Чужие дороги - Галина Дмитриевна Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Букет плюс мадригал мог означать лишь одно. Дама дала повод.
Дама делала авансы, так это называется.
И если для Миранды легкий флирт считался в пределах допустимого, когда девушке еще и очаровывать, как не до замужества, то для Лилиан...
Замужняя женщина должна быть вне таких подозрений.
Лиля покусала губы.
— Не знаю, детка. Что тут скажешь — проблема.
— И серьезная, — протянула Мири.
Как и Лилиан, она оценила ситуацию в одном ключе. Появился кто-то, желающий насолить графине Иртон. Да, именно насолить.
Внести раздор в семью, вбить клин между Лилиан и ее супругом, все же Джерисон мужчина, и ревновать будет... а где ревность, там и подозрения, и злость, и споры, и ссоры, а уследить за Лилей не получится просто по техническим причинам. Она постоянно в движении. Половина ее времени проходит в разъездах.
М-да.
— Интересно, что это за гадина, — задумалась Лиля.
Хотя Джерисон и поймет, что поводов для ревности нет, что Лиле никто кроме него не нужен, но!
Ох уж это коротенькое слово, способное разрушать чужие судьбы!
Ревность логике не подчиняется. И не подчинялась никогда.
— ух мне тоже люоопытно, — кивнула мири. — поговорим с Ганцем?
— Нет. Поговорим с вирманами.
Миранда кивнула. Все правильно. Пусть передают букеты и впредь, если их будут присылать. Но — не записочки. Если попросить, записки Джерисон не увидит, а значит, и злиться не будет. А букеты пойдут Миранде.
Пусть подруги завидуют.
Но кто это может быть?
Лилиан это решительно не понравилось.
❖ ❖
— Ваше сиятельство, к вам барон Лофрейн.
— Проси.
Лилиан сидела в своем кабинете. Оборудовала в торговом доме.
— Вр-р-р? — поинтересовался с ковра Нанук.
— Если что — не убивать, — дала Лиля инструкции псу. А кто его знает?
Собака, особенно вирманская, шуток не понимает. Сначала порвет, потом закопает.
Энтони вошел, словно летний день. Или клумба?
Большая такая, цветочная... с лилиями. Роскошными, тигровыми...
На этом романтика закончилась. Ибо Лилиан, хоть и носила имя этого нежного цветка, но...
Лилии — пахнут.
Сильно, сильно, сильно. А когда их много — ОЧЕНЬ СИЛЬНО. *
Поэтому первое и последнее слово, которое сказала Лилиан, было:
-АПЧХИ!!!
И повторено это слово было раз двадцать.
Антони застыл в дверях монументом, наполняя каои- нет запахом лилий и лишая его остатков кислорода. Вот не знал он, что в таких случаях делать надо, как-то не случалось такого на свидании. На шею бросались, пощечины отвешивали, в обморок падали, но чтобы — обчихать? И что дальше делать? Лиля поняла, что сейчас шлепнется в обморок, и плюнула на все приличия.
— Нанук! Пчхи! Убери! Пчхи, пчхи, пчхи!!!
Пес аллергией не страдал, но лилии тоже не любил. А потому растерянного барона просто снесло тяжелой собачьей тушкой. Восемьдесят, а то и больше килограмм литых мышц небрежно смахнули барона в сторону — и Лиля промчалась на свободу, не переставая чихать.
В себя она пришла только внизу, в салоне, начисто умытая и отпоенная водой.
Энтони Лофрейн спустился вниз не сразу.
Нанук — зверюга гадкая, словно нарочно, не просто сбил достопочтенного Лофрейна, он на него еще наступил. Да на такое место, о котором при дамах лучше вслух не говорить.
Энтони взвыл, но его уже никто не слышал. Не Лиля, точно, и не через чихание.
И кто сказал, что собаки — несообразительны?
Очень даже умные, и все понимающие, и с чувством юмора. Своеобразным таким... на восемьдесят кило.
Так что спускался барон долго и осторожно. И рукой прикрывал перед. Отпечаток лапы тоже получился хороший. Лапка-то тяжелая, бархат костюма — тонкий...
Букет остался в кабинете.
— Ваше сиятельство.
Лиля окинула Лофрейна подозрительным взглядом, подозревая авестерскую диверсию. Но спросила о другом.
— Барон, ваш букет еще наверху?
— Да, ваше сиятельство, — развел руками Тони.
Наверху.
Растерзанный по частям — по нему сначала промчался кобель, а потом и сама Лилиан. Да и Тони, когда на полу корчился, не смотрел, что там валяется.
— Ирис, — попросила Лилиан одну из девушек, — пожалуйста... поднимись, собери все, выбрось и проветри этаж. Надеюсь, достопочтенный Лофрейн не возражает?
Тони не возражал. И развел руками.
— Простите, ваше сиятельство. Я не знал...
Лиля только головой покачала. И еще раз чихнула, хорошо хоть уже не приступообразно.
Вообще, лилии в Ативерне особо не росли. Не прижились, почему-то. Их привозили из Ханганата, за большие деньги, поэтому раньше ей ничего подобного не дарили. Муж предпочитал дарить драгоценности, поклонники быстро понимали, что им ничего не светит, так что цветов не присылали, а друзья тащили со всех сторон книги и свитки.
Лилии оказались первым опытом. Неудачным.
— Я тоже не знала. Надеюсь, впредь вы будете приходить без букета.
Приходить — впредь?
Тони понял это в своем смысле и оживился. Сработало? Она хочет видеть его чаще?
Лилиан как раз имела в виду, что прийти ему придется еще пару раз. Посмотреть продукцию — за один раз это не успеешь сделать при всем желании. Потом еще договор заключать, продукцию отгружать... видеться придется. А време&1 нет...
Но благородный дворянин. Ничего не поделаешь, других дворян у нее на службе нет, самой придется. Хотя и не хочется. И времени нет.
Мужчина и женщина переглянулись, не поняли друг друга, но заулыбались.–
— Что ж, достопочтенный Лофрейн, — Лиля мио улыбнулась, — давайте я вам покажу, чем располагает дом моды Мариэль, и вы выберете нечто подходящее.
Горячий чай сделал из нее вменяемого человека, сопливый нос почти успокоился, краснота улеглась, голос звучал ровно.
Сойдет.
Работать она может, показывать продукцию и торговаться — тоже сможет.
Это не с температурой под сорок на лекциях сидеть, обожравшись таблеток, потому что на следующей неделе зачет, и за непосещение можно сильно огрести от преподавателя, в таком-то состоянии Лиля могла сколько угодно пробегать.
— Буду вам весьма признателен, ваше сиятельство.
Лиля поднялась с дивана и пошла проводить экскурсию с демонстрацией. Никуда не денешься. Ради нового рынка сбыта можно и потрудиться.
* * *
Тони был впечатлен.
И бельем, и приборами, и...
Да, все это доходило в Авестер. Но не столько. И не такое тонкое, и не такое изящное, и меньше, и...
Обделили.
Занимайся он и впрямь торговлей, ухватился бы за предложенное двумя руками. А так... предлог хороший, для продолжения отношений.
— Ваше сиятельство, а могу я ознакомиться с расценками?
— Конечно.
По приказу Лилиан, барону