- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мичман Болито и «Мститель» - Александер Кент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэра Генри видели на борту того судна? — Вместе с озвученным вопросом эта картина так и предстала у него перед глазами.
Это был бы триумф Вивиана, который до того как поселиться в Корнуолле, вел опасную, но плодотворную жизнь. А когда всё успокоится, он вернётся. Маловероятно, что местные власти вновь доставят ему какие-то хлопоты.
— Да, — кивнул Хью. — То судно — «Амазонка», новый и прекрасно управляемый шлюп с оснасткой кеча. Вероятно, Вивиан купил его с год назад. — Он покачнулся, не обращая внимания на стекающие по лицу струи дождя. — Сейчас они могут быть где угодно. Приказ, полученный от коменданта порта, гласит, что королевский корабль может потребоваться при разбирательстве дела, но ничего более. — В отчаянии он хлопнул в ладоши. — А «Амазонка» — быстрое судно и обгонит любого при такой погоде.
Глоуг вскарабкался на палубу, отчаянно работая челюстями над куском солонины.
— Сэр?
— Отправляемся, мистер Глоуг. В Плимут.
Не удивительно, что Хью хотел убраться подальше. Опасность со стороны врага или на дуэли он мог перенести легко. Презрение и неуважение — дело другое.
Болито наблюдал, как шлюпку, с которой капала вода, поднимали на борт, под проливным дождём тела матросов сияли, словно отлитые из металла.
В Плимут, чтобы предстать перед судом. Не лучший способ завершить год.
Он подумал о невероятной близости успеха, жестоком пути, выбранном Вивианом, полном смертей и грабежей разбившихся судов. Также он вспомнил лицо Дансера, когда солдаты привели его в дом, багровые синяки на его плечах. Как его мучители угрожали лишить его зрения. Все это время Болито и его друзья ходили вокруг да около. Теперь все кончено, но им так и не удалось пролить свет на это дело.
— Я спущусь вниз, — сказал капитан. — Известите меня, когда якорь будет выбран.
Его голова оказалась почти на одном уровне с палубой, когда Болито окрикнул его.
— В чём дело?
— Я размышлял о том, чего мы добились, — тихо сказал мичман, — о том, что нам известно. — Он заметил, что черты лица брата несколько смягчились и поспешил продолжить: — Но я сделал это не для того, чтобы подсластить пилюлю. Что, если остальные ошиблись: де Криспиньи, комендант порта, все они?
Не отрывая глаз от брата, Хью медленно поднялся по трапу.
— Продолжай.
— Возможно, мы переоценили степень уверенности в себе сэра Генри. Или, может быть, он в любом случае собирался покинуть Англию? — мичман заметил интерес на лице брата и поспешно продолжил: — Уж конечно он не стал бы направляться во Францию!
Хью опёрся ногой о комингс и окинул взглядом укрытый сумерками порт, белеющие коньки крыш и мерцающие огни города позади них.
— В Америку? — он стиснул плечи брата так, что тот даже поморщился. — Боже, ты возможно прав. «Амазонка» может быть сейчас уже идет по проливу, и от Атлантики ее не отделяет ничего кроме — он окинул взглядом свою ухмыляющуюся команду, — моего «Мстителя».
Болито почти пожалел о том, что сказал и сделал. Неужели ещё одна ложная надежда? Ещё одна промашка, способная вызвать гнев адмирала и ускорить военный трибунал?
— Волнение сильное, сэр, — Глоуг с волнением смотрел на капитана. — Да и туман может лечь, если дождь ослабнет.
— О чём вы, мистер Глоуг? Неужели вы думаете, что я сейчас сдамся? Признаю поражение?
Глоуг просиял. Он высказал своё мнение и был доволен ответом.
— Я бы сказал, надо идти за ними, сэр. Прижать мерзавцев к ногтю.
И как будто для того, чтобы отбросить последние сомнения, с носа раздался пронзительный крик:
— Якорь чист, сэр!
Хью закусил губу, оценивая собственные шансы, переводя взгляд с напряжённого рулевого на матросов у брасов и фалов, затем на сероглазого брата, на Глоуга, и наконец, на Пайка.
— Продолжайте, мистер Глоуг, — наконец кивнул он. — Полный вперёд. Огибайте мыс, держась к нему настолько близко, насколько отважитесь.
Дансер взглянул на Болито и беспечно улыбнулся. Рождество сейчас стало частью далёкого сна.
Болито дождался, когда «Мститель» завершит очередной валящий с ног рывок и пересёк палубу, чтобы взглянуть на компас. Качка была немилосердная, крепкий корпус судна взмывал вверх на каждой накатывающей волне, достигал гребня, а затем стремительно скользил вниз, но лишь для того, чтобы встретить следующую. И так продолжалось уже без малого двенадцать часов, хотя по ощущениям гораздо дольше.
— Вест-тень-норд, сэр, — устало сказал один из рулевых. Как и у остальных, его голос звучал утомлённо и подавленно.
На баке пробили семь склянок, когда Болито направился к леерам наветренного борта, пытаясь найти опору для рук до того, как куттер начнёт очередной из своих головокружительных бросков. Через полчаса наступит полдень Рождества. Для его брата, для всей команды, это больше чем праздник. Возможно, их поступок окажется глупой, последней отчаянной попыткой свести счёты. В поле зрения не было ничего интересного, даже ни одного чересчур усердного рыбака. Что вполне в духе событий последних дней, горько подумал Болито.
Он, прищурившись, вглядывался в пелену дождя, возмущённый желудок протестовал против щедрой порции рома, которую раздали на судне. Перемещение парусов и частая смена галсов оставили мало шансов для того, чтобы разжечь огонь на камбузе и приготовить горячей еды. Болито решил, что, будь его воля, больше никогда не станет пить ром.
Глоуг как всегда оказался прав насчёт погоды. Дождь всё ещё лил как из ведра, лицо и руки покалывало чем-то вроде ледяных иголок. Но плотность дождя уменьшилась, и вместе с этим возник странный туман, который соединил небеса и море в один размытый серый занавес.
Болито подумал о матери, представляя приготовления к рождественскому ужину. Обычные посетители из окружающих ферм и поместий. Отсутствие Вивиана не останется незамеченным. Все вокруг будут пристально следить за Харриет Болито, строя догадки и задавая вопросы.
Послышались шаги возвращающегося на палубу Хью, и мичман приободрился. С самого отплытия из Фалмута, капитана не было на палубе едва ли больше получаса.
— Ветер не стихает, сэр, — Болито дотронулся до пропитанной солью шляпы. — Всё ещё южный.
За ночь направление ветра переменилось, и он с силой бил в массивный грот «Мстителя» почти точно с траверза, заставляя судно крениться столь круто, что шпигаты подветренного борта захлёстывало водой.
В полумраке показалась неустойчивая фигура Глоуга и послышалось бормотание:
— Если ветер усилится или снова сменит направление, сэр, нам, вероятно, придётся сменить галс. — Испытывая сомнения, он скорчил гримасу, не желая усиливать беспокойство капитана, но понимая свою ответственность за всех них.

