- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна розового бриллианта - Ивонн Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А если я скажу, что ты мне нужна?
Она хотела опустить голову, но он ладонями обхватил ее лицо.
— Это правда, Рейчел. Ты нужна мне. Я умоляю тебя остаться. Я люблю тебя. Обругай меня дураком и идиотом за то, что я так долго отвергал тебя, но не отталкивай. Я не могу представить свое будущее без тебя. Раздели со мной мою жизнь, мое сердце, мою постель. — Он склонил голову и нежно поцеловал ее губы, приоткрывшиеся от изумления.
— Нет, не могу, — прошептала она. — Ты одержим идеей разрушения. Ты весь наполнен гневом. Это уничтожит нас обоих в конце концов.
— Все это правильно. Я изменился.
Рейчел оттолкнула его.
— Что? Прямо сейчас?
— В конце концов я прислушался к тебе. Ты была права. Блэкстоуны — моя семья, поскольку они — семья Блейка. И настало время покончить с междоусобицей и враждой. Завоевание «Бриллиантов Блэкстоуна» больше ничего не значит для меня, поскольку я осознал истинность твоих слов. Взглянув на себя, я невзлюбил человека, которым стал. И не хочу больше им быть. Я хочу быть мужчиной, в которого ты влюбилась, который достоин того, чтобы любить тебя. Я долго боролся со своими чувствами. В ту ночь, когда мы впервые занимались любовью, я решил, что мне надо ретироваться. Черт, тебе было всего лишь семнадцать! Мне было стыдно перед тобой и моей семьей. Наши семьи доверили мне проводить тебя на выпускной вечер, а я не оправдал их доверия. Я предал твою невинность.
Рейчел почувствовала под своими пальцами громкое биение его сердца.
— Мэтт, я сама хотела, чтобы ты мною овладел. Я хотела быть твоей девушкой, и даже более того…
— Но тогда я не мог тебе этого дать. Не тогда, когда впереди у тебя была целая жизнь. Тогда ты не знала многих вещей, о которых сейчас свободно говоришь. И если бы ты осталась со мной, то в конце концов прокляла бы меня. А у меня были большие планы на будущее, и девушка не входила в эти планы. Ты еще не знаешь о моем происхождении. Отец с матерью никогда не скрывали от меня правды. Моей биологической матери едва исполнилось семнадцать лет, когда я родился, а отец был на несколько лет старше. Я не вынес бы, если бы эта история повторилась с нами.
— Но, Мэтт, если бы у нас родился ребенок, нам помогли бы родители, — возразила Рейчел.
— Как ты не поймешь, я не мог бы положиться в этом на Катарину и Оливера. Они и так очень много сделали для меня, подарили любовь и заботу. Но наши жизненные пути тогда были совершенно разными. Я помогал отцу в его делах, моей целью стало процветание «Дома Хаммонда» и возвращение того, что было отнято Говардом Блэкстоуном. А ты заслуживала лучшей доли.
— И что случилось с твоими жизненными планами, Мэтт? Как ты сейчас поступишь с Блэкстоунами?
Мэтт улыбнулся, и улыбка эта осветила его лицо.
— Мы делаем то, что должны были сделать несколько лет назад. Мы объединяем наши компании. Это будет сделано не в одну ночь, конечно, а потребует много времени, но это значит, что настанет конец старой вражде, а Блейк и его дети будут жить в мире.
Рейчел не могла поверить своим ушам.
— Ты уверен в своих словах?
— Да, уверен. Пора оставить прошлое в покое. Люди делают ошибки, ужасные ошибки, и я не застрахован от них. Но ты показала мне, что ничто не может быть построено на гневе. Истинная любовь и доверие — вот созидательная сила. Такую любовь и такое доверие ты предложила мне, а я, дурак, их не принял. — Он заглянул ей в глаза. — Мой неудачный брак затмил мои истинные чувства к тебе. Я подумал, что не смогу построить с тобой отношения, которые ты заслуживаешь. Но я был неправ. Мой брак разрушился из-за множества причин, но у нас с тобой все будет хорошо, если ты только позволишь мне показать, как сильно я люблю тебя. Ты нужна мне для того, чтобы я оставался человеком, чтобы не забывал о том, что самое главное в жизни — это ты, Блейк, моя семья, вся моя семья. Ты выйдешь за меня замуж, Рейчел Кинкейд? Окажешь ли мне честь стать моей женой?
Слезы потекли по щекам Рейчел. Она не могла дышать, сердце ее бешено забилось в груди, когда она услышала слова, которые всегда мечтала услышать.
— Конечно, я согласна, Мэтт. Ты — все, что я хотела в жизни.
Она поцеловала его, а он положил ей руки на плечи и спросил:
— Ты будешь это носить?
Он порылся в кармане джинсов и достал платиновое кольцо, украшенное жемчугом и бриллиантами. Жемчужина и розовый бриллиант были одинакового размера, и вокруг них располагались четыре розовых бриллианта поменьше. Рейчел вскрикнула от восхищения, протягивая ему руку, и он надел на ее палец кольцо.
— Вот это ты, — он указал на переливающийся розовый жемчуг, — а вот это я, — он слегка коснулся пальцем розового бриллианта. — Твоя нежность и красота смягчают твердость моего сердца.
— Я люблю тебя, Мэтт. Я люблю тебя.
Очень скоро они оказались в объятиях друг друга, чтобы подтвердить свою любовь. Сомнения и страхи остались позади, и теперь перед ними расстилалось будущее, которое было таким же ярким и блистательным, как многочисленные грани бриллианта, отражавшие лучи восходящего солнца.
ЭПИЛОГ
— Ты прекрасно выглядишь, Рейчел, — улыбнулась Ким, едва сдерживая слезы умиления.
— Просто потрясающе! — согласилась Дэниел, которая вместе с Ким помогала Рейчел готовиться к свадьбе.
Рейчел стояла перед большим зеркалом, и ей не верилось в то, что она видит в нем себя. Она чувствовала себя прекрасной в этом открытом декольтированном платье с вырезом в форме сердца. Сквозь белый шелк просвечивал розовый, цвета переливались, точно жемчужина в кольце, подаренном ей Мэттом всего лишь две недели назад.
Две недели. Ей пришлось ущипнуть себя, чтобы поверить в это. Она чувствовала себя Золушкой, пришедшей на бал, чтобы повстречать сказочного принца, — но этот день был реальным. Очень реальным.
Она улыбнулась Ким, которая прикалывала к ее волосам короткую вуаль, украшенную розовыми бриллиантами — свадебным подарком Ким и Рика.
Ким быстро прижала ее к себе.
— Я рада, что он в конце концов открыл глаза и не дал тебе уйти.
— Я так счастлива, — ответила Рейчел, и у нее перехватило дыхание, когда она подумала, как близок был Мэтт к тому, чтобы навсегда уйти.
Раздался стук в дверь, и обе женщины повернули головы. У Рейчел замерло сердце. Неужели пора?
В комнату вошел Мэтт, высокий и элегантный в своем темно-сером костюме.
— Мэтт! Тебя нельзя сюда сейчас. Это плохая примета — видеть невесту перед свадьбой! — воскликнула Ким и постаралась вытолкать кузена из комнаты.
— Мы уже покончили с неудачами, поверь мне. Кроме того, мне хочется предложить Рейчел надеть вот это. — Мэтт указал на большую белую бархатную шкатулку. Он открыл ее, и обе женщины разом ахнули, увидев на белой бархатной подушке изысканное ожерелье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
