- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Семья моего мужа против развода (СИ) - Хэйли Джейкобс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эдвард Эккарт! Варрх тебя задери…О-ох, здравствуйте, — гневная тирада затухает, не успевая разгореться, стоит Джареду увидеть за столом меня.
Вздергиваю бровь. Мужчина неловко потирает рукой шею.
— П-прошу прощения, ваша светлость, если потревожил, мой младший брат…
Видели когда-нибудь смущенного медведя? Я теперь да. Милота такая, просто прелесть. Неужто его так все девушки смущают? Или только жена брата? Это первый из встреченных мной здесь мужчин, кто оказывает мне такое почтение при первой встрече. Даже неловко как-то.
— Присаживайтесь Джаред. Голодны? И можете звать меня просто по имени, Юнис. Мы ведь не чужие друг другу, — я мягко улыбаюсь.
— А-а, да? — широкоплечий и огромный во всех системах счисления мужчина отодвигает стул и осторожно садится, кротко поглядывая в мою сторону. Его внешний вид и манера поведения создают странный резонанс.
Я переглядываюсь с Эдом. Тот пожимает плечами, и забавно ухмыляется.
— Не обижайтесь на Эдварда, это я его попросила привести вас. Вы не против обращения на «ты», так будет удобнее. Я хотела поговорить о…
С моей стороны не очень благоразумно вывалить все события минувших дней на страдающего похмельем второго господина рода, но куда уж тут денешься, надо ковать железо пока горячо.
Янтарно-желтые глаза, налитые кровью из-за выпитого прошлым вечером, мрачнеют по мере того, как произнесенных мною слов становится больше и открываются все новые и новые факты.
Что его больше шокировало? Предательство дворецкого? Его ужасное обращение с Эдвардом? Планирующееся покушение на герцога Эккарта? Мезальянс Фелисии?
— Не думаю, что от меня будет толк. Раз Майкл тоже в курсе всего, поскольку бумаги вы нашли вместе, то почему бы вам не обратиться за подмогой к нему?
— И это все? — Эд саркастично закатывает глаза.
Кажется, они вчера повздорили. Джаред мог не очень-то и обрадоваться визиту младшего братца. Но никто из них подробностями вечера со мной не делится, хотя взгляд мой, думаю, более чем вопрошающий и жаждущий деталей.
— А что ты хочешь от меня? Я не Рей, я даже о себе толком не могу позаботиться!
В глазах Джареда мелькает боль. Но она быстро исчезает, уступая место строгости.
— Слабак! — в пылу кричит Эдвард и поднимается на ноги. — Никого ты не защитишь! Даже не хочешь пытаться!
— Тихо! — резко опущенный на стол кулак болит, но звон накрытой для завтрака посуды приводит обоих братьев в чувства. — Эд, иди в свою комнату.
Эдвард гневно топает прочь, недовольно сопя и бормоча себе ругательства под нос. Большие детки — большие бедки. Я рада, что он меня хотя бы послушался. Если бы остался, то ссора только стала больше, и, кто знает, какие острые слова, которые назад вернуть невозможно, могли бы прозвучать.
— У меня служба и рыцарский долг, я не могу отсутствовать так долго… — оправдывается Джаред, глядя на меня с опаской. Вся его ярость сдулась в одночасье.
Ну да, а вы что от герцогини хотели? Слабая девушка с такой проблемной родней, да еще и при подобных обстоятельствах постоянной угрозы долго не протянет. Хочешь не хочешь, а уж кулаком по столу ударить или пинок кому отвесить смущать не должно, хоть этикету и не соответствует. Я не благородная, мне не стыдно!
— Может, тебе стоит тогда покинуть орден? Много пользы принесла эта служба? Или, быть может, без тебя они не смогут справится? Это же не долг или соображения совести заставляют тебя продолжать. Чувство вины?
Джаред тихонько смеется, откидываясь на спинку стула. Я делаю глоточек чая, поднеся к губам изящную фарфоровую чашку.
— А ее светлость остра на язык. И зрит в корень. Как только мой старший брат еще не заикнулся о разводе?
Мы и шутить уже можем? Или, скорее, отшучиваться, не давая прямого ответа.
— О, как только вернется, так сразу! — улыбаюсь я.
Но Джаред не делится улыбкой. Его настроение качается словно на качелях. Вверх-вниз.
— А он…сможет вернутся? — в голосе тщетно скрываемое волнение.
Ясно, мы просто не хотели показывать слабость при младшеньком. Какой большой и чуткий медведь! Ну, новости о предстоящем нападении на корабль герцога никого бы не обрадовали.
— Конечно. Второго такого упрямца еще стоит поискать! — говорю так, словно хорошо знакома с мужем, хотя я его вживую даже не видела ни разу. Память прошлой Юнис не считается! Но за эти дни определенное мнение о герцоге сформироваться у меня успело.
— Это точно! Он и в детстве был таким!
Джареду двадцать три, у них не такая уж и большая разница в возрасте с Рейнардом, и, кажется, раньше у них были хорошие друг с другом отношения… Почему тогда они перестали общаться? И как этот огромный, такой крепкий с виду мужчина принял решение наложить на себя руки? Или кто-то все же помог…
— Я заблокировала банковский счет Фелисии. И твой тоже. Хотела, чтобы вы оба вернулись домой, — объясняю я, решив, что у Джареда могли возникнуть неверные предубеждения.
— Ах, вот как. А я думал…
— Что? Что тебя от семьи отлучили?
— Ну типа того, — Джаред неловко смеется.
Мне же не весело. Он так легко принял вероятность чего-то подобного. Это не кажется мне в порядке вещей. Реакция Фелисии — вот как примерно должно было быть. Негодование, недоумение, может быть, щепотка гнева…но не смиренное принятие без лишних вопросов.
С ровесником говорить проще, с Эдвардом мне еще следует быть осторожней, потому что я боюсь ненароком его спровоцировать, он юноша вспыльчивый, голова у него горячая, а вот Джаред другой. Даже слишком спокойный. И ничего хорошего, подсказывало мне сердце, за этим спокойствием не кроется.
— Поможешь? Этот Нейт должен прийти в ближайшее время, скорее всего сегодня-завтра. Я не знаю, что от него можно ждать. Боюсь, что он может сделать, когда узнает, что ему ничего не светит. И, правильно было бы…пусть это и сомнительный брак, но все же речь пойдет о союзе твоей сестры и как старший брат, Джаред… ты должен присутствовать… Хотя, конечно, ни о каком замужестве с этим человеком…ну, я хочу, чтобы она поняла, что он ей не пара.
Нет ничего плохого, в том, чтобы поделиться своими страхами. Хотя я отчего-то волнуюсь так, что не могу связать слова в предложения и делаю долгие паузы.
Джаред поджимает губы. Молчит. Еда давно остыла, да и мы уже успели наестся. Но из-за стола вставать не

