Некромант по вызову - Александра Лисина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лихо слетев с пригорка, молодой возница умело остановил разогнавшегося до устрашающей скорости мерина, чуть-чуть не доехав до опущенного через ров моста. А затем, обернувшись к резко спавшим с лица путникам, широко улыбнулся.
— Прибыли, господа хорошие. Вот он — замок хозяина. Я вам еще нужен?
Господин фон Воррэн осторожно сполз с хлипких досок, по первости опасаясь доверять ослабшим ногам. Затем сделал на пробу пару шагов, убедился, что способен на такой серьезный подвиг, после чего надменно вскинул подбородок и, окинув каменную громаду высокомерным взглядом, процедил:
— Мы больше не нуждаемся в твоих услугах.
— Отлично! — не обратив внимания на тон, воскликнул парнишка. — Тогда я поехал — мне еще одну порцию навоза надо до обеда перевезти. Доброго дня!
С кряхтением вылезшие из повозки люди аж замерли, смутно заподозрив в словах мальчишки злой умысел, но тот уже свистнул, гикнул, и недовольно крутящий мордой тяжеловоз на удивление резво взял с места. Да так, что уже через пару минут ловко взобрался обратно на пригорок, а вскоре и вовсе исчез из виду, словно привидение.
— Полагаю, нам не стоит стоять у всех на виду, — негромко прокашлявшись, нарушил неловкое молчание граф Экхимос и, спешившись, медленно обвел глазами попутчиков. — Господа?
— Да-да, идемте в замок, — утирая обильно вступивший на лбу пот, пробормотал барон фон Дубинэ и тут же отмер. — Эта жара просто невыносима!
— Полностью с вами согласен, — шумно высморкался в носовой платок господин фон Воррэн. — Пойдемте скорее, господа! Я умираю от жажды!
Атбирус Грабис, выразительно скривившись, от имени короля мысленно увеличил количество претензий к хозяину замка еще на один пункт. Однако духота действительно выматывала, поэтому он не замедлил присоединиться к громко отдувающимся толстякам и, с достоинством взойдя вместе с ними на перекинутый через глубокий ров мост… растерянно замер. Совершенно неожиданно для себя обнаружив, что тяжелые, добротные, окованные железными полосами ворота замка плотно закрыты, а перед ними едва ли не вросла в землю мощная решетка, которая сделала бы честь и пограничной крепости.
При виде неожиданного препятствия королевские проверяющие озадаченно переглянулись.
— Э-э… господин граф? — беспомощно проблеял барон фон Дубинэ, пытаясь выразить словами общее затруднение.
Его сиятельство, подойдя ближе, задумчиво тронул толстые прутья.
— Было бы странно, если бы в отсутствие хозяина замок оказался открыт для всех желающих…
— Но мы — не «все»! — пафосно воскликнул барон фон Воррэн. — Мы — королевские проверяющие! Нам должно оказывать уважение!
— Всенепременно, — счел за лучшее согласиться граф, незаметно озираясь по сторонам. — Надо теперь донести эту мысль и до окружающих… демон, где у них колокол?
Господин Грабис окинул раздраженным взглядом закрытые ворота и недобро процедил:
— Интересно, тут вообще кто-нибудь есть?
— Я никого не вижу, — попытался задрать голову фон Воррэн. — Только эти уродливые птицы на стенах, от которых у меня прямо мурашки по коже. Такое впечатление, что они вовсе не каменные… умели же в старину некроманты пугать народ!
— Это обычные статуи, — нахмурился Абирус Грабис, следом за толстяком всматриваясь в медленно дрейфующие над каменными зубцами клочья тумана. Вероятно, магического, потому что он постоянно менял свою плотность, становясь то реже, то плотнее, из-за чего временами создавалось впечатление, что сидящие на стенах каменные горгульи двигаются. Мелькнет, к примеру, одна такая харя, злобно раззявит пасть и тут же исчезнет за набежавшим белесым облачком. Потом туман немного отступит, и тебе покажется, что на месте одной горгульи уже сидит совсем другая — с широко распахнутыми крыльями, ехидно прищурившаяся или нагло задравшая хвост прямо над твоей головой.
— Эта дрянь показала мне язык! — вдруг пораженно воскликнул барон фон Дубинэ, всмотревшись в туман повнимательнее. — А вон та… простите… еще и задницу! Что за бесовщина?!
— Оптическая иллюзия, — успокоил своих спутников его сиятельство. — У юного барона неплохой талант к ментальной магии и весьма своеобразное чувство юмора. Можете мне поверить — горгульи действительно самые обыкновенные. Еще от старого барона остались.
— Так. А почему нам до сих пор никто не открыл?! — очень кстати вспомнил о важном господин фон Воррэн.
— И правда, — поддержал его пухлый сосед. — Мы уже давно тут стоим, а никого до сих пор не увидели.
— Я заметил, — вполголоса отозвался граф. — Обычно тут на пороге людей не держали… пока барон был на месте, конечно.
— Погодите! Это что, значит, нас никто не ждет?! — совершенно искренне поразился фон Дубинэ, и граф Экхимос молча возвел глаза к ослепительно чистым небесам.
Вот же одарила судьба попутчиками…
Какой только идиот додумался организовать эту проверку именно сегодня, а, скажем, не год назад, пока Невзун не уехал на учебу?!
— Эй! — наконец, не выдержал фон Дубинэ и изо всех сил потряс решетку. — Э-эй! Есть тут кто живой?! Открывайте!
— Лю-юди-и-и! — присоединился к нему фон Воррэн, внезапно испугавшись перспективы до ночи торчать на продуваемом всеми ветрами мосту, а затем замолотил кулаком в ворота. — Эге-гей! Кто-нибу-у-удь!!!
— Че орете? — вдруг неприветливо раздалось прямо у них над головами, и оттуда с недовольным видом высунулась полупрозрачная зеленая морда гигантской гусеницы. — Нет тут живых. И уже давненько.
Наскоро оглядев испуганно отшатнувшихся гостей, она вовремя заметила стоящего поодаль графа и тут же извинилась:
— О! Прошу прощения, ваше сиятельство — я вас не сразу заметил. Эти двое невоспитанных смертных приходятся вам знакомыми?
— Королевская проверка, — мысленно ухмыльнувшись, сообщил граф.
Гусеница внимательно оглядела встрепанных гостей и озадаченно моргнула.
— Вы уверены? Что-то не похожи они на королевских заслан… то есть, посланников. Дайте-ка взглянуть на них поближе…
Господа королевские проверяющие опешили, когда через пару мгновений призрачная тварь величественно выплыла навстречу им прямо из воздуха — массивная, толстая, покрытая густым слоем слизи, которая то и дело капала на доски, а затем растекалась под ногами широкими лужами. Надутая, словно королевский дворецкий. С важно поднятой головой, круглыми маленькими глазками, гордо взирающими на гостей сверху вниз сквозь линзы пенсне. И сотнями небольших когтистых лапок, нижние из которых были аккуратно поджаты к объемистому (фон Воррэн машинально сравнил со своим и резко приуныл) брюху, а верхние неторопливо оглаживали невесть откуда взявшийся фрак.
— Итак, господа, — совсем другим тоном продолжил призрак и строго оглядел присутствующих с высоты своего немаленького роста. — Позвольте представиться — Умникус Глюк. Доверенное лицо, главный управляющий, казначей, дворецкий и, по совместительству, фамильный призрак семейства Невзунов. Господин граф, мое почтение. Вы не могли бы представить ваших спутников?
— Разумеется, — учтиво наклонил голову граф, имевший удовольствие пообщаться с необычным помощником своего подопечного как раз накануне его отъезда и уже успевший убедиться, что заместителя Невзун подобрал себе толкового.
Процедура представления много времени не отняла, несмотря на то, что его сиятельство взял на себя труд перечислить все титулы и звания господ проверяющих, а также многословно и витиевато, как и положено в таких случаях, пояснил цель их визита. Гусеница терпеливо выслушала, важно покивала, услышав о полномочиях гостей, сочувственно всплеснула сразу всеми лапками, услышав о злоключениях многоуважаемых господ, а потом, великодушно не заметив, что брызги слизи щедро усеяли и без того грязные камзолы гостей, преувеличенно бодро воскликнула:
— Рад приветствовать вас, господа, на пороге фамильного замка Невзунов! Примите мои искренние извинения за это досадное промедление! Если бы я знал, что вы пожалуете к нам именно сегодня, то никогда бы… и вообще, это огромная честь — принимать на мосту столь именитых гостей!
— Так подними, наконец, решетку! — потеряв всякое терпение, рявкнул господин Абирус.
Гусеница тут же приняла скорбный вид и виновато вздохнула.
— Не могу, многоуважаемый господин проверяющий.
— Это еще почему?!
— Дык нематериальный я, — удивился призрак и в качестве доказательства взмахнул короткими лапками. — Рук нет, ног нет… ни барабан покрутить, ни решетку поднять, ни ложку подать… ничего делать не способен! Потому-то хозяин меня управляющим и назначил!
— А кто-нибудь, кроме тебя, в замке есть? — попытался уладить ситуацию миром господин фон Дубинэ.
— Ни единой живой души, — с гордостью доложила гусеница, важно поправляя пенсне.
У королевского оценщика резко побагровело лицо.