- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И теперь вы совершенно здоровы?
— Через две недели после того, как я туда перебрался, все мои хвори как рукой сняло. Но Фил продолжал болеть. Он так и не поправился. Уже совсем плох был.
— Что же сделал Комо, когда вы уехали?
— Проклятущий япошка ничего не сказал. Он только смотрит на меня и помалкивает, но я уверен, что он знает, что я думаю о нем. Только мне-то на это наплевать!
— Почему же теперь вы изменили свое мнение и больше не считаете, что это он отравил мистера Тора?
— Нет, — садовник решительно закачал головой, — он босса не губил. Однако я продолжаю считать, что все же он отравил Фила и пытался отравить меня. Больше того, это, несомненно, он отравил несчастного котенка, да и Матильда получила свою порцию яда. Тут уж вы меня никак не уговорите и не убедите, что Комо этого не делал. Ему меня не провести. Попомните мои слова, он сначала проверяет, как действует яд.
Десять лет назад он использовал Фила для такой проверки. А вчера котенка. Я-то некоторое время считал, что десять лет назад он поднял руку на босса. Теперь мне совершенно ясно, что он охотился на меня.
— Но, если вы считаете, что вашего брата отравили, почему вы не обратились в полицию и не…
— Пустой номер. Когда Фил умер, я спрашивал доктора про яд. Он просто поднял меня на смех. Сказал, что вот уже пять лет Фил жил как бы взаймы. На одолженное время. — А вот и больница, — сказал Мейсон. — Вы хотите пройти со мной и проверить, не оставили ли они там дежурить офицера?
— Я не хочу видеть никаких офицеров.
— Но все же есть небольшая надежда, что мы сумеем добраться до миссис Тор.
Делла Стрит выразительно посмотрела на Мейсона.
— Я могу сама сбегать, шеф, все разнюхать и…
— Нет, — Мейсон покачал головой. — Я как раз хотел взять с собой мистера Ланка. Повернувшись к садовнику, он пояснил:
— Я уже сегодня у нее разок побывал, понимаете.
— Да? А разве вы не говорили, что работаете на Джеральда Тора?
— Ну да, он мой клиент. Я работаю адвокатом.
Мейсон открыл дверцу.
— Идемте, Ланк. Мы там живо управимся. Делла, ты не против обождать нас в машине?
Она покачала головой, но на лбу у нее собрались морщинки, что означало ее обеспокоенность.
Мейсон взял Ланка за локоть, и они вместе поднялись по каменным ступенькам крыльца. Пока они шли подлинному коридору мимо регистратуры и стола администратора, Мейсон сказал:
— Лучше предоставьте мне вести переговоры, но если я сделаю что-то не так, без стеснения подтолкните меня.
— Олл-райт, — сказал Ланк.
Мейсон вызвал кабину лифта, и они поднялись на этаж, где находилась палата Матильды Тор. Медсестра, сидевшая за столом и что-то писавшая, видимо, в историях болезни, подняла голову. Два человека, сидевшие на стульях в дальнем конце коридора, как по команде поднялись со своих мест и двинулись по направлению к поздним посетителям.
Рука Мейсона уже лежала на дверной ручке палаты миссис Тор, когда один из подошедших офицеров скомандовал:
— Обождите-ка, уважаемый!
Второй тут же пояснил:
— Это же Мейсон, адвокат. Лейтенант с ним уже разговаривал.
— Что вам здесь нужно? — спросил первый, по-видимому, он был здесь старшим.
— Я хочу переговорить с миссис Тор.
Офицер покачал головой и усмехнулся.
— Не выйдет, дорогой. Не выйдет.
— И вот этот человек, который пришел со мной, он тоже хочет поговорить с миссис Тор.
— Вот как, неужели? Выходит, вы оба хотите с ней поговорить?
Он зычно захохотал, видимо, посчитав, что сказал что-то очень остроумное.
— Совершенно верно. Оба.
Страж ткнул пальцем в конец коридора и рявкнул:
— Немедленно назад и вниз на лифте! Очень сожалею, но у вас ничего не выйдет.
Мейсон, несколько повысив голос, стал объяснять:
— Возможно, этот человек будет полезным; его разговор с миссис Тор поможет вам же в первую очередь. Он ее садовник. Не сомневаюсь, что лейтенант Трегг тоже хотел бы его видеть.
Офицер кивнул своему напарнику, сам же на всякий случай схватил Мейсона за плечо. С Ланком поступили еще менее почтительно, его просто ухватили за воротник.
— Отправляйтесь-ка отсюда, ребята, так будет лучше. Не грубите и не шумите. У вас все равно ничего не выйдет.
Мейсон твердо сказал:
— Уверяю вас, у нас есть все основания ее видеть.
— А пропуск у вас есть?
К ним с решительным видом подошла сестра, ступавшая по полу в туфельках на пористой резине совершенно бесшумно.
— На этаже очень много других пациентов. Я отвечаю за тишину и порядок и не потерплю никаких ссор и криков в коридоре.
Второй полицейский вызвал снизу кабину лифта.
— Никакого беспорядка и не будет, — сказал он. — Сейчас эти люди отсюда уберутся, вот и все.
Подошел лифт. Мейсона и Ланка энергично втолкнули внутрь. Таков был бесславный конец их незваного визита.
— И лучше не пытайтесь проходить сюда снова без пропуска! — донеслось им вслед.
Ланк собрался было что-то сказать, когда они возвращались по бесконечно длинному коридору первого этажа, но Мейсон знаком приказал ему молчать. И сам он заговорил не раньше, чем они вышли из здания.
Делла Стрит распахнула перед ними дверцу машины.
— Все произошло точно так, как вы и предполагали? — спросила она у адвоката.
Мейсон улыбнулся.
— Тютелька в тютельку… А теперь нам необходимо отыскать местечко, где бы нам можно было спокойно поговорить.
Ланк упрямо твердил:
— Мне крайне необходимо увидеть миссис Тор, я больше ни с кем не желаю разговаривать.
— Знаю, — пожал плечами Мейсон. — Посмотрим, не сумеем ли мы выработать какой-нибудь иной план действий.
— Эй, послушайте, я вовсе не намерен болтаться по городу всю ночь. У меня очень спешное дело. Мне надо разрешить его немедленно. Поймите же, мне просто необходимо ее увидеть!
Мейсон свернул на широкую улицу, на которой в этот ночной час совершенно не было машин. Он тут же прижался к тротуару, включил задние и передние огни, потом, передумав, выключил решительно все, повернулся к Ланку и спросил резким голосом:
— Откуда вам известно, что Франклин Тор жив?
Ланк вздрогнул, как будто его укололи булавкой.
— Живее выкладывайте! — приказал адвокат.
— Почему вы решили, что я что-то такое знаю?
— Потому что вы сами себя выдали. Припомните, как вы говорили, что вплоть до недавнего времени никакие убеждения не заставили бы вас поверить, что Комо не был причастен к исчезновению Франклина Тора. Эта вера крепла в вас на протяжении нескольких лет, не так ли? Вы так долго и упорно придерживались данной версии, что она превратилась у вас в своеобразную манию. Понятно, что лишь одно доказательство могло так быстро и полно поколебать вашу уверенность в этом. Либо вы сами видели Франклина Тора, лито получили от него весточку.
Ланк с минуту сидел совершенно неподвижно, вроде бы собираясь начать все категорически отрицать. Но потом пошевелился, принял более удобную позу, вздохнул и сказал:
— Олл-райт, я его видел.
— Где же он находится в настоящее время?
— У меня дома.
— Он явился незадолго до того, как вы поехали разыскивать миссис Тор?
— Точно.
— Чего он хотел?
— Он просил меня кое-что сделать для него. Только я не могу сказать вам, что именно.
— Хотел, чтобы вы отправились к миссис Тор и выяснили у нее, не согласится ли она принять его обратно и как вообще она настроена?
После некоторого колебания Ланк ответил:
— Я не стану вам ничего говорить. Ведь я обещал мистеру Тору, что ни при каких обстоятельствах ничего и никому не открою.
— Через сколько времени после появления Франклина Тора в вашем доме вы поехали к миссис Тор?
— Довольно скоро, но не сразу.
— Чем объясняется задержка…
И снова Ланк ответил не сразу.
— Никакой задержки, собственно, и не было.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, потом сказал:
— Вы уже успели лечь в постель, когда к вам заявился Франклин Тор?
— Нет еще. Я слушал последние известия по радио, когда он появился у входной двери. Я чуть с ума не сошел от неожиданности, когда понял, кого я вижу.
— Вы без труда узнали его?
— Да. Конечно. Он ведь не слишком изменился и выглядит почти так же, как и перед своим исчезновением.
Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит и сказал:
— У меня нет никаких причин дальше задерживать вас. Я подвезу вас до ближайшей стоянки такси, и без промедления отправляйтесь домой.
Делла пробовала протестовать: — Но мне вовсе не хочется пропускать такую редкую…
Мейсон решительно перебил ее:
— Моя дорогая, вам необходимо хорошенько выспаться. Не забывайте, что ровно в девять вам необходимо быть уже в конторе, а домой добираться вам еще бог знает как долго.

