Маленький скандал - Мэри Эндрюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказалось, что телевизор смотрю в основном я, а Остин в основном смотрел на меня.
— В чем дело? У меня в зубах что-то застряло? Или с волосами что-то не так? Ты знаешь, как действуют на мои волосы влага и дождь. Я стала похожа на Майкла Джексона?
Остин покачал головой.
— Ты отлично выглядишь.
— Тогда почему ты на меня так пялишься? Давай, выкладывай, а то я уже начинаю нервничать.
— Я хочу тебя кое о чем спросить, но не знаю, можно ли тебя об этом спрашивать.
— Спрашивай, разрешаю.
— Ты не разозлишься? Не перестанешь со мной разговаривать?
— Не глупи. Что ты хочешь знать? По-моему, весь город и так уже в курсе всех деталей моей личной жизни. Неужели еще остались темные места?
— Это не об Эй-Джи, и не о Пейдж.
— Тогда о чем? Говори, мне самой стало любопытно.
Остин встал и подошел к окну. Раздвинул шторы. Дождь поутих. На темно-сливовом небе появились сумеречные просветы. Где-то на том конце площади просигналила машина.
— Я хотел бы знать… — Остин по-прежнему стоял лицом к стеклу и лишь немного повернул голову в мою сторону. — Что случилось с твоей матерью?
— С мамой?
Я смотрела вниз на свои руки. Я всегда смотрела себе на руки, когда думала о ней. Люди говорили, что руки у меня мамины. Длинные тонкие пальцы. Она могла просунуть руку в банку с оливками и достать оттуда последнюю, такие у нее были длинные пальцы. Она могла за пару минут заплести мои волосы во французские косички «колоски». Она знала бесчисленные вариации фокусов с пальцами типа кошка в люльке, и долгими зимними вечерами, когда я болела и не ходила в школу в первом классе, учила меня этим фокусам.
— Извини, — сказал Остин, покраснев. — Это не мое дело. Забудь о моей просьбе.
— Да нет, ничего, — с глубоким вздохом сказала я. — Ничего тут такого нет. Она ушла от нас, когда мне исполнилось семь. Сбежала с продавцом, который работал на папу.
— Ты никогда не говоришь о ней. Вы общаетесь?
— Нет, — просто ответила я. — Она просто исчезла. Даже записки не оставила.
— Ты честно? — переспросил Остин, возвращаясь к креслу. — Никого не предупредила? Исчезла, и все?
— Похоже на то, — сказала я. — Если она и была несчастна, то я об этом никогда не догадывалась. Родители никогда не ругались. По крайней мере, в моем присутствии. Накануне вечером мама приготовила пирожки из кукурузной муки с ветчиной и капустой, и салат на ужин, а на следующий день, когда я пришла из школы, ее уже не было. Я до сих пор не могу смотреть на пирожки из кукурузной муки, — вздохнула я и засмеялась над абсурдностью последнего высказывания.
— А что делал Уэйд? — Глаза у Остина ожили и заискрились, он перешел на мелодраматический шепот. Остин раскопал какую-то тайну, и это приводило его в восторженный трепет.
— Папа обзвонил всех ее подруг, но никто не знал, куда она исчезла. Тогда он забеспокоился, не попала ли мама в аварию. Он обзвонил все близлежащие больницы, поговорил с шерифом. Они занесли ее в список пропавших без вести, прошлись драгами по нескольким соседним прудам, но так ничего и не нашли.
— Но как тогда твой отец узнал, что она сбежала с продавцом?
— Его звали Дарвис Кейн. Он работал у отца менеджером по продажам. Когда мама исчезла, он был в отпуске, как говорили, отправился отдыхать на побережье в Панама-Сити-Бич. В тот день, когда мама исчезла, он позвонил папиной секретарше и сказал, что увольняется. Он попросил переслать ему чек с последней зарплатой в Алабаму на абонентский ящик в Уэдоуи.
— Уэдоуи? — Остин закатил глаза. — Прости меня, дорогая, но Уэдоуи! Какой скандал! Так они сбежали в Уэдоуи, в Алабаму?
— Насколько я знаю, да. Отец, разумеется, никогда со мной об этом не говорил. Не хотел меня расстраивать. Когда стало ясно, что мама не вернется, он повез меня в Атланту к психиатру. Бедный папочка. Я была словно зомби. Я не плакала, я не разговаривала, я почти не ела. Теперь я думаю, он боялся, как бы ему не пришлось сдать меня в клинику для детей с отклонениями.
— А что было дальше?
— Дальше — жизнь покатилась своим чередом. Шло время. Глория переехала жить к нам. Это несколько помогло. Мы вместе ходили в кино, она красила мне ногти и брала меня в походы по магазинам. Она говорила со мной о маме — папа говорить не мог…
— Но у них же нет доказательств того, что она сбежала с тем мужчиной, — продолжал настаивать на своем Остин. — Она потребовала развода?
— Наверное, — сказала я. — Папа вообще, перестал о ней говорить, когда узнал, что произошло на самом деле. Так что и я постепенно тоже перестала о ней говорить.
Остин вздохнул.
— Ты что, никогда не получала от нее никаких вестей? Ни разу за все эти годы?
— Нет, — сказала я.
— И тебе совсем не интересно, что с ней, где она, чем занимается?
Я переплела пальцы.
— Я этого не говорила. Конечно, мне интересно. Она же мне мать! Как мне не спрашивать себя, где она?
— Господи! — протянул Остин. — Хотел бы я задаваться тем же вопросом. К несчастью, я точно знаю, где находится моя мать. Знаю о ее перемещениях с точностью до минуты каждый день. И я знаю, чем она занимается — сидит у себя в Перри, штат Флорида, перед домашним кинотеатром, который я ей подарил на прошлое Рождество, и смотрит все дневные передачи подряд.
— И это уже кое-что, — сказала я.
— Она звонит мне каждый день в четыре, чтобы ввести меня в курс последних событий очередного сериала, — продолжил Остин, — или чтобы пожаловаться на жену моего брата, которую она считает никчемным созданием.
— Ты счастливчик, — сказала я и встала, глядя на дождь. — А вот я даже не могла отправить матери приглашение на свадьбу.
Я подошла к окну, Остин следом. Он обвил меня руками и крепко обнял.
— Ты думаешь, ей бы понравился Эй-Джи? Я проглотила ком в горле.
— Возможно. А может, она сразу бы разглядела его суть. В отличие от меня. Мама была тихая, но в людях неплохо разбиралась. Она подсказывала папе, кому ему не стоит доверять. И в девяти случаях из десяти оказывалась права.
— По твоим словам, она была хорошей женщиной, — сказал Остин. — Как ее звали?
— Джаннин, — на выдохе сказала я. — Мою маму звали Джаннин.
Глава 23
Остин ушел к себе около девяти, оставив меня в довольно странном расположении духа. Эмоционально я была совершенно измотана, но спать не могла из-за взведенных нервов. Я попыталась почитать, посмотреть телевизор, и даже приняла ванну — лежала там, пока не спала пена, но ничего не помогло.
В полночь я спустилась в студию, села за свой стол и принялась играть цветными карандашами. Я включила плеер с записями, подобранными Глорией. У моей тети были довольно эклектичные музыкальные вкусы — ей нравился рок-н-ролл шестидесятых, рэп восьмидесятых и кантри на все времена.
Последнее время у нее был бзик на Синатру. И этой ночью, когда дождь бил в стекло, я поняла, что Синатра вполне отвечает моему настроению.
Я взяла карандаш и принялась делать наброски. Вначале я, можно сказать, просто водила карандашом по бумаге, но потом занятие меня увлекло. И вот из-под острия карандаша появились готические кресла, фрагменты декора окон и даже крохотный натюрморт с изображением кофейной кружки Глории и персика, который она оставила лежать на столе на бумажной салфетке.
Я начала рисовать фронтон дома, словно по наитию. Величественный особняк в классическом стиле с колоннами в два этажа, с двумя симметричными верандами в виде галерей, плавно огибающих углы. Я набросала эскиз резной парадной двери. Склонив голову, я критично осмотрела рисунок. Нет. Этот дом слишком торжественен и строг, чтобы быть уютным. Надо придать ему немного человечности. Я нарисовала пару грязных сапог у двери и потрепанного плюшевого медведя на качелях на веранде. В дальнем углу возле террасы я пририсовала «плавники» старого «кадиллака». Вот так-то лучше. Но этого было мало. Вначале у меня получилась голова — морда покоится на здоровых лапах, уши назад, потом само собой нарисовалось все остальное. Почему-то у меня получилась дворняга. Просто собака. Собака, терпеливо ждущая, пока ее покормят, приласкают и полюбят.
Как этот дом. Не думая, я принялась рисовать Малберри-Хилл не таким, каким он был сейчас — обтрепанным и заброшенным, а таким, каким он однажды станет, когда в нем будут жить люди, когда семья вдохнет в него жизнь и отогреет его любовью.
Я положила карандаш на стол и подошла к книжным полкам в дальнем углу студии. Мы храним образцы тканей в плетеных тростниковых корзинах на полках, и все у нас рассортировано по цветам, по типу тканей и по производителям: в цветочек тут, в клетку — там; тяжелые обивочные и легкие для штор хранятся отдельно.
Я стала вытаскивать одну корзину за другой, доставая тот образец, который почему-то привлекал мое внимание и будил воображение. Выбрав три лоскута, я уже примерно представляла себе, в какой цветовой гамме будет решен дом. Желтый. Нет, не золотистый и не шафрановый, а именно желтый. Чистый, солнечный. Вот такой веселый канареечный цвет мог вновь сделать Малберри-Хилл жизнерадостным и существующим, словно вне времени, но при этом вполне современным, чтобы угодить такой женщине, как Стефани. Я взяла пару корзинок с желтыми лоскутами с собой на рабочий стол и запустила в них руки — словно окунула в солнечный свет.