- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неотразимый граф - Салли Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кошмары? – Леди Фелисити сопроводила вопрос коротким смешком. – О, лорд Уэстбрук, это не был кошмар, уверяю вас.
«Для тебя». Господи, неужели от нее нет спасения? И оно пришло. Леди Данли, его соседке по другую руку, надоело то, что леди Фелисити узурпировала право общаться с ним. Она похлопала его по плечу:
– Не было возможности поговорить с вами, лорд Уэстбрук. – Леди Данли, как всегда, кротко улыбалась. – Я искала вас днем, но не могла найти.
«Потому что в это время я тискал в кустах Лиззи». Робби надеялся, что его уши не пламенеют так, как должны были бы.
– Вы искали меня, леди Данли?
– Естественно. Моя дочь, леди Кэролайн, очень скучала по вашему обществу последние недели. Я понимаю, вы ездили в свое шотландское имение?
«Скорее, сбежал».
– Да, леди Данли. Я провел несколько последних недель в Шотландии. Но вот вернулся и собираюсь остаться в Англии по крайней мере до конца сезона. – «Приглядывать за Лиззи. Черт, она по-прежнему флиртует с Тинуэем».
Герцогине Хартфорд, сидевшей по другую сторону от Тинуэя, это определенно не нравилось. Она учтиво склонила голову к лорду Данли, ее соседу справа, но глаза неустанно следили за Тинуэем и Лиззи.
Робби с готовностью включился в разговор с леди Данли.
– ...А у моей очаровательной дочери еще и голос прекрасный. Надеюсь, вы слышали, как она поет?
«Да, когда меня своевременно не предупреждали об этом».
– Да, леди Данли, мне приходилось испытать это... мм... удовольствие. Опа!
У леди Данли округлились глаза.
– Простите. Что вы сказали, лорд Уэстбрук?
Робби поспешил изобразить улыбку, в то время как под столом сбрасывал руку леди Фелисити со своих панталон.
– Я хотел сказать, что талант леди Кэролайн всегда скрашивает вечера.
Леди Данли кивнула:
– Это правда. – Она склонилась в другую сторону, где сидела исполнявшая роль хозяйки кузина лорда Тинуэя: – Вы не напомните, миссис Ларсон,что гости хотели бы послушать музыку?
– Прекрасная идея. Я тут же распоряжусь. – «Когда рак свистнет».
Робби повернулся к леди Фелисити:
– Вы не могли бы держать при себе свои руки? – Он старался говорить как можно тише, но голос дрожал от негодования.
Леди Фелисити скорчила недовольную гримасу.
– Думала, вам приятно будет отвлечься. Ведь леди Данли так достает со своей толстой дочерью.
Это утверждение было трудно опровергнуть.
– Я не давал вам разрешения трогать меня. Это крайне неприлично. – Робби чувствовал, что вещает как занудный наставник, но, с другой стороны, что сказать, когда тебя лапают под обеденным столом?
– Большинство мужчин не жалуются.
– И сколько же мужчин вы обхаживали таким образом?
Леди Фелисити пожала плечами:
– Я не веду счет. Так легче пережить скучный ужин, вы не находите?
– Нет. – От злости Робби повысил голос. – Я предпочитаю спокойно поглощать свой ужин, не беспокоясь о том, что чьи-то пальцы шарят в моей...
К счастью, он успел заметить наступившую за столом тишину, прежде чем закончил предложение. Робби откашлялся.
– Я имею в виду тех, кто поет. Некоторые из них, наверное, чувствуют, что я уделяю им мало внимания. Не хотел бы, чтобы обладающие определенными талантами леди думали, будто их усилия не оценены. – Он улыбнулся леди Данли. Она ответил ему наклоном головы. Робби вздохнул.
«Наверное, черти сейчас замерзнут в аду».
– Миссис Ларсон, леди Данли сказала мне, что у ее очаровательной дочери прекрасный голос.
Глава 7
Шарлотта посмотрела на наполненную едой тарелку. Желудок противился принятию малейшего кусочка пищи. Слушаялорда Данли, она бесцельно ковыряла в тарелке вилкой.
– И тогда я сказал лорду Хаффингтону...
Она улыбалась, склонив голову в его сторону. К счастью, лорду Данли не требовалось особого понуждения, чтобы продолжать свой монолог. Возможно, ему было приятно для разнообразия послушать собственный голос. Леди Данли не производила впечатления женщины, способной слушать кого-либо, кроме себя самой.
Тинуэй по-прежнему пялился в вырез платья леди Элизабет. Кто бы мог подумать, что девчонка окажется такой легкомысленной? Наверное, почувствовала свободу, как только тетка перестала выступать в роли ее наставницы. Леди Беатрис, похоже, не в состоянии держать ее в узде. Наставница слишком занята поглощением бренди барона.
Тинуэй тоже выступал в своем амплуа. Слава Богу, что она отказалась от его слишком щедрого приглашения разделить с ней постель. Шарлотта подцепила на вилку кусочек оленины и положила поверх приготовленной по-голландски картофелины. А как уговаривал там, в кустах! Ей даже подумалось, что он и впрямь неравнодушен к ней. Хмыкнула. Все не так. Просто завлекал, как любую другую. Готов броситься на каждую юбку. Подобно всем другим мужчинам.
– Простите, ваша светлость, – сказал вдруг лорд Данли. – Вы что-то сказали?
– О нет, милорд. Просто крошку уронила. Ничего такого. Продолжайте, пожалуйста.
Лорд Данли вдруг покраснел.
– Вы уверены, что я не надоел вам? Леди Данли говорит, что меня иногда заносит.
Шарлотте не верилось, что это действительно так. Она взглянула на женщину, что завладела ухом лорда Уэстбрука.
Никому не удавалось вставить хотя бы слово в разговоре с леди Данли.
– Нет, что вы.
Лорд Данли продолжил свой рассказ, а она смотрела на Тинуэя. Барон наконец оторвал взгляд от груди леди Элизабет. Теперь он смотрел на ее губы.
Она нравилась ему. Хотя со стороны это выглядело просто любезным общением. Раз уж девушка вошла во вкус домашнего приема, хозяину необходимо проявить радушие.
Шарлотта воткнула вилку в оленину с такой силой, что та со скрипом протаранила тарелку. Тяжко вздохнув, отложила вилку в сторону.
– Не хотите есть, герцогиня?
– Все в порядке, лорд Данли. Просто нет аппетита. Наверное, немного устала. Пожалуй, вернусь в комнату сразу после ужина.
– Наверное, это правильное решение, особенно если леди Данли заставит дочь развлекать публику. Она хорошая девочка, но петь совершенно не умеет. Я тоже думаю улизнуть и подымить немного.
Именно в этот момент лорд Уэстбрук громко заявил:
– Я предпочитаю спокойно поглощать свой ужин, не беспокоясь о том, что чьи-то пальцы шарят в моей... – И закашлялся.
Лорд Данли издал странный звук, будто давился смехом. Шарлотта заглушила вздох. Неужели лорд Уэстбрук никогда не сидел за столом рядом с леди Фелисити? Она смотрела, как граф пытался загладить свой промах, чем привлек всеобщее внимание.
– Советую смыться, – шепнул ей лорд Данли, как только они встали, чтобы пройти в музыкальный салон.
– Спасибо. Я действительно устала. – Шарлотта оглянулась на стол и перехватила взгляд лорда Питера. Он подмигнул ей и ухмыльнулся.

