно, что ты вообще за мной не приедешь. Я не хочу отпускать тебя. По крайней мере, сейчас. Каждый раз, когда зазвонит телефон, я буду думать, что это звонят из полиции, чтобы пригласить меня на твои похороны.
Стерлинг не ожидала, что последние ее слова приведут Джо в шок.
— Она говорила то же самое. Моя жена. Она заявила, что не может жить в такой неопределенности. — Голос Джо упал до шепота.
Стерлинг вспыхнула. Джо сравнивает ее со своей бывшей женой, которая, по-видимому, вообще его не любила. Усилием воли она постаралась взять себя в руки.
Я не твоя бывшая жена, а Стерлинг Пауэлл. И не говорила, что не могу так жить. Я сказала только, что остаюсь с тобой.
Я тебя не просил.
— О чем именно — так жить или остаться?
С угрожающим спокойствием Джо произнес:
Ни о том, ни о другом.
Понятно. Знаешь, хватит нам препираться. Может, пойдем поплаваем?
Он ответил не сразу:
Вода слишком холодная. И выходить из дома опасно.
Возможно, — согласилась Стерлинг. — Но только не для меня. — Она выскочила на веранду, сбежала по лестнице на берег и, не раздеваясь, бросилась в волны. Вода обожгла ее. Ей хотелось замерзнуть, хотелось кричать, плакать, чтобы как-то облегчить обиду.
Увидев, что Джо смотрит на нее с веранды, она помахала рукой.
— Эй, ты, полицейский, иди сюда! Вода отличная!
Джо пожал плечами. Она просто ненормальная. Да и он такой же, раз влюбился в эту сумасбродку. В ней всего понемногу. Она и искусительница, и ребенок, и без царя в голове, и в то же время очень умна…
И не подумаю! — крикнул Джо. — У меня ноги промокнут. А ты уже посинела. Выходи, простудишься.
Ни за что! Пока ты не придешь сюда. Научись делать глупости и радоваться этому.
Джо спустился на берег. Еще не до конца уверенный, что стоит это делать, он сбросил сапоги, снял джинсы, рубашку…
Стерлинг завизжала и захлопала в ладоши, увидя его совсем обнаженным. Она снова невольно подумала, как он великолепно сложен, будто вылеплен искусным скульптором.
Джо с разбега бросился в воду. У нег перехватило дух. Но через минуту он почувствовал легкое жжение, и приятное тепло разлилось по всему телу.
— Сейчас я тебя утоплю! — Он попытался догнать ее, но Стерлинг увернулась, выскочила из воды и опрометью помчалась в коттедж. Джо вбежал, когда уже из душа лилась горячая вода, а Стерлинг наполовину разделась. Он остановился в дверях и наблюдал, как она пытается избавиться от мокрой, прилипшей одежды.
Джо стянул с нее футболку, и они вместе вошли в душ, наслаждаясь горячей водой.
Стерлинг обвила шею Джо руками и приникла к нему. Он взял мыло и стал медленными круговыми движениями намыливать ей спину, согревая ее. Потом она покрыла мыльной пеной его грудь, мускулистые плечи, живот и ниже…
Горячий пар наполнил ванную. Джо поднял Стерлинг, она обхватила его ногами и позвала взглядом.
Джо вошел в нее одним быстрым движением. Какое-то время он просто крепко прижимал ее к себе. Она чувствовала, как уже внутри нее плоть Джо напрягается все сильнее. Стерлинг еще крепче сжала его ногами.
— Мой Джо, — прошептала она, лаская губами его губы.
Позже, покормив котят, Стерлинг сидела на полу в кухне и держала в руках Эллиота.
— Кажется, он заболел. — Она осмотрела котенка. Тот лежал с закрытыми глазами.
Джо отложил газету и посмотрел на них. Сейчас Стерлинг казалась совсем маленькой девочкой. Она улыбнулась, и у него сжалось сердце.
Ничего подобного, он просто разомлел в твоих объятиях.
Куда ты ездил тогда? — спросила Стерлинг, укладывая котенка.
Осмотреть окрестности. Ничего подозрительного не заметил. Купил газету и вернулся по объездной дороге. Вот и все.
Она чувствовала, что пора ему сказать… И так уже давно откладывает.
Ты не думаешь, что это отец Рэда? Мистер Рэмсберг сказал мне по телефону, что он устроил скандал.
Сэм?! Отец Рэда?! — недоверчиво переспросил Джо.
Он считает, что служебное расследование не было доведено до конца и с твоей стороны имела место преступная небрежность. — Стерлинг с трудом произнесла последние слова.
Тут что-то не так, — задумчиво проговорил Джо.
— Ты дружил с семьей Рэда?
— Сэм жил с Рэдом и его семьей с тех пор, как овдовел. Да, мы дружили. Я встречал с ними Рождество и День благодарения. Иногда мы с Рэдом и всей его семьей ездили в охотничий домик в Кумберленд, на рыбалку, часто устраивали пикники. Я играл с ребятами, качал их на качелях. — Воспоминания жгли Джо.
Стерлинг постаралась представить себе, как этот великан, вечно дымящий сигаретой, на вид немного диковатый, взлетает с детишками на качелях.
— Тогда я ничего не понимаю. Разве что отец Рэда теряет рассудок. Он старый?
Не настолько, — Джо подошел к телефону, но Стерлинг остановила его.
Не надо, Джо. Я кое-что еще знаю. У меня есть основания считать, что если ты позвонишь в дом Рэда, то, возможно, выяснится, что его отца нет дома.
— Почему? Что ты узнала?
— Иди сюда. — Стерлинг повела его в спальню и показала доску и пистолет.
Джо замотал головой.
Этого не мог написать отец Рэда.
Ты был на похоронах?
— Нет, я подумал, что там им будет еще тяжелее. Я не смог бы смотреть в глаза его детям. Несколько дней спустя, перед тем как отправиться сюда, я поехал к ним и пытался поговорить с Джессикой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
